Translation of "obligation to respect" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The former operates in respect of the particular obligation, the latter with respect to the treaty which is the source of that obligation.
فالحالة الأولى يسري مفعولها على التزام معين، بينما يسري مفعول الثانية على المعاهدة التي تشكل مصدر الالتزام.
Respect for human rights is a universal obligation.
إن احترام حقوق اﻹنسان التزام عالمي.
OBLIGATION TO RESPECT, ENSURE RESPECT FOR AND IMPLEMENT INTERNATIONAL HUMAN RIGHTS LAW AND INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW
أولا الالتزام باحترام وضمان احترام وإعمال قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي
Obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law
أولا الالتزام باحترام وضمان احترام وإعمال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
Obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law
أولا الالتزام باحترام وضمان احترام وإعمال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
I. Obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law
أولا الالتزام باحترام وضمان احترام وإعمال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
States had the primary obligation to respect, protect and fulfil human rights.
25 من واجب الدول احترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها.
The membership as a whole clearly has a shared obligation in this respect.
ومن الواضح أن على هيئة الأعضاء ككل واجب مشترك في هذا الصدد.
(c) The obligation to respect proportionality between the expected military advantage and the incidental damage to the environment.
)ج( اﻻلتزام بمراعاة التناسب بين المزايا العسكرية المتوقعة واﻷضرار العرضية التي تلحق بالبيئة.
Albania apos s quot solemn obligation quot to respect the rights of national minorities is arrant hypocrisy.
إن quot اﻻلتزام الرسمي quot اﻻلباني باحترام حقوق اﻷقليات القومية هو رياء بكل معنى الكلمة.
(ii) Is of such a character as radically to change the position of all the other States to which the obligation is owed with respect to the further performance of the obligation.
'2' أو ذا طابع يغير جذريا موقف جميع الدول الأخرى التي يكون الالتزام واجبا تجاهها فيما يتعلق بمواصلة الوفاء بالالتزام.
(o) Receivable means a right to the payment of a monetary obligation, excluding, however, rights to payment evidenced by a negotiable instrument, the obligation to pay under an independent undertaking and the obligation of a bank to pay with respect to a bank account.
(س) المستحق يعني الحق في الحصول على سداد التزام نقدي، ولكن باستثناء الحقوق في السداد المثبتة بصك قابل للتداول، والالتزام بالسداد بموجب تعهد مستقل، والتزام أحد المصارف بالسداد المتعلق بحساب مصرفي.
He has the obligation to respect the sovereignty, territorial integrity and domestic jurisdiction of States while promoting universal respect for, and observance of, all human rights.
وأن عليه التزاما باحترام سيادة الدول وسﻻمتها اﻹقليمية وﻻيتها القضائية المحلية، في الوقت الذي يعزز فيه احترام جميع حقوق اﻹنسان والتقيد بها على الصعيد العالمي.
Taking note of the rights of all migrants and their obligation to respect national legislation, including legislation on migration,
وإذ تحيط علما بحقوق جميع المهاجرين والتزامهم باحترام التشريعات الوطنية، بما في ذلك التشريعات المتعلقة بالهجرة،
The Government of Peru is fully aware of its obligation to respect the international principles of the Geneva Convention.
وتدرك حكومة بيرو تماما التزاماتها تجاه المبادئ الدولية ﻻتفاقية جنيف.
With respect to paragraph 2, the view was expressed that the obligation contained therein should also apply to United Nations personnel.
١٢ وفيما يتعلق بالفقرة ٢، أعرب عن رأي مفاده أن اﻻلتزام الوارد فيها ينبغي أن ينطبق أيضا على موظفي اﻷمم المتحدة.
The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law emanates from
1 الالتزام باحترام وضمان احترام وإعمال قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي كما هو منصوص عليه فيه مجموعات القوانين ذات الصلة ي ستمد مما يلي
The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law emanates from
1 الالتزام باحترام وضمان احترام وإعمال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي كما هو منصوص عليه في مجموعات القوانين ذات الصلة ي ستمد مما يلي
The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law emanates from
1 الالتزام باحترام وضمان احترام وإعمال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي كما هو منصوص عليه في مجموعات القوانين ذات الصلة يستمد مما يلي
The Agreement on Cessation of Hostilities is unambiguous with respect to the obligation of the Security Council should one or both parties violate the commitment made to respect the ceasefire.
