Translation of "obligations set out" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Obligations set out - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Scope of international obligations set out in this part | نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب |
In this regard, Malta is complying fully with the obligations set out in the said resolutions. | وفي هذا الصدد، فإن مالطة تمتثل امتثاﻻ تاما لﻻلتزامات الواردة في القرارات المذكورة. |
For this reason, courts do not rely on the obligations set out in the Convention in deciding cases. | ولهذا السبب لا تعتمد المحاكم على الالتزامات الواردة في الاتفاقية في الفصل في القضايا. |
We thus intend to meet our international obligations as set out in the Millennium Development Goals stability, prosperity, good governance, transparency and the fulfilment of our international legal obligations. | وهكذا فقد عقدنا العزم على الوفاء بالتزاماتنا الدولية على النحو الوارد في الأهداف الإنمائية للألفية الاستقرار، والرفاهية، والحكم الصالح، والشفافية، والوفاء بالتزاماتنا القانونية الدولية. |
Reaffirming the requirement of all Member States to fulfil promptly and in full their obligations as set out in the Charter, | وإذ تؤكد من جديد أنه مطلوب من جميع الدول اﻷعضاء أن تفي بالتزاماتها على النحو الوارد في ميثاق اﻷمم المتحدة، فورا وبالكامل، |
Let's set out. | .هيا بنا |
Let's set out. | لنرحل |
As stated in the official declaration attached hereto, the Principality of Andorra accepts and is willing to carry out the obligations set out in the Charter of the United Nations. | وإن دولة أندورا، كما هو وارد في التصريح الرسمي المرفق طيا، تقبل اﻻلتزامات المبينة في ميثاق اﻷمم المتحدة وهي مستعدة ﻷدائها. |
That measure has not been carried out in the set time, and we have formally reminded the parties concerned of their obligations in that respect. | وذلك التدبير لم يتم الوفاء به في غضون الوقت المحدد، وقد أبلغنا الأطراف رسميا بواجباتها في ذلك الصدد. |
2. Pursuant to the general and specific obligations set out in articles 4 and 5 of the Convention, affected African country Parties shall aim to | ٢ تهدف اﻷطراف من البلدان اﻻفريقية المتأثرة، عمﻻ باﻻلتزامات العامة واﻻلتزامات المحددة المنصوص عليها في المادتين ٤ و٥ من اﻻتفاقية، إلى تحقيق ما يلي |
2. Pursuant to the general and specific obligations set out in articles 4 and 5 of the Convention, affected African country Parties shall aim to | ٢ تهدف اﻷطراف من البلدان اﻻفريقية المتأثرة، عمﻻ باﻻلتزامات العامة واﻻلتزامات المحددة المنصوص عليها في المادتين ٤ و٥ من اﻻتفاقية، إلى تحقيق ما يلي |
I set out calmly. | وجلست هادئا . |
Among the obligations set forth in the Understanding is providing a training programme. | ومن بين اﻻلتزامات الواردة في التفاهم، اقامة برنامج للتدريب. |
In EU member States, exports of Table I substances needed individual authorizations for each transaction in accordance with the obligations set out in the 1988 Convention. | وفي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، تتطلب صادرات المواد المدرجة في الجدول الأول أذونا مفردة لكل معاملة وفقا للالتزامات المبينة في اتفاقية سنة 1988. |
The States parties to the 1988 Convention should be urged both to undertake the obligations set out therein and to implement the Convention in all seriousness. | ويجب حث الدول اﻷطراف في اتفاقية ١٩٨٨ على أن تضطلع باﻻلتزامات المنصوص عليها في اﻻتفاقية وأن تنفذها بكل جدية. |
The reasons for this are that the chapter regulates the obligations of the shipper and that this specific obligation is already covered by the general provisions on carrier obligations and liability set out elsewhere in the draft convention. | والأسباب التي ق د مت لذلك هي أن الفصل يعالج التزامات الشاحن وأن هذا الالتزام بالتحديد مشمول أصلا بالأحكام العامة بشأن التزامات الناقل ومسؤوليته، الواردة في مكان آخر من مشروع الاتفاقية. |
We set out on crutches. | لقد ذهبت بالعكازات |
Just set out the whiskey. | قدم الويسكي فحسب حسنا يا سيدتي |
Comprehensive operational, administrative and legal measures should be applied against specific persons suspected of terrorism. Countries should meet their obligations as set out in UN Resolution 1373. | 6 الدخول في الاتفاقيات الثنائية ومتعددة الجوانب والإجراءات القانونية الأخرى لتسهيل عملية تجميع الأدلة بين وكالات إنفاذ القانون. |
7. Although we are examining the steps required for prevention, as set out above, we should point out that the obligations of prevention constitute what are called quot due diligence quot obligations, which are deemed to be unfulfilled only where no reasonable effort is made to fulfil them. | ٧ وإذا نظرنا جيدا في الخطوات السابقة المتخذة للمنع نجــد أن التزامــات المنــع تمثل ما يسمى ﺑ quot الحرص الواجب quot ، الذي ﻻ يحدث عدم الوفاء به إﻻ إذا لم يبذل جهد معقول لممارسته. |
8. Stresses that all Member States should fulfil their financial obligations as set out in the Charter of the United Nations on time, in full and without conditions | 8 تؤكد أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية على النحو المحدد في ميثاق الأمم المتحدة في حينها وبالكامل وبدون شروط |
Norway calls for full universalization and full compliance with the obligations set by these treaties. | 2 تنفيذ سويسرا للالتـزامات الدولية |
We set out to do this. | شرعنا في القيام بذلك. |
They were set out as follows | وقد ورد بيانهما كما يلي |
These factors are set out below | وهذه العوامل هي |
Supplementary information is set out below. | وترد أدناه معلومات إضافية. |
The recommendation is set out hereunder. | وهذا الطلب يرد أدناه. |
The recommendations are set out hereunder. | وترد التوصيات فيما يلي. |
These papers are set out below. | وفيما يلي نص هاتين الورقتين |
My reasons are set out hereunder. | وترد فيما يلي اﻷسباب التي استند إليها |
You can't set out like that. | لن تستطيع الجلوس بهذا الشكل. |
Yes, and I've set out blankets. | نعم ، وأعددت البطانيات |
Haven't you set out the caviar? | ألم ت جهز الكافيار بعد |
Reaffirming also the requirement of all Member States to fulfil their financial obligations as set out in the Charter of the United Nations on time, in full and without conditions, | وإذ تؤكد من جديد أيضا واجب جميع الدول الأعضاء الوفاء بالتزاماتها المالية على النحو المحدد في ميثاق الأمم المتحدة، في موعدها، وبالكامل، ودون شروط، |
I'll set out for China next week. | سأسافر إلى الصين الأسبوع القادم. |
He set out ( westwards ) on an expedition , | فأتبع سببا سلك طريقا نحو الغرب . |
Then he set out on another expedition | ثم أتبع سببا نحو المشرق . |
Then he set out on another expedition | ثم أتبع سببا . |
He set out ( westwards ) on an expedition , | فأخذ بتلك الأسباب والطرق بجد واجتهاد . |
Then he set out on another expedition | ثم رجع ذو القرنين إلى المشرق متبع ا الأسباب التي أعطاه الله إياها . |
Then he set out on another expedition | ثم سار ذو القرنين آخذ ا بالطرق والأسباب التي منحناها إياه . |
Consultancies are required, as set out below. | 145 وثمة حاجة إلى إجراء مشاورات، على النحو التالي |
The travel requirements are set out below. | 370 وينفذ مشروع إدارة المحتوى المؤسسي في إطار مشترك مع إدارة عمليات حفظ السلام وقسم إدارة المحفوظات والسجلات، وسوف يسمح لعدد وافر من البعثات والإدارات في المقر بالاطلاع بيسر على المعلومات والوثائق من بوابة على الشبكة العالمية (الويب). |
set out in Preparatory Committee decision 2 | هاء اعتماد وثائق تفويض المنظمات غير الحكومية وفقا للقواعد المتعلقة بمشاركتها والمبينة في المقرر ٢ للجنة التحضيرية |
Let's take him out of the set. | دعونا نأخذه خارج المجموعة |
Related searches : Set Of Obligations - Obligations Set Forth - Set Out - Obligations Out Of - Carry Out Obligations - Carrying Out Obligations - Set Out Overleaf - Restrictions Set Out - Set Out Proposals - Set Out Upon - Set Out Strategy - That Set Out - Not Set Out - Guidelines Set Out