Translation of "is obligated" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Is obligated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

AMOUNT OBLIGATED
المبلغ الملتزم به
We're obligated to solve it together.
ونحن ملزمون بحله معا
The world community is morally obligated to respond with generosity to Afghanistan s plight.
وعلى المجتمع الدولي التزام أخﻻقي بأن يستجيب بسخاء لمحنة أفغانستان.
The total amount obligated for this set of projects, including six amendments, is 24,149,050.
والمبلغ الإجمالي الملتزم به لمجموعة المشاريع هذه، بما في ذلك التعديلات الستة، هو 050 149 24 دولارا.
2004 unpaid charges have been obligated in 2004.
س ددت النفقات غير المدفوعة لعام 2004 في عام 2004.
The world community is morally obligated to respond with generosity to the plight of Afghanistan.
فالمجتمع العالمي ملزم أخﻻقيا بأن يستجيب بسخاء لمحنة أفغانستان.
2003 charges were obligated in the biennium 2002 2003.
س ددت نفقات عام 2003 في فترة السنتين 2002 2003.
The amount obligated under this heading was fully utilized.
استخدم بالكامل المبلغ المرصود تحت هذا البند.
'Whoever swears by the altar, it is nothing but whoever swears by the gift that is on it, he is obligated?'
ومن حلف بالمذبح فليس بشيء. ولكن من حلف بالقربان الذي عليه يلتزم.
But, as elected representatives, they are obligated to address these crimes.
ولكن باعتبارهم ممثلين منتخبين يتعين عليهم أن يتعاملوا مع هذه الجرائم.
We feel obligated to have your consent before we do anything.
نشعر إنه من واجبنا أن ننال موافقتك قبل أن نقوم بشيء
And has responded to its Lord and was obligated to do so
وأذنت سمعت وأطاعت في الانشقاق لربها وحقت أي وحق لها أن تسمع وتطيع .
And has responded to its Lord and was obligated to do so
وأذنت سمعت وأطاعت في ذلك لربها وحقت وذلك كله يكون يوم القيامة ، وجواب إذا وما عطف عليها محذوف دل عليه ما بعده تقديره لقي الإنسان عمله .
They are therefore obligated to carry out their own maintenance and repairs.
ولذلك، فهي مضطرة الى القيام بالصيانة واﻹصﻻحات الخاصة بها.
Then we shall save Our Messengers and the believers . It is Our obligated duty , We shall save those who believe .
ثم ن نج ي المضارع لحكاية الحال الماضي رسلنا والذين آمنوا من العذاب كذلك الإنجاء حقا علينا ن نجي المؤمنين النبي وأصحابه حين تعذيب المشركين .
Then we shall save Our Messengers and the believers . It is Our obligated duty , We shall save those who believe .
ثم ننج ي رسلنا والذين آمنوا معهم ، وكما نجينا أولئك ننج يك أيها الرسول ومن آمن بك تفضلا من ا ورحمة .
The amount authorized under this item was fully obligated during the reporting period.
إلتزم بالكامل بالمبلغ المأذون به تحت هذا البند في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
To date an amount of 161,144,723 has been obligated for contingent owned equipment.
وقد تم حتى هذا التاريخ اﻻلتزام بمبلغ قدره ٧٢٣ ١٤٤ ١٦١ دوﻻرا للمعدات المملوكة للوحدات.
Also, the employer is obligated to maintain allotment of his ratio in the pension fund or directors insurance during maternity leave.
وصاحب العمل ملتزم أيضا بالإبقاء على رصد النسبة المنوطة به في صندوق المعاشات أو تأمين المدراء خلال إجازة الأمومة.
Project expenditure reflects the amounts obligated according to article 8 of the Financial Rules.
تعكس نفقات المشاريع المبالغ الملتزم بها وفقا للمادة 8 من القواعد المالية.
The amount allocated has been obligated to cover potential claims for injuries and disability.
التزم بالمبلغ المخصص لهذا الغرض لتغطية المطالبات المحتملة عن حاﻻت اﻻصابة والعجز.
The amount authorized under this item will be fully obligated during the reporting period.
سيلتزم على نحو كامل بالمبلغ المأذون به تحت هذا البند، وذلك أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
The amount authorized under this item will be fully obligated during the reporting period.
سيلتزم بالمبلغ المأذون به تحت هذا البند التزاما كامﻻ في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
43. A total amount of 22,008,796 has been obligated for death and disability claims.
٤٣ وقــد تم اﻻلتزام بمبلغ مجموعــه ٧٩٦ ٠٠٨ ٢٢ دوﻻرا لطلبات التعويــض عن الوفاة والعجز.
By treaty with Judea, Rome has obligated itself not to interfere in religious matters.
بالمعاهدة مع اليهودية تلتزم روما نفسها بعدم التدخل فى الشئون الدينية
The responsibility for the incident lies with Syria, and it is legally and morally obligated to prevent similar incidents in the future.
وتقع المسؤولية عن هذا الحدث على عاتق سوريا، ومن واجبها القانوني والأخلاقي الحيلولة دون وقوع مثل هذه الحوادث في المستقبل.
It likewise does not seem appropriate that, as stated in the report, the international community is obligated to redefine the concept of development.
وبالمثل ﻻ يبدو من المناسب، كما جاء في التقرير، أن يكون على المجتمــع الدولي أن يقوم بتعريف جديد لمفهوم التنمية.
The amount allocated has been fully obligated to cover potential claims for death, injuries and disability.
تم اﻻلتزام بالكامل بالمبلغ المخصص لتغطية المطالبات المحتملة فيما يتعلق بحاﻻت الوفاة واﻹصابة والعجز.
But listen, I did feel obligated to him, and I grew up then I grew up.
لكن اسمعوا, أشعر ملزمة له، وكبرت ثم كبرت.
Woe to you, you blind guides, who say, 'Whoever swears by the temple, it is nothing but whoever swears by the gold of the temple, he is obligated.'
ويل لكم ايها القادة العميان القائلون من حلف بالهيكل فليس بشيء. ولكن من حلف بذهب الهيكل يلتزم.
It is incumbent on the Palestinian leadership, if it is serious about peace, to reject these forces and act to eliminate the terrorist infrastructure as it is obligated and equipped to do.
ويقع على عاتق القيادة الفلسطينية، إذا كانت جادة في السلام، أن تنبذ هذه القوى وأن تعمل على إزالة البنى التحتية الإرهابية كما هي ملزمة ومجهزة للاضطلاع بذلك.
Additionally, commitments provided to the United Nations Development Programme authorizing payments on behalf of field offices are obligated and expenditure is recorded against the field office.
والالتزامات إزاء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي تأذن بالمدفوعات نيابة عن المكاتب الميدانية هي نفقات ملتزم بها وتس جل خصما من مخصصات المكتب الميداني.
This amount is in addition to 55.8 million apportioned and obligated for prior periods as shown in annex VII to the Secretary General apos s report.
وهذا المبلغ يضاف الى المبلغ المقسم والملتزم به للفترات السابقة وقدره ٥٥,٨ مليون دوﻻر كما هو مبين في المرفق السابع لتقرير اﻷمين العام.
To remain competitive and satisfy clients now, UNOPS must improve the quality of these contractually obligated client reports.
ولكي ما يظل المكتب منافسا ويلبي طلبات الزبائن فيجب عليه تحسين نوعية تقارير الزبائن اللازمة بموجب العقد.
All nations exploiting these living resources should be obligated to cooperate and accept reasonable proposals and conservation measures.
وينبغي أن تكون جميع البلدان المستغلة لهذه الموارد الحية ملزمة بالتعاون وأن تقبل المقترحات وتدابير الحفظ المعتدلة.
I think, at the very least, you are obligated to see the pain and suffering you are causing.
فأعتقد أنكم ملز مون، على الأقل، بمشاهدة الألم والعذاب اللذين تتسببون بهما.
Each side is, therefore, obligated to return Korean War military remains when they are quot discovered quot in accordance with paragraph 20 of the quot Understanding quot , which is still valid.
لذلك فإن كل جانب ملزم بإعادة رفات العسكريين من موتى الحرب الكورية حينما quot يتم اكتشافها quot وفقا للفقرة ٢٠ من quot التفاهم quot التي ﻻ تزال سارية.
He who has obligated the Koran will bring you to an appointment . Say ' My Lord knows well who comes with guidance , and who is in clear error '
إن الذي فرض عليك القرآن أنزله لراد ك إلى معاد إلى مكة وكان قد اشتاقها قل ربي أعلم من جاء بالهدى ، ومن هو في ضلال مبين نزل جوابا لقول كفار مكة له إنك في ضلال ، أي فهو الجائي بالهدى ، وهم في ضلال وأعلم بمعنى عالم .
He who has obligated the Koran will bring you to an appointment . Say ' My Lord knows well who comes with guidance , and who is in clear error '
إن الذي أنزل عليك أيها الرسول القرآن ، وفرض عليك تبليغه والتمس ك به ، لمرجعك إلى الموضع الذي خرجت منه ، وهو مكة ، قل أيها الرسول لهؤلاء المشركين ربي أعلم م ن جاء بالهدى ، ومن هو في ذهاب واضح عن الحق .
The Court is now obligated not only to give the last word as an adjudicator of international disputes, but also to distribute and disseminate its work widely.
والمحكمة الآن ملزمة ليس بإعطاء الكلمة الأخيرة بوصفها المحكمة الوحيدة للمنازعات الدولية فحسب، بل هي ملزمة أيضا بتوزيع ونشر عملها على نطاق واسع.
Some delegations recalled that States could not be obligated to provide reparation for acts committed by non State actors.
110 وذك رت بعض الوفود بأنه لا يمكن توضيح التزامات الدول في ما يخص الجبر عندما يتعلق الأمر بالأفعال التي يرتكبها فاعلون لا ينتمون إلى الدولة.
The international financial institutions were obligated by their charters to follow very strict policies, which made them preferential creditors.
الدولية أن تتبع سياسة صارمة يفرضها عليها نظامها التأسيسي اﻷمر الذي يجعلها من الدائنين ذوي اﻻمتياز.
The two sides would be obligated to implement the recommendations of the United Nations promptly and in good will
ويكون الجانبان ملزمين بتنفيذ توصيات اﻷمم المتحدة فورا وبنية حسنة
Of this, 33 million was committed, including 19 million obligated for disbursement, by the close of the programme year.
ومن بين هذا المبلغ، تم اﻻلتزام بمبلغ ٣٣ مليون دوﻻر، منها ١٩ مليون دوﻻر جاهزة للصرف بحلول نهاية السنة البرنامجية.
All parties to the decision or agreement are obligated to minimise foreseeable negative impacts on health identified by such assessment .
ويتعين على جميع الأطراف في القرار أو الاتفاق أن تقلل إلى أدنى حد ما يحدده هذا التقييم من آثار سلبية متوقعة على الصحة .

 

Related searches : He Is Obligated - Is Legally Obligated - It Is Obligated - Feel Obligated - Obligated Parties - Obligated For - Obligated Party - Contractually Obligated - Not Obligated - Obligated(p) - Are Obligated - Legally Obligated - Otherwise Obligated - Obligated To Perform