Translation of "not well constrained" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Constrained - translation : Not well constrained - translation : Well - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is going to be a not well constrained solution. | هذا لن يكون حلا مقيدا جيدا |
Well, we've constrained our x's to being less than 1. | حسنا ، لقد قمنا بوضع قيد x لتكون اقل من 1 |
This did not work very well, because investment was constrained by deficient domestic aggregate demand relative to capacity. | ولم يصادف هذا نجاحا كبيرا، لأن الاستثمار كان مقيدا بسبب نقص الطلب الكلي المحلي نسبة إلى القدرة. |
BCRCs are constrained by not having a centralized financial mechanism. | 16 تعاني المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل من عجز مالي لأن ليس لها آلية مالية مركزية. |
They've constrained so that it's not a full U parabola. | انهم محددون بالتالي فإن الشكل ليس قطع مكافئ كامل على شكل U |
They were constrained. | بمهارة, ليس كثيرا . أنهم مقيدون. |
Thus, the Ad Hoc Committee should not be constrained by discussions elsewhere. | وبالتالي ينبغي ألا تتقيد اللجنة بالمناقشات الجارية في أماكن أخرى. |
Targeting liquidity constrained people, especially the unemployed, is a bit more effective, as well as humane. | والحقيقة أن استهداف الفئات المحتاجة إلى السيولة، وخاصة العاطلين عن العمل، سوف يكون أكثر فعالية، وأكثر إنسانية. |
Without this confidence, credit will not flow and economic activity will be constrained. | وبدون هذه الثقة فلن تتدفق أرصدة الائتمان، وهذا يعني تقييد الأنشطة الاقتصادية. |
It's not constrained by living within the body that gave rise to it. | أنه ليس ملتزما بالعيش داخل الجسم الذي نشأ منه |
Do not be niggardly , nor extravagant that you may later feel reprehensive and constrained . | ولا تجعل يدك مغلولة إلى عنقك أي لا تمسكها عن الإنفاق كل المسك ولا تبسطها في الإنفاق كل البسط فتقعد ملوما راجع للأول محسورا منقطعا لا شيء عندك راجع للثاني . |
Do not be niggardly , nor extravagant that you may later feel reprehensive and constrained . | ولا تمسك يدك عن الإنفاق في سبيل الخير ، مضي ق ا على نفسك وأهلك والمحتاجين ، ولا تسرف في الإنفاق ، فتعطي فوق طاقتك ، فتقعد ملوم ا يلومك الناس ويذمونك ، نادم ا على تبذيرك وضياع مالك . |
But political expression remains constrained. | لكن التعبير السياسي ما زال مقيدا . |
Select constrained aspect ratio orientation. | انتق جانب نسبة توجيه توجه. |
Change Parameter of Constrained Point | غي ر ضابطة من م كر ه م جب ر مقسور م تكل ف م صط ن ع م قي د موث ق مكبوح نقطة |
I am merely offering an opinion, General. Please do not feel constrained to accept it. | أنا أقدم فقط وجهة نظري لا تشعر إنك مجبر على قبولها |
Zimbabwe is constrained by poor governance. | أما زيمبابوي فترجع القيود التي تعوقها إلى الحكم الرديء. |
The smile was rare and constrained. | وكانت ابتسامته نادرة ومقيدة. |
These methodologies should continue to be made available, and should not be constrained by extraneous considerations. | وينبغي اﻻستمرار في توفير هذه المنهجيات، كما يتوجب عدم تقييدها باعتبارها دخيلة. |
Something a bit more free, less constrained. | شئ ما أكثر حرية ، وأقل قيودا . |
You're being constrained by the public's opinion. | فتكون مقيد بمتطلبات العامة. |
Resource constrained SMEs also did not benefit much from the increase in the cap on investment limit. | كما أن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة المحدودة الموارد لم تستفد كثيرا من رفع سقف الاستثمار. |
First, enterprises constrained by size and resources should not diversify production activities into a variety of products internationally. | أولا ، أن الشركات التي يقيدها الحجم والموارد ينبغي أن تمتنع عن تنويع أنشطتها الإنتاجية في شكل مجموعة متنوعة من المنتجات على الصعيد الدولي. |
Without mutual trust, economic activity is severely constrained. | فبدون الثقة المتبادلة يصبح النشاط الاقتصادي فريسة لقيود شديدة. |
You cannot be constrained by the public's opinion. | ولا يمكن تكبيلك بقيود الرأي العام. |
And it's kind of constrained by that circle. | وهو نوعا ما مقيد بتلك الدائرة. |
If asymmetric credit constraints are indeed important, young borrowers and middle aged savers will display distinct patterns in constrained versus less constrained economies. | وإذا كانت قيود الائتمان غير المتماثلة تشكل أهمية حقيقية، فإن المقترضين الشباب والمدخرين في منتصف العمر سوف يعرضون أنماطا متميزة في الاقتصادات المقيدة في مقابل الاقتصادات الأقل تقييدا. |
Maybe we were constrained into a plane in four dimensions, or if we were in three dimensions, maybe we're constrained to a line. | ربما كنا مقيدين بسطح رباعي الابعاد، او اذا كنا في ثلاثة ابعاد، ربما نكون مقيدين بخط |
When borrowing becomes easier, it is not the well to do, whose spending is not constrained by their incomes, who increase their consumption rather, the increase comes from poorer and younger families whose needs and dreams far outpace their incomes. | وعندما يصبح الاقتراض أكثر سهولة، فإن الأثرياء الذين لا يتقيد إنفاقهم بدخولهم هم الذين يزيدون من استهلاكهم بل إن الزيادة تأتي من الأسر الأكثر فقرا والأكثر شبابا التي تفوق احتياجاتها وأحلامها دخولها. |
They're often quite brief. They're often very seasonally constrained. | عادة ما تكون قليلة, وعادة ما تكون مقيدة بالمواسم |
They have constrained Obama s willingness to embrace trade deals. | ولقد نجحت النقابات العمالية في تقييد رغبة أوباما في تبني الاتفاقيات التجارية. |
Today s Brazil is constrained by inadequate supply of credit. | واليوم يتسبب نقص المعروض من الائتمان في تقييد البرازيل. |
Moreover, budget restrictions have severely constrained French military capabilities. | وعلاوة على ذلك، كانت القيود المتعلقة بالميزانية سببا في تقييد القدرات العسكرية الفرنسية بشدة. |
Implementation of UN Habitat programmes was therefore seriously constrained. | ومن ثم، فإن تنفيذ برامج موئل الأمم المتحدة يتعرض لإعاقة كبيرة. |
Progress continues to be constrained, however, by several factors. | إلا أن عدة عوامل لا تزال تقيد التقدم. |
For Armstrong, Southland wasn't constrained by its material conditions. | بالنسبة لارمسترونغ، فان ساوثلاند غير مقيدة بحالتها المادي ة. |
Those infinite number of solutions could still be constrained. | وهذا العدد اللانهائي من الحلول يمكنه ان يبقى مقيدا |
They're often quite brief, they're often very seasonally constrained. | عادة ما تكون قليلة, وعادة ما تكون مقيدة بالمواسم |
For agricultural commodities, production is heavily constrained by soil, water and climate, while for minerals it is constrained by the existence of minable deposits. | وفيما يتعلق بالسلع اﻷساسية الزراعية، يتقيد اﻻنتاج تقيدا شديدا بعوامل التربة والماء والمناخ، بينما يتقيد انتاج المعادن بعامل وجود رواسب قابلة للتعدين. |
This money should be administered at arms length from government to ensure that it is not constrained by diplomatic pressures. | لابد من تقديم هذه الأموال بعيدا عن الحكومة لضمان عدم تقيدها بالضغوط الدبلوماسية. |
The problem with this is they were constrained with samples. | المشكلة في هذا انها م قيدة بالعينات |
Africa s cash based economy has in the past constrained development. | كان الاقتصاد الأفريقي القائم على النقد سببا في تقييد التنمية في الماضي. |
My heart is constrained , my tongue falters , so delegate Aaron | ويضيق صدري من تكذيبهم لي ولا ينطلق لساني بأداء الرسالة للعقدة التي فيه فأرسل إلى أخي هارون معي . |
My heart is constrained , my tongue falters , so delegate Aaron | قال موسى رب إني أخاف أن يكذبوني في الرسالة ، ويملأ صدري الغم لتكذيبهم إياي ، ولا ينطلق لساني بالدعوة فأرس ل جبريل بالوحي إلى أخي هارون ليعاونني . ولهم علي ذنب في قتل رجل منهم ، وهو القبطي ، فأخاف أن يقتلوني به . |
However, financial limitations have constrained the acquisition of relevant materials. | بيد أن القيود المالية قد حدت من شراء المواد ذات الصلة. |
Related searches : Well Constrained - Not Constrained - Not Well - Financially Constrained - Constrained Resources - Constrained Network - Being Constrained - Constrained Posture - Heavily Constrained - Constrained Nodes - Constrained System - Constrained Delegation