إن اتفاق وقف الأعمال العدائيـة واضح وضوحا لا لبس فيه بخصوص ما يجب أن يقوم به مجلس الأمن في حال انتهاك أحد الطرفين أو كليهما الالتزام المتعهد به في ما يتعلق بوقف إطلاق النار.
The State party should observe its obligation to respect a fundamental principle of international law, the principle of non refoulement.
وينبغي للدولة الطرف أن تراعي التزامها باحترام مبدأ أساسي من مبادئ القانون الدولي، هو مبدأ عدم الإبعاد.
47. Article 1, common to the four Geneva Conventions and to Protocol I, stipulates that the contracting States are under an obligation quot to respect and to ensure respect for quot those instruments.
٤٧ تنص المادة ١، المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع وكذلك البروتوكول اﻷول، على أن من واجب الدول المتعاقدة اﻻلتزام quot باحترام وبضمان احترام quot تلك الصكوك.
Ensuring that practical steps are taken to fulfil the obligation to respect, and ensure respect for, humanitarian law is an absolute priority and will be the goal of the Geneva Conference.
إن ضمان اتخاذ خطوات عملية للوفاء باﻻلتزام باحترام القانون اﻹنساني، وضمان احترامه فعﻻ، أمر له أولوية مطلقة، وسيكون هو الهدف الذي يتوخاه مؤتمر جنيف.
1. The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law emanates from
1 الالتزام باحترام وضمان احترام وإعمال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي كما هو منصوص عليه في مجموعات القوانين ذات الصلة يستمد مما يلي
The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law, includes, inter alia, the duty to
3 الالتزام باحترام وضمان احترام وإعمال حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي كما هو منصوص عليه في مجموعات القوانين ذات الصلة يشمل أمورا منها واجب الدولة
The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law, includes, inter alia, the duty to
3 الالتزام باحترام وضمان احترام وإعمال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، كما هو منصوص عليه في مجموعات القوانين ذات الصلة يشمل أمورا منها واجب الدولة
The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law, includes, inter alia, the duty to
3 الالتزام باحترام وضمان احترام وإعمال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، كما هو منصوص عليه في مجموعات القوانين ذات الصلة يشمل أمورا منها واجب الدولة
The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law, includes, inter alia, the duty to
3 الالتزام باحترام وضمان احترام وإعمال قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي كما هو منصوص عليه في مجموعات القوانين ذات الصلة يشمل أمورا منها واجب الدولة
Obligation to cooperate
تاسعا الالتزام بالتعاون
No principle is more central to the humanitarian law of war than the obligation to respect the distinction between combatants and non combatants.
وليس هناك مبدأ أهم بالنسبة إلى قانون الحرب اﻻنساني من اﻻلتزام بمراعاة التفرقة بين المقاتلين وغير المقاتلين.
3. The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law, includes, inter alia, the duty to
3 الالتزام باحترام وضمان احترام وإعمال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، كما هو منصوص عليه في مجموعات القوانين ذات الصلة يشمل أمورا منها واجب الدولة
Thereafter, the applying party shall have the same disclosure obligation with respect to the preliminary order that a requesting party has with respect to an interim measure under paragraph (1) of this article.
وبعد ذلك، يقع على عاتق الطرف الطالب، فيما يتعلق بالأمر الأولي، التزام الكشف نفسه الذي يقع على عاتق الطرف الطالب فيما يتعلق بالتدبير المؤقت بمقتضى الفقرة (1) من هذه المادة.
With respect to this provision, various terms contained in the mandate were explored, such as specific trade obligation and multilateral environmental agreement .
وفي إطار هذا البند، تم بحث مختلف الشروط والأحكام الواردة في الاختصاصات مثل التزام تجاري محدد و اتفاق بيئي متعدد الأطراف .
