Translation of "not obligated" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

AMOUNT OBLIGATED
المبلغ الملتزم به
By treaty with Judea, Rome has obligated itself not to interfere in religious matters.
بالمعاهدة مع اليهودية تلتزم روما نفسها بعدم التدخل فى الشئون الدينية
We're obligated to solve it together.
ونحن ملزمون بحله معا
2004 unpaid charges have been obligated in 2004.
س ددت النفقات غير المدفوعة لعام 2004 في عام 2004.
2003 charges were obligated in the biennium 2002 2003.
س ددت نفقات عام 2003 في فترة السنتين 2002 2003.
The amount obligated under this heading was fully utilized.
استخدم بالكامل المبلغ المرصود تحت هذا البند.
Some delegations recalled that States could not be obligated to provide reparation for acts committed by non State actors.
110 وذك رت بعض الوفود بأنه لا يمكن توضيح التزامات الدول في ما يخص الجبر عندما يتعلق الأمر بالأفعال التي يرتكبها فاعلون لا ينتمون إلى الدولة.
The FMIS does not provide for recording of the obligated amounts under the Letters of Instructions (LOIs) and their amendments.
وﻻ يتكفل نظام المعلومات المالية واﻹدارية بتسجيل المبالغ الملتزم بها بموجب رسائل التعليمات وتعديﻻتها.
The FMIS does not provide for recording of the obligated amounts under the Letters of Instructions (LOIs) and their amendments.
وﻻ يتكفل نظام المعلومات المالية واﻻدارية بتسجيل المبالغ الملتزم بها بموجب رسائل التعليمات وتعديﻻتها.
But, as elected representatives, they are obligated to address these crimes.
ولكن باعتبارهم ممثلين منتخبين يتعين عليهم أن يتعاملوا مع هذه الجرائم.
We feel obligated to have your consent before we do anything.
نشعر إنه من واجبنا أن ننال موافقتك قبل أن نقوم بشيء
And has responded to its Lord and was obligated to do so
وأذنت سمعت وأطاعت في الانشقاق لربها وحقت أي وحق لها أن تسمع وتطيع .
And has responded to its Lord and was obligated to do so
وأذنت سمعت وأطاعت في ذلك لربها وحقت وذلك كله يكون يوم القيامة ، وجواب إذا وما عطف عليها محذوف دل عليه ما بعده تقديره لقي الإنسان عمله .
They are therefore obligated to carry out their own maintenance and repairs.
ولذلك، فهي مضطرة الى القيام بالصيانة واﻹصﻻحات الخاصة بها.
It likewise does not seem appropriate that, as stated in the report, the international community is obligated to redefine the concept of development.
وبالمثل ﻻ يبدو من المناسب، كما جاء في التقرير، أن يكون على المجتمــع الدولي أن يقوم بتعريف جديد لمفهوم التنمية.
The amount authorized under this item was fully obligated during the reporting period.
إلتزم بالكامل بالمبلغ المأذون به تحت هذا البند في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
To date an amount of 161,144,723 has been obligated for contingent owned equipment.
وقد تم حتى هذا التاريخ اﻻلتزام بمبلغ قدره ٧٢٣ ١٤٤ ١٦١ دوﻻرا للمعدات المملوكة للوحدات.
The world community is morally obligated to respond with generosity to Afghanistan s plight.
وعلى المجتمع الدولي التزام أخﻻقي بأن يستجيب بسخاء لمحنة أفغانستان.
The total amount obligated for this set of projects, including six amendments, is 24,149,050.
والمبلغ الإجمالي الملتزم به لمجموعة المشاريع هذه، بما في ذلك التعديلات الستة، هو 050 149 24 دولارا.
Project expenditure reflects the amounts obligated according to article 8 of the Financial Rules.
تعكس نفقات المشاريع المبالغ الملتزم بها وفقا للمادة 8 من القواعد المالية.
The amount allocated has been obligated to cover potential claims for injuries and disability.
التزم بالمبلغ المخصص لهذا الغرض لتغطية المطالبات المحتملة عن حاﻻت اﻻصابة والعجز.
The amount authorized under this item will be fully obligated during the reporting period.
سيلتزم على نحو كامل بالمبلغ المأذون به تحت هذا البند، وذلك أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
The amount authorized under this item will be fully obligated during the reporting period.
سيلتزم بالمبلغ المأذون به تحت هذا البند التزاما كامﻻ في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
43. A total amount of 22,008,796 has been obligated for death and disability claims.
٤٣ وقــد تم اﻻلتزام بمبلغ مجموعــه ٧٩٦ ٠٠٨ ٢٢ دوﻻرا لطلبات التعويــض عن الوفاة والعجز.
The world community is morally obligated to respond with generosity to the plight of Afghanistan.
فالمجتمع العالمي ملزم أخﻻقيا بأن يستجيب بسخاء لمحنة أفغانستان.
The Court is now obligated not only to give the last word as an adjudicator of international disputes, but also to distribute and disseminate its work widely.
والمحكمة الآن ملزمة ليس بإعطاء الكلمة الأخيرة بوصفها المحكمة الوحيدة للمنازعات الدولية فحسب، بل هي ملزمة أيضا بتوزيع ونشر عملها على نطاق واسع.
The amount allocated has been fully obligated to cover potential claims for death, injuries and disability.
تم اﻻلتزام بالكامل بالمبلغ المخصص لتغطية المطالبات المحتملة فيما يتعلق بحاﻻت الوفاة واﻹصابة والعجز.
But listen, I did feel obligated to him, and I grew up then I grew up.
لكن اسمعوا, أشعر ملزمة له، وكبرت ثم كبرت.
No satisfactory explanation was provided to the Advisory Committee as to why this amount was not obligated as a commitment in the accounts of the previous mandate period.
