Translation of "contracts concluded" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Concluded - translation : Contracts - translation : Contracts concluded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
His delegation interpreted such contracts as being broader in scope than consumer contracts , which consisted solely of contracts concluded between consumers and business firms, whereas contracts concluded for personal, family or household purposes also covered contracts concluded between ordinary citizens, for instance between a husband and wife. | ويفسر وفده هذه العقود على أنها أوسع نطاقا من عقود المستهلكين ، التي تتألف بشكل حصري من عقود مبرمة بين مستهلكين ومؤسسات تجارية، في حين أن العقود المبرمة لأغراض شخصية أو عائلة أو منزلية تغطي أيضا العقود المبرمة بين مواطنين عاديين، ومن أمثلتها عقد مبرم بين زوج وزوجته. |
E. Legal value of procurement contracts concluded electronically | هاء القيمة القانونية لعقود الاشتراء المبرمة إلكترونيا(6) |
(a) Contracts concluded for personal, family or household purposes | (أ) العقود المبرمة لأغراض شخصية أو عائلية أو منـزلية |
(a) Contracts concluded for personal, family or household purposes | (أ) العقود المبرمة على الأغراض الشخصية أو المنـزلية أو العائلية. |
(a) Contracts concluded for personal, family or household purposes | (أ) العقود المبرمة لأغراض شخصية أو عائلية أو منـزلية |
These provisions would weaken contracts concluded electronically, potentially slowing the development of electronic commerce. | 10 وستض عف هذه الأحكام العقود التي ت برم إلكترونيا، بحيث يمكن أن يؤدي ذلك إلى إبطاء تطور التجارة الإلكترونية. |
So far, approximately 30 research contracts and agreements have been concluded with 18 States. | وتم حتى الآن إبرام 30 عقدا بحثيا واتفاقا مع 18 دولة. |
It would likewise apply, ratione loci, to international contracts concluded between operators located in different States. | وبالمثل ستنطبق، من حيث المكان، على عقود دولية مبرمة بين متعهدين موجودين في دول مختلفة. |
Legal value of procurement contracts concluded electronically (A CN.9 WG.I WP.38 Add.1, paras. | 6 القيمة القانونية لعقود الاشتراء المبرمة إلكترونيا (A CN.9 WG.I WP.38 Add.1، الفقرات 13 15) |
It was alarmed to see that the contracts concluded by the Organization contained no penalty clauses for non compliance. | وأن الاتحاد قلق لكون العقود التي أبرمتها المنظمة لا تتضمن شروطا جزائية في حـال عدم الامتثال. |
(d) Information on all contracts concluded between the United Nations Environment Programme and cooperating agencies, supporting organizations or individuals. | )د( المعلومات عن العقود المبرمة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والوكاﻻت المتعاونة، والمنظمات الداعمة أو اﻷفراد الداعمين. |
2. Contracts concluded by the persons covered by the provisions of section I of this Decree shall be cancelled. | ثانيا تنهى العقود التي أبرمها المشمولون بأحكام البند اﻷول من هذا القرار. |
It might be helpful, on the other hand, to clarify in the commentary that the contracts referred to under draft paragraph 1 (a) were not limited to contracts concluded with commercial parties. | وقد يكون من المفيد، من ناحية أخرى، أن يوضح في التعليق أن العقود المشار إليها بموجب الفقرة 1(أ) لا تقتصر على العقود المبرمة مع أطراف تجارية. |
He also provided updated information on the contracts already concluded and those on the verge of completion with the new regional custodians. | وقدم أيضا معلومات مستكملة عن العقود التي أبرمت بالفعل وتلك التي على وشك اﻻتمام مع أمناء اﻻستثمار اﻻقليميين الجدد. |
Mr. Yamamoto (Japan) reiterated his proposal, which was that the commentary should state that draft article 2, paragraph 1 (a), covered not only consumer contracts but also other contracts concluded for personal, family or household purposes. | 45 السيد ياماموتو (اليابان) أك د مرة أخرى اقتراحه الداعي إلى أن يورد التعليق أن الفقرة 1(أ) من مشروع المادة 2 لا تغطي عقود المستهلكين فحسب وإنما أيضا العقود الأخرى المبرمة لأغراض شخصية أو عائلية أو منزلية. |
There are no contracts, no written contracts. | لا يوجد عقود، لا يوجد عقود مكتوبة |
There