In this connection, it reminds the parties of their obligation to respect the weapon free zone established in and around the city.
وهو يذكر اﻷطراف، في هذا الصدد، بالتزامها باحترام المنطقة المجردة من السﻻح التي أقيمت في المدينة وضواحيها.
37. ICRC pointed out that article 1 of the four Geneva Conventions and of Additional Protocol I placed on all Contracting Parties the obligation to respect and to ensure respect for international humanitarian law.
٧٣ وأشارت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إلى أن المادة ١ من اتفاقيات جنيف اﻷربع والبروتوكول اﻷول تنص على أن من واجب جميع اﻷطراف المتعاقدة اﻻلتزام باحترام وبضمان احترام القانون اﻹنساني الدولي.
States are under obligation not only to respect but also fully to implement all of the commitments they have undertaken under international treaties and agreements.
فالدول ليست ملزمة فقط باحترام جميع الالتزامات التي تقطعها بموجب المعاهدات والاتفاقات الدولية، بل هي ملزمة أيضا بتنفيذها على الوجه الأكمل.
Obligation not to cause harm
ثامنا الالتزام بعدم التسبب في ضرر
(i) The obligation to cooperate
apos ١ apos اﻻلتزام بالتعاون
Considering the obligation of States under the Charter of the United Nations to promote universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms,
إذ تعتبر أن ميثاق الأمم المتحدة يفرض على الدول الالتزام بتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية احتراما عالميا وفعليا،
First, all States should undertake a binding legal obligation to observe and respect international humanitarian law and refrain from and oppose genocide and war crimes.
أولا، ينبغي أن تتعهد جميع الدول بواجب قانوني ملزم يتمثل في التقيد بالقانون الإنساني الدولي واحترامه وفي الامتناع عن الإبادة الجماعية وجرائم الحرب ومعارضتها.
2. All States are under an obligation to take, with respect to their nationals, measures for the conservation of the living resources of the high seas (art. 117).
٢ ويقع على جميع الدول واجب اتخاذ التدابير الﻻزمة، بالنسبة لرعاياها، من أجل حفظ الموارد الحية ﻷعالي البحار )المادة ١١٧(.
2. With respect to this obligation of the States parties, the Committee has noted that, on some occasions, reports have made references to situations existing in other States.
٢ وفيما يتعلق بالتزام الدول اﻷطراف المشار إليه، ﻻحظت اللجنة، في بعض المناسبات، أن التقارير قد أوردت إشارات إلى حاﻻت قائمة في دول أخرى.
Proud to be under obligation to you.
فخورة بكوني مدينة لك
With respect to the obligation under the Convention to prosecute offenders who had not been extradited on the ground of nationality, one speaker noted that compliance with that obligation was hampered by difficulties in obtaining mutual legal assistance from other States for purposes of prosecution.
وفيما يتعلق بالالتزام المنصوص عليه في الاتفاقية بمقاضاة مرتكبي الجرم الذي لم يتم تسليمهم على أساس الجنسية، أشار أحد المتكلمين إلى وجود صعوبات في الحصول على المساعدة القانونية المتبادلة من دول أخرى لأغراض المقاضاة، مما يعرقل الامتثال لذلك الامتثال.
With respect to the obligation under the Convention to prosecute offenders who had not been extradited on the ground of nationality, one speaker noted that compliance with that obligation was hampered by difficulties in obtaining mutual legal assistance from other States for purposes of prosecution.
وفيما يتعلق بالالتزام المنصوص عليه في الاتفاقية بمقاضاة مرتكبي الجرم الذي لم يتم تسليمهم على أساس الجنسية، أشار أحد المتكل مين إلى وجود صعوبات في الحصول على المساعدة القانونية المتبادلة من دول أخرى لأغراض المقاضاة، مما يعرقل الامتثال لذلك الامتثال.

 

Related searches : Respect To - Fail To Respect - Fails To Respect - Undertakes To Respect - To What Respect - Respect To Capital - Seek To Respect - Undertake To Respect - Commit To Respect - To That Respect - Without Respect To - Failure To Respect - Respect To You