Translation of "not indifferent" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
No, he's not indifferent... | إنه ليس غير مبال |
I, too, am not indifferent. | أنا، أيضا غير م ختلف |
We are not indifferent to it. | ولسنا غير مبالين بها. |
Indifferent? | عدم مبالاة |
Peoples must not remain indifferent to these tragic events. | وعلى الشعوب أﻻ تقف موقف عدم اﻻكتراث إزاء تلك اﻷحداث المأساوية. |
Indifferent to ourselves. | لامبالين لأنفسنا، |
Western governments were typically indifferent, if not hostile, to African liberation movements. | ذلك أن الحكومات الغربية لم تكن مبالية، بل إنها كانت في بعض الأحيان معادية، لحركات التحرر الإفريقية. |
We in the United Nations must not be indifferent to these facts. | ويجب علينا في اﻷمم المتحدة أﻻ نغفل هذه الحقائق. |
Light is essenciatly indifferent | الحياة بالضرورة غير هامة |
Indifferent to our families. | لا مبالين لأ س ر نا، |
12 Weeks Indifferent penis | بعد 12 اسبوع تطور الاعضاء الجنسية |
I'm indifferent to 'em. | لا يهم |
An indifferent autumn sky. | وسماء خريف لا طابع لها. |
Now he who waxes indifferent , | أما من استغنى بالمال . |
Now he who waxes indifferent , | أما م ن استغنى عن هديك ، فأنت تتعرض له وتصغي لكلامه ، وأي شيء عليك ألا يتطهر من كفره |
It's worst to be indifferent. | من الاسوء الا تبالى |
The Working Group is, however, not entirely indifferent to the sentencing policies of States. | 62 غير أن الفريق العامل يولي أهمية لسياسات الدول في فرض العقوبات. |
As for him who was indifferent , | أما من استغنى بالمال . |
As for him who was indifferent , | أما م ن استغنى عن هديك ، فأنت تتعرض له وتصغي لكلامه ، وأي شيء عليك ألا يتطهر من كفره |
Those figures cannot leave us indifferent. | ولا يمكن أن تتركنا تلك الأرقام في حالة من عدم المبالاة. |
Possibly hostile or indifferent institutional cultures | الثقافات المؤسسية التي قد تتسم بالعداء أو باللامبالاة |
Now, how indifferent have we become? | لأي درجة أصبحنا لا مبالين، |
We've become indifferent to our countries. | أصبحنا لا مبالين لبلادنا، |
Meaningless in heaven, indifferent in hell. | حتى من نفسه لا يلقي للجنة بالا ولا يبالي بالجحيم |
At least .. you're no longer indifferent. | قتل والده |
The stakeholders of the tourism industry could not remain indifferent to the question of poverty. | ولا يمكن أن يظل أصحاب المصالح غير مبالين بمسألة الفقر. |
The international community cannot and must not remain indifferent to the atrocities inflicted on civilians. | ولا يملك المجتمع الدولي ولا يجب له أن يظل غير عابئ بالفظائع التي يجري إلحاقها بالمدنيين. |
Actually, war is not an internationally indifferent fact with respect to the validity of treaty rules. | ''والواقع أن الحرب ليست واقعة لا صلة لها دوليا بصحة القواعد التعاهدية. |
Burundi has not remained indifferent to the war being waged by the international community against terrorism. | لم تقف بوروندي موقف المتفرج مما يبذله المجتمع الدولي من جهود لمكافحة الإرهاب. |
I do not think that the world community can afford to remain indifferent to this problem. | وﻻ أعتقد أن في إمكان المجتمع الدولي أن يستمر فيما هو عليه من عدم المباﻻة بهذه المشكلة. |
This does not, of course, mean that people of Slovenia and the Slovene Government are indifferent. | وهذا، بطبيعة الحال، ﻻ يعني أن شعب سلوفينيا وحكومة سلوفينيا يتخذان موقف الﻻمباﻻة. |
Similar examples of such indifferent cynicism abound. | وهناك العديد من الأمثلة المشابهة لهذه اللامبالاة الساخرة. |
But as for him who was indifferent . | أما من استغنى بالمال . |
But as for him who was indifferent . | أما م ن استغنى عن هديك ، فأنت تتعرض له وتصغي لكلامه ، وأي شيء عليك ألا يتطهر من كفره |
Please be serious. Stop looking so indifferent. | أرجوك كن جاد كف عن الظهور بعدم المبالاة هذه |
That's how indifferent we have become as youth. | هذا هو مستوى اللامبالاة الذي وصلنا إليه كشباب. |
The Judicial Power could not remain indifferent to the changes and felt pressured to give them legal expression. | ولم تتمكن السلطة القضائية من الإبقاء على حالة اللامبالاة إزاء هذه التغييرات، ووجدت نفسها تحت ضغط بأن تمنحها صياغة قانونية. |
Supposedly, now, as then, the world is criminally indifferent. | والمفترض الآن، كما كانت الحال آنذاك، أن العالم غير مبال إلى حد الإجرام. |
The international community cannot remain indifferent to these phenomena. | وﻻ يمكن للمجتمع الدولي أن يظل غير مبال بهذه الظواهر. |
Lenore is an actress. An indifferent one, but... lndifferent? | (لينور) ممثلة بلا مبالاة ، لكن |
But they would either not see or be cynically indifferent to the problems of stagflation that would inevitably follow. | إلا أنهم يغفلون أو يتغافلون عن مشاكل التضخم المصحوب بالركود والتي لابد وأن تعقب ذلك. |
This company is indifferent to the safety of its workers. | هذه الشركة لا تبالي بسلامة عمالها. |
This company is indifferent to the safety of its workers. | هذه الشركة لا تولي أهمية لسلامة عمالها. |
Swedes are overwhelmingly secular and indifferent toward the Swedish church. | فالأغلبية الساحقة من السويديين علمانيون ولا يبالون كثيرا بالكنيسة السويدية. |
Then is it to this statement that you are indifferent | أفبهذا الحديث القرآن أنتم مدهنون متهاونون مكذبون . |
Related searches : Indifferent From - Remain Indifferent - Indifferent Towards - Feel Indifferent - Indifferent About - Indifferent(p) - Indifferent Attitude - More Indifferent - Leave You Indifferent - He Is Indifferent - To Be Indifferent - I Am Indifferent