Translation of "what a burden" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Burden - translation : What - translation : What a burden - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What is a fair and equitable burden?
ولكن كيف يتسنى لنا تقدير العبء المناسب والعادل
What a burden we have. I would like to ask you to reframe that.
ياله من عبء علينا. أريد أن أطلب منكم أن تفكروا في ذلك بشكل مختلف. كم عدد الأجيال
What are you doing to your father giving him burden?
ما الذي تفعله بوالدك بأعطائه هذه الأعباء
When this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of Yahweh? Then you shall tell them, What burden! I will cast you off, says Yahweh.
واذا سألك هذا الشعب او نبي او كاهن قائلا ما وحي الرب فقل لهم اي وحي. اني ارفضكم هو قول الرب.
That no bearer of a burden shall bear the burden of another ,
أ ن لا تزر وازرة وزر أخرى إلخ وأن مخففة من الثقيلة ، أي لا تحمل نفس ذنب غيرها .
That no bearer of a burden shall bear the burden of another ,
أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه .
A convenience has become a burden.
لقد تحولت وسيلة الراحة إلى عبء.
I'm a burden to eveyone.
انا عبء على الجميع
And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.
واذا سألك هذا الشعب او نبي او كاهن قائلا ما وحي الرب فقل لهم اي وحي. اني ارفضكم هو قول الرب.
We felt once again the integrity of what it's like to share the burden of a common predicament.
لقد اختبرنا من جديد الشعور بالكمال الذي يبثه فينا تقاسم الأعباء الناجمة عن الوقوع في مأزق مشترك.
This entails a considerable financial burden.
وهذا يتطلب عبئا ماليا كبيرا.
I am a burden to you !
أنا عبء عليك !
She'll be a burden to him...
ولكنها ستكون عبئ ا عليه.
You needn't carry such a burden.
انكم لا تحتاجون ان تتحملوا مثل هذا العناء
Everyone must bear the consequence of what he does , and no bearer of a burden can bear the burden of another . Then to your Lord you will return , and He will inform you of what you used to dispute about .
قل أغير الله أبغي رب ا إلها أي لا أطلب غيره وهو رب مالك كل شيء ولا تكسب كل نفس ذنبا إلا عليها ولا تزر تحمل نفس وازرة آثمة وزر نفس أخرى ثم إلى ربكم مرجعكم فينبئكم بما كنتم فيه تختلفون .
Everyone must bear the consequence of what he does , and no bearer of a burden can bear the burden of another . Then to your Lord you will return , and He will inform you of what you used to dispute about .
قل أيها الرسول أغير الله أطلب إلها ، وهو خالق كل شيء ومالكه ومدبره ولا يعمل أي إنسان عملا سيئا إلا كان إثمه عليه ، ولا تحمل نفس آثمة إثم نفس أخرى ، ثم إلى ربكم معادكم يوم القيامة ، فيخبركم بما كنتم تختلفون فيه من أمر الدين .
Burden sharing must be made a reality.
فيجب أن نحو ل مبدأ تقاسم الأعباء إلى واقع قائم.
All this work means a financial burden.
وكل هذه اﻷعمال تعني عبئا ماليا.
Don't be a burden to someone else.
ولا تكونى حملا على شخص أخر
And I also want to talk about what I call our new burden of knowledge.
أريد أيضا أن أتحدث عن العبء الجديد للمعرفة.
China s Burden
عبء الصين
The burden of Dumah. One calls to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
وحي من جهة دومة. صرخ الي صارخ من سعير يا حارس ما من الليل. يا حارس ما من الليل.
The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
وحي من جهة دومة. صرخ الي صارخ من سعير يا حارس ما من الليل. يا حارس ما من الليل.
Greater burden sharing was a rote American demand.
وكان تقاسم الأعباء بشكل أكثر عدالة من المطالب الأميركية الروتينية.
Receiving young refugees is not just a burden.
واستضافة اللاجئين الشباب ليست مجرد عبء.
Many continue to bear a heavy debt burden.
فﻻ يزال الكثير من هذه البلدان يتحمل عبء ديون ثقيل.
You came to put a burden on me.
لقد جئت لتضغط علي اليس كذلك
I'm afraid I must have been a burden.
أخشى أننى كنت عبئا
David has laid a great burden upon me.
إن داود قد وضع عبئا كبيرا على عاتقى
I bear a heavy burden of evil tidings.
أحمل عبء ثقيل من الأنباء الشريرة
Why did you leave me such a burden?
لماذا تركت لى هذا العبئ
That no bearer of burden shall bear the burden of another
أ ن لا تزر وازرة وزر أخرى إلخ وأن مخففة من الثقيلة ، أي لا تحمل نفس ذنب غيرها .
That no bearer of burden shall bear the burden of another
أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه .
But what is very clear is that if you want to really burden share and say
لكن ما هو واضح أنه إن كنت بالفعل تريد حصة مرهقة وتقول
That's a terribly big burden for such a little girl.
إنهذاحمل... كبيرعلىفتاةصغيرةمثلك ...
(d) Debt burden
(د) عبء الديون
Carrying the burden
تحمل الأعباء
Debt burden adjustment
4 تسوية عبء الديون
O heavy burden!
ياله من عبئ ثقيل
O heavy burden!
ما أثقل العبء الذي أحمله
Defense transformation is a key aspect of burden sharing.
يشكل التحول الدفاعي جانبا رئيسيا من جوانب المشاركة في تحمل الأعباء.
The alternative is a poor intergenerational burden sharing choice.
فالبديل لهذا هو الاختيار الرديء المتمثل في تقاسم الأعباء بين أجيال الحاضر والمستقبل.
Admittedly this will place a further burden on SIDS.
وﻻبد من اﻹقرار بأن هذا سيضيف عبئا جديدا على الدول النامية الجزرية الصغيرة.
Is it a burden that I might like you?
هل هو حمل ثقيل ان احبك
Your shoulder should not bear a burden, old woman.
لا يجب أن يتحمل كتفك هذا الحمل الثقيل أيتها المرأه العجوز

 

Related searches : What A - Lift A Burden - Places A Burden - Quite A Burden - As A Burden - Create A Burden - Lighten A Burden - Is A Burden - Meet A Burden - Of A Burden - Puts A Burden - Carry A Burden - Impose A Burden