Translation of "obscured from view" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
From - translation : Obscured from view - translation : View - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As the Earth is located within the dusty outer arms, there are large portions of the Milky Way that are obscured from view. | وحيث أن كوكب الأرض يقع ضمن الذراع الخارجية المغبرة، هناك أجزاء كبيرة من مجرة درب التبانة لا يمكن رؤيتها. |
Many things... have become obscured. | عدة اشياء اصبحت محجوبة |
Many things have become obscured in this trial. | العديد من الأشياء اصبحت محجوبة فى هذه المحاكمة |
These divisions, obscured by Saddam s totalitarianism, never went away. | ومن المؤكد أن هذه الانقسامات التي حجبتها شمولية صد ام لم تختف في أي وقت من الأوقات. |
Our own Milky Way galaxy, where our Solar System belongs, is in many ways the best studied galaxy, although important parts of it are obscured from view in visible wavelengths by regions of cosmic dust. | مجرة درب التبانة، التي ينتمي لها نظامنا الشمسي هي من أكثر المجرات دراسة حتى الآن مع إن الأجزاء المهمة منها لا يمكن رصدها ضمن مجال اطوال الموجات المرئية فهي محجوبة بمناطق من الغبار المجري. |
The conclusion 44 percent of what BNDES finances is completely obscured. | الاستنتاج 44 في المئة مما يمول BNDES محجبوبة تماما . |
But the good times obscured weaknesses in many other countries as well. | ولكن الأوقات الطيبة حجبت نقاط الضعف في العديد من البلدان الأخرى أيضا. |
Unfortunately, Israel's illegal attempt at annexation of East Jerusalem has obscured this truth. | ولكـن هذه الحقيقة طمستهـا لسوء الحظ محاولات إسرائيل غير المشروعة لضم القدس الشرقية. |
From this point, the window of the café is obscured to a point... of four and a half to five feet by steam. | من هذه النقطة، نافذة المقهى محجوبة الى حد اربعة ونصف الى خمسة اقدام بالبخار |
Such dire warnings have been obscured in recent years by headline grabbing GDP figures. | والواقع أن هذه التحذيرات المروعة احتجبت في الأعوام الأخيرة بفعل أرقام الناتج المحلي الإجمالي التي احتلت عناوين الصحف الرئيسية. |
17. The relationship between the data in the document is obscured by the format. | ١٧ وﻻ يوضح الشكل العﻻقة بين البيانات الواردة في الوثيقة. |
This hidden code has been described as a method by which specific letters from the text can be selected to reveal an otherwise obscured message. | وقد وصفت هذه الشفرة المخفية كوسيلة من الوسائل يمكن من خلالها تحديد رسائل محددة في النص، تكشف عن رسالة غامضة. |
The realities of the present must not be obscured by the burdens of the past. | إن أعباء الماضي لا ينبغي لها أبدا أن تحجب حقائق الحاضر. |
View from Iran writes | كتب صاحب مدونة نظره من ايران متنقدا احمدي نجاد |
The policy differences over America's Iraq adventure exacerbated the crisis, but also obscured its true cause. | فلقد كانت الخلافات السياسية بشأن مغامرة أميركا في العراق سببا في تفاقم الأزمة، لكنها أدت أيضا إلى حجب السبب الحقيقي للأزمة. |
Mammography relies on differences in the appearance of the tumor from the background tissue, and we've seen that those differences can be obscured in a dense breast. | فالماموغراف يعتمد على الاختلاف بين شكل الخلايا السرطانية والاعتيادية تبعا للخلفية وكما رأينا ان هذا الاختلاف في الشكل يبدو شبه معدوم في الاثداء الكثيفة |
Mammography relies on differences in the appearance of the tumor from the background tissue, and we've seen that those differences can be obscured in a dense breast. | فالماموغراف يعتمد على الاختلاف بين شكل الخلايا السرطانية والاعتيادية تبعا للخلفية وكما رأينا ان هذا الاختلاف في الشكل |
Swell view from up here. | أجل المنظر جميل من أعلي |
First, the moon passes through what's called the penumbra, where the sun's light is only partially obscured. | سيبدو تقريبا هكذا. أولا يمر القمر عبر ما يسمى شبه الظل (Penumbra) |
As a result, the spread of the Colombia Plan, despite its meager and ambivalent results, has remained obscured. | ونتيجة لهذا، فقد ظل انتشار خطة كولومبيا، على الرغم من نتائجها الضئيلة غير المضمونة، في طي الكتمان. |
However, this original objective has been obscured by the sharp increase in the number of such coffee shops. | ولكن هــذا الهدف اﻷصلي قد طمسته الزيادة الحادة التي حصلــت فــي عــدد هذه المقاهي. |
Even though the non Estonian population grew by 30 per cent, the differences between these peoples were obscured. | ورغم أن السكان غير اﻻستونيين قد ازدادوا بنسبة ٣٠ في المائة، فقد انطمست اﻻختﻻفات بين هذه الشعوب. |
View filesystem starting from this folder | إعرض نظام الملفات بداية من هذا المجل د |
Running Slide Show From Thumbnail View | تنفيذ عرض الشرائح من العرض للأظافر |
View comic strips from the Internet | اعرض شرائط هزلية من الإنترنتName |
From the victims' point of view. | من وجهة نظر الضحايا. |
This hypothesis was difficult to verify due to the observational difficulties of establishing what was happening inside a dense dark cloud that obscured all visible light emitted from within it. | كان من الصعب التحقق من هذا الافتراض بسبب الصعوبات الرصدية في مراقبة ما يحدث داخل المتكورات السوداء الكثيفة التي تحجب الضوء المرئي . |
This is a reverse view of things from the kind of traditional Romantic view. | هذه وجهة نظر للأمور عكسية للطريقة الرومانسية المألوفة. |
Two dangerous corollaries emerged from this view. | وتنطوي وجهة النظر هذه على نتيجتين مباشرتين خطيرتين. |
Viewing Images and Videos From Thumbnail View | مشهدة الصور و المرئيات من العرض للأظافر |
View and pick dates from the calendar | اعرض واختر تواريخ من تقويمكName |
Cannot view code from simple code writer. | لا يستطيع اعرض رمز من بسيط رمز. |
So sometimes I view from the inside, | لذا أحيان ا ما أتأمل من الداخل |
This is the view from the inside. | وهذا هو المنظر من الداخل. |
And from the Soviets point of view | ومن وجهة نظر الاتحاد السوفيتي .. |
I always liked the view from here. | لطالما احببت المنظر من هنا، احب الارتفاع ... |
There's a better view from my place. | سوف تكون الرؤيه افضل من عندى |
'Tis a fine romantic view from there. | ياله من منظر رومانسي من هناك |
Not everybody admires the view from here. | المنظر من هنا لا يعجب الجميع |
What was the view from the window? | على أي شيء كانت تطل النافذة |
The view from London contains the same element of distance if not slight apprehension found in the view from Washington. | فالرؤية في لندن تشتمل على نفس الصبغة من التباعد ـ إن لم يكن التوجس ـ الذي نستطيع أن نستشعره في رؤية واشنطن للأمر. |
It was from a man's point of view and not from the woman's point of view (Corrin Care Paterson, 1999). | وقد كان فض هذه المشكلة من وجهة نظر الرجل، لا من وجهة نظر المرأة (كورين كير وباترسون، 1999). |
But those no votes have obscured the fact that 18 of the EU s 27 member states have ratified the treaty. | إلا أن ذلك التصويت بالرفض تسبب في حجب حقيقة واضحة مفادها أن ثماني عشرة دولة من أصل الدول الأعضاء السبع والعشرين في الاتحاد الأوروبي قد صدقت على المعاهدة. |
From the cultural point of view, we won. | وعلى هذا فقد كانت الثورة نصرا كبيرا من المنظور الثقافي. |
Compute field of view from above data fields | احسب حقل العرض من الحقول في الاعلى |
Related searches : Obscured Vision - Is Obscured - Be Obscured - Obscured Glass - View From - May Be Obscured - Have Been Obscured - Conceal From View - From Customer View - Vanish From View - Different View From - Screen From View - Screened From View - Hide From View