Translation of "well constrained" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Constrained - translation : Well - translation : Well constrained - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Well, we've constrained our x's to being less than 1. | حسنا ، لقد قمنا بوضع قيد x لتكون اقل من 1 |
This is going to be a not well constrained solution. | هذا لن يكون حلا مقيدا جيدا |
They were constrained. | بمهارة, ليس كثيرا . أنهم مقيدون. |
Targeting liquidity constrained people, especially the unemployed, is a bit more effective, as well as humane. | والحقيقة أن استهداف الفئات المحتاجة إلى السيولة، وخاصة العاطلين عن العمل، سوف يكون أكثر فعالية، وأكثر إنسانية. |
This did not work very well, because investment was constrained by deficient domestic aggregate demand relative to capacity. | ولم يصادف هذا نجاحا كبيرا، لأن الاستثمار كان مقيدا بسبب نقص الطلب الكلي المحلي نسبة إلى القدرة. |
But political expression remains constrained. | لكن التعبير السياسي ما زال مقيدا . |
Select constrained aspect ratio orientation. | انتق جانب نسبة توجيه توجه. |
Change Parameter of Constrained Point | غي ر ضابطة من م كر ه م جب ر مقسور م تكل ف م صط ن ع م قي د موث ق مكبوح نقطة |
Zimbabwe is constrained by poor governance. | أما زيمبابوي فترجع القيود التي تعوقها إلى الحكم الرديء. |
The smile was rare and constrained. | وكانت ابتسامته نادرة ومقيدة. |
Something a bit more free, less constrained. | شئ ما أكثر حرية ، وأقل قيودا . |
You're being constrained by the public's opinion. | فتكون مقيد بمتطلبات العامة. |
Without mutual trust, economic activity is severely constrained. | فبدون الثقة المتبادلة يصبح النشاط الاقتصادي فريسة لقيود شديدة. |
You cannot be constrained by the public's opinion. | ولا يمكن تكبيلك بقيود الرأي العام. |
And it's kind of constrained by that circle. | وهو نوعا ما مقيد بتلك الدائرة. |
If asymmetric credit constraints are indeed important, young borrowers and middle aged savers will display distinct patterns in constrained versus less constrained economies. | وإذا كانت قيود الائتمان غير المتماثلة تشكل أهمية حقيقية، فإن المقترضين الشباب والمدخرين في منتصف العمر سوف يعرضون أنماطا متميزة في الاقتصادات المقيدة في مقابل الاقتصادات الأقل تقييدا. |
Maybe we were constrained into a plane in four dimensions, or if we were in three dimensions, maybe we're constrained to a line. | ربما كنا مقيدين بسطح رباعي الابعاد، او اذا كنا في ثلاثة ابعاد، ربما نكون مقيدين بخط |
They're often quite brief. They're often very seasonally constrained. | عادة ما تكون قليلة, وعادة ما تكون مقيدة بالمواسم |
They have constrained Obama s willingness to embrace trade deals. | ولقد نجحت النقابات العمالية في تقييد رغبة أوباما في تبني الاتفاقيات التجارية. |
Today s Brazil is constrained by inadequate supply of credit. | واليوم يتسبب نقص المعروض من الائتمان في تقييد البرازيل. |
Moreover, budget restrictions have severely constrained French military capabilities. | وعلاوة على ذلك، كانت القيود المتعلقة بالميزانية سببا في تقييد القدرات العسكرية الفرنسية بشدة. |
Implementation of UN Habitat programmes was therefore seriously constrained. | ومن ثم، فإن تنفيذ برامج موئل الأمم المتحدة يتعرض لإعاقة كبيرة. |
Progress continues to be constrained, however, by several factors. | إلا أن عدة عوامل لا تزال تقيد التقدم. |
For Armstrong, Southland wasn't constrained by its material conditions. | بالنسبة لارمسترونغ، فان ساوثلاند غير مقيدة بحالتها المادي ة. |
Those infinite number of solutions could still be constrained. | وهذا العدد اللانهائي من الحلول يمكنه ان يبقى مقيدا |
They're often quite brief, they're often very seasonally constrained. | عادة ما تكون قليلة, وعادة ما تكون مقيدة بالمواسم |
For agricultural commodities, production is heavily constrained by soil, water and climate, while for minerals it is constrained by the existence of minable deposits. | وفيما يتعلق بالسلع اﻷساسية الزراعية، يتقيد اﻻنتاج تقيدا شديدا بعوامل التربة والماء والمناخ، بينما يتقيد انتاج المعادن بعامل وجود رواسب قابلة للتعدين. |