ولم تقدم توضيحات كافية إلى اللجنة فيما يتعلق بسبب عدم إدراج هذا المبلغ بوصفه التزاما في حسابات فترة الوﻻية السابقة.
Since all claims have not yet been presented by the troop contributing Governments affected, the total amount obligated will be retained for eventual reimbursement of claims in due course.
ونظرا ﻷن الحكومات المساهمة بأفراد تعرضوا لﻻصابة لم تقدم بعد مطالباتها بهذا الشأن، سيحتفظ بمجموع المبلغ الملتزم به، لدفع المطالبات، في الوقت المناسب، في نهاية المطاف.
Who is obligated not to say about Allah except the truth . I have come to you with clear evidence from your Lord , so send with me the Children of Israel .
حقيق جدير على أن أي بأن لا أقول على الله إلا الحق وفي قراءة بتشديد الياء فحقيق مبتدأ خبره أن وما بعده قد جئتكم ببينة من رب كم فأرسل معي إلى الشام بني إسرائيل وكان استعبدهم .
Who is obligated not to say about Allah except the truth . I have come to you with clear evidence from your Lord , so send with me the Children of Israel .
جدير بأن لا أقول على الله إلا الحق ، وحري بي أن ألتزمه ، قد جئتكم ببرهان وحجة باهرة من ربكم على ص د ق ما أذكره لكم ، فأطلق يا فرعون معي بني إسرائيل م ن أ س رك وق ه رك ، وخل سبيلهم لعبادة الله .
The Commission is obligated to make a report to the Minister upon discontinuing an inquiry, but the Act does not specify what the Minister should to do with this report.
واللجنة ملز مة بتقديم تقرير إلى الوزير لدى الانتهاء من أي تحقيق، ولكن القانون لا يحدد ما ينبغي للوزير أن يفعله في ما يتعلق بهذا التقرير.
To remain competitive and satisfy clients now, UNOPS must improve the quality of these contractually obligated client reports.
ولكي ما يظل المكتب منافسا ويلبي طلبات الزبائن فيجب عليه تحسين نوعية تقارير الزبائن اللازمة بموجب العقد.
All nations exploiting these living resources should be obligated to cooperate and accept reasonable proposals and conservation measures.
وينبغي أن تكون جميع البلدان المستغلة لهذه الموارد الحية ملزمة بالتعاون وأن تقبل المقترحات وتدابير الحفظ المعتدلة.
I think, at the very least, you are obligated to see the pain and suffering you are causing.
فأعتقد أنكم ملز مون، على الأقل، بمشاهدة الألم والعذاب اللذين تتسببون بهما.
It has authority to meet at least twice a year but is not obligated to meet at the headquarters of the secretariat or in conjunction with meetings of the COP MOP.
واللجنة مخولة بالاجتماع مرتين سنويا على الأقل ولكنها غير ملزمة بعقد اجتماعاتها في مقر الأمانة أو في فترة انعقاد اجتماعات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
Consequently, it did not consider itself obligated to refer to arbitration as a means of settlement of disputes, nor did it recognize the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice.
وبالتالي، فهي لا تعتبر نفسها ملزمة بالإحالة إلى التحكيم كوسيلة لتسوية النـزاعات، كما أنها لا تعترف بالولاية القضائية الملزمة لمحكمة العدل الدولية.
The Mission indicates that an unforeseen amount of 10,500 was required for the payment of training related consulting fees incurred during 2002 03 which had not been obligated during that period.
وتشير البعثة إلى أن مبلغا غير مرتقب يصل إلى 500 10 دولار كان مطلوبا لدفع أجور استشارية تتعلق بالتدريب خلال الفترة 2002 2003، ولكنه لم يرصد خلال تلك الفترة.
The international financial institutions were obligated by their charters to follow very strict policies, which made them preferential creditors.
الدولية أن تتبع سياسة صارمة يفرضها عليها نظامها التأسيسي اﻷمر الذي يجعلها من الدائنين ذوي اﻻمتياز.
The two sides would be obligated to implement the recommendations of the United Nations promptly and in good will
ويكون الجانبان ملزمين بتنفيذ توصيات اﻷمم المتحدة فورا وبنية حسنة
Of this, 33 million was committed, including 19 million obligated for disbursement, by the close of the programme year.
ومن بين هذا المبلغ، تم اﻻلتزام بمبلغ ٣٣ مليون دوﻻر، منها ١٩ مليون دوﻻر جاهزة للصرف بحلول نهاية السنة البرنامجية.
In the case of the Federation of Bosnia and Herzegovina, most cantons have not adopted the legislation by now, in spite of being obligated to do so by the Dayton Peace Agreement.
630 وبالنسبة إلى اتحاد البوسنة والهرسك، لم تعتمد أغلبية الكانتونات التشريع إلى حد الآن، رغم ما نص عليه اتفاق دايتون للسلام.
Then we shall save Our Messengers and the believers . It is Our obligated duty , We shall save those who believe .
ثم ن نج ي المضارع لحكاية الحال الماضي رسلنا والذين آمنوا من العذاب كذلك الإنجاء حقا علينا ن نجي المؤمنين النبي وأصحابه حين تعذيب المشركين .
Then we shall save Our Messengers and the believers . It is Our obligated duty , We shall save those who believe .
ثم ننج ي رسلنا والذين آمنوا معهم ، وكما نجينا أولئك ننج يك أيها الرسول ومن آمن بك تفضلا من ا ورحمة .

 

Related searches : Not Be Obligated - Feel Obligated - Obligated Parties - Obligated For - Obligated Party - Contractually Obligated - Obligated(p) - Is Obligated - Are Obligated - Legally Obligated - Otherwise Obligated - Obligated To Perform - Obligated To Obtain - We Were Obligated