Translation of "not concluded" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Concluded - translation : Not concluded - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(d) Not yet concluded
(د) البلاغات التي لم ي فصل فيها بعد 327.
Negotiations have not yet been concluded.
ولم تنته المفاوضات بعد.
The investigations had not yet been concluded.
ولم تنته التحقيقات بعد.
However, the appraisals were not always concluded in good time.
بيد أن التقييمات لم تكن تتم دائما في حينها.
(concluded)
2005 60 حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة 17 269
So I concluded that our fairy tales apparently are not child friendly.
لذلك استنتجت ان قصصنا الخيالية ليست مناسبة للاطفال.
They are not telling you about what might happen in case the peace is not concluded.
إنهم ﻻ يحدثونكم عما يمكن أن يحدث في حالة عدم التوصل الى السلم.
All that was not entirely anticipated when the Convention was concluded in 1982.
وكل ذلك لم يكن متوقعا عندما أبرمت الاتفاقية عام 1982.
Contents (concluded)
(ب) التقرير المرفوع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن الدورة الحادية الستين للجنة 679 508
It concluded
وتوصلت الى اﻻستنتاج التالي
Once concluded, it should not be possible for a contract to be denied validity.
11 ولا ينبغي، بعد إبرام العقد، أن يكون بالوسع إنكار صحته.
The Administration concluded that an advisory board could not be established at this time.
وخلصت الإدارة إلى تعذر إقامة مجلس استشاري في الوقت الراهن.
However, ITC has not concluded any new agreements of this kind in 1992 1993.
ومع ذلك، لم يبرم المركز أية اتفاقات جديدة من هذا النوع في الفترة ١٩٢ ١٩٩٣.
The Commission concluded
22 واستنتجت اللجنة ما يلي
ANNEX IV (concluded)
٢٥ اﻹدارة والتنظيم)ك(
STATEMENT IV (concluded)
البيان الرابع )تابع(
Schedule 4.1 (concluded)
٣٣٤ ٩٠)أ(
Note 2 (concluded)
ايران )جمهورية اﻹسﻻمية(
SCHEDULE 1 (concluded)
النفقات )البيان الثاني(
But impeachment proceedings are not likely to be concluded before Obasanjo quits on May 29.
إلا أنه ليس من المرجح أن تتم إجراءات العزل قبل نهاية ولايةأوباسانجو في التاسع والعشرين من مايو أيار.
The Board concluded that the complainant had not substantiated his claim that he risked persecution.
وخلص المجلس إلى أن صاحب الشكوى لم يدعم ادعاءه باحتمال تعرضه لخطر الاضطهاد.
Thirty seven of the responding States reported not having concluded such agreements with other parties.
وقد أفادت 37 دولة من الدول المجيبة بأنها لم تبرم اتفاقات كتلك مع أطراف أخرى.
The Libyan Arab Jamahiriya had not concluded any extradition agreement with other States concerning torture.
وأضاف أن الجماهيرية العربية الليبية لم تبرم مع دول أخرى اتفاقات تسليم بشأن التعذيب.
Equally, if negotiations do not occur or are not concluded, Belize will continue to enjoy its rights under international law.
وبالمثل فإنه اذا لم يتم اجراء المفاوضات أو إذا لم تتوصل الى نتيجة، فستواصل بليز التمتع بحقوقها بموجب القانون الدولي.
ANNEX III (a) (concluded)
)٧٧()د(
ANNEX III (a) (concluded)
٤٤٧)أ( ٤٧٨)ا(
Mom. You concluded wrong.
امي, تخمينك خاطيء منذ البداية
And concluded the banquet
وخلص إلى مأدبة
King has concluded audience.
آسف. الملك أنهى جدوله
Several organizations have looked into this possibility and concluded that it is not a viable alternative.
وقد بحثت عدة منظمات هذه الإمكانية وخلصت إلى أنها ليست بديلا عمليا .
It concluded that his expulsion would not contravene sections 26 or 31 of the Aliens Act.
فاستنتجت أن طرده لا يتعارض مع مضمون المادتين 26 و31 من قانون الأجانب.
The draft international code of conduct on the transfer of technology has not been concluded either.
٥٠ كذلك، لم يبرم مشروع المدونة لقواعد السلوك المتعلقة بنقل التكنولوجيا.
The present report could not be submitted prior to the deadline because the review had not been concluded at that time.
تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة أعمال معهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
In 1987, at the Louvre conference, there was not even any agreement about what had been concluded.
وفي عام 1987، في مؤتمر اللوفر، لم يتم الاتفاق حول أي من النتائج التي توصل إليها المؤتمر.
Not long ago, one might have concluded that, at least in Europe, there were no taboos left.
منذ مدة ليست بالبعيدة كان المرء قد يعتقد عن اقتناع، في أوروبا على الأقل، أن المحظورات والمحر مات قد ولت بلا رجعة.
States parties that had not yet concluded comprehensive safeguards agreements with IAEA should do so without delay.
وأهـاب بالدول الأطراف التي لم تبرم بعـد اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أن تفعل ذلك بدون إبطاء.
Having concluded this, the Committee does not need to examine the other claims raised by the complainant.
قد تواجه خطر التعرض للتعذيب إذا أ عيدت إلى بنغلاديش.
With regard to customs, Tunisia has not concluded any cooperation agreements on counter terrorism with neighbouring countries.
لم تعقد تونس في المجال الديواني اتفاقيات تعاون مع البلدان المجاورة تخص مكافحة الإرهاب.
It was also concluded that measures taken against economic and financial crimes should not violate human rights.
وخ لص أيضا إلى أن التدابير المتخذة لمكافحة الجرائم الاقتصادية والمالية لا ينبغي أن تنتهك حقوق الإنسان.
Biden concluded with a flourish.
ثم اختتم بايدن خطابه بتأنق.
Filming concluded in March 2013.
وانت هى في مارس 2013.
It has concluded its work.
وقد اختتمت أعمالها.
Wernher von Braun, in the aftermath of World War II concluded, quote science and religion are not antagonists.
ويرنر فون براون ، في أعقاب الحرب العالمية الثانية، يقول العلم والدين ليسا متضادين
The most obvious risk is that the elections are not concluded or that Yushchenko is denied executive power.
والخطر الأكثر وضوحا يتمثل في احتمال عدم عقد الانتخابات أو حرمان يوشتشنكو من ممارسة سلطاته التنفيذية.
Peru began talks with its commercial bank creditors in September 1993, but agreement has not yet been concluded.
وقد بدأت بيرو في أيلول سبتمبر ١٩٩٣ محادثات مع المصارف التجارية الدائنة لها. ولكن لم يتم التوصل إلى اتفاق بعد.

 

Related searches : Not Yet Concluded - Are Not Concluded - Is Not Concluded - Concluded Contract - Contract Concluded - Concluded From - Agreement Concluded - Successfully Concluded - Had Concluded - Contracts Concluded - Proceedings Concluded - Deemed Concluded - Recently Concluded