The problem with this is they were constrained with samples. | المشكلة في هذا انها م قيدة بالعينات |
Africa s cash based economy has in the past constrained development. | كان الاقتصاد الأفريقي القائم على النقد سببا في تقييد التنمية في الماضي. |
My heart is constrained , my tongue falters , so delegate Aaron | ويضيق صدري من تكذيبهم لي ولا ينطلق لساني بأداء الرسالة للعقدة التي فيه فأرسل إلى أخي هارون معي . |
My heart is constrained , my tongue falters , so delegate Aaron | قال موسى رب إني أخاف أن يكذبوني في الرسالة ، ويملأ صدري الغم لتكذيبهم إياي ، ولا ينطلق لساني بالدعوة فأرس ل جبريل بالوحي إلى أخي هارون ليعاونني . ولهم علي ذنب في قتل رجل منهم ، وهو القبطي ، فأخاف أن يقتلوني به . |
BCRCs are constrained by not having a centralized financial mechanism. | 16 تعاني المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل من عجز مالي لأن ليس لها آلية مالية مركزية. |
However, financial limitations have constrained the acquisition of relevant materials. | بيد أن القيود المالية قد حدت من شراء المواد ذات الصلة. |
They've constrained so that it's not a full U parabola. | انهم محددون بالتالي فإن الشكل ليس قطع مكافئ كامل على شكل U |
The problem with this is they were constrained with samples. | انها م قيدة بالعينات |
The general secretary is increasingly constrained by the CCP s other institutions. | فقد أصبح الأمين العام مقيدا على نحو متزايد من ق ب ل المؤسسات الأخرى في الحزب الشيوعي الصيني. |
El Salvador is constrained by inadequate production incentives in tradable goods. | والسلفادور مقيدة بسبب عدم توفر حوافز الإنتاج في مجال السلع التجارية. |
Mr. ANSARI (India) We are constrained to speak a second time. | السيد أنصاري )الهند( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( اننا نضطر إلى التكلم مرة ثانية. |
They are also constrained in their capacity for endogenous technology creation. | وهي مقيدة أيضا في قدرتها على إيجاد التكنولوجيا المحلية. |
Accordingly, we will be constrained to abstain on this draft resolution. | ومن ثم، سنضطر إلى اﻻمتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Accordingly, our delegation was constrained to abstain on this draft resolution. | وتبعا لذلك اضطر وفدنا إلى اﻻمتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
I want to write something a bit more free, less constrained. | شئ ما أكثر حرية ، وأقل قيودا . |
The latter is constrained by delays in the signing of memorandums of understanding, as well as by the limited availability of cash in the individual peacekeeping accounts. | والواقع أن تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات قد أعاقه التأخير في توقيع مذكرات التفاهم، بالإضافة إلى قلة المبالغ النقدية المتاحة في حسابات كل عملية من عمليات حفظ السلام. |
The number of United Nations personnel in Iraq continues to be constrained by security conditions necessitating extremely well protected living and working facilities within heavily guarded areas. | 63 وما فتئ عدد موظفي الأمم المتحدة في العراق ضئيلا للغاية بسبب الأوضاع الأمنية السائدة التي تستدعي توافر أماكن إقامة وعمل تحظى بشديد الحماية وموجودة داخل مناطق خاضعة لحراسة كثيفة. |
Regional organizations have the advantage of physical proximity to conflicts as well as a greater understanding of their causes, but they are constrained by capacity and operational requirements. | والمنظمات الإقليمية لديها ميزة القرب الجغرافي من الصراعات، ولديها كذلك فهم أكبر لأسبابها، ولكنها مقيدة بمتطلبات القدرة والقيام بالعمليات. |
Related searches : Not Well Constrained - Financially Constrained - Constrained Resources - Constrained Network - Being Constrained - Constrained Posture - Heavily Constrained - Constrained Nodes - Constrained System - Constrained Delegation - Constrained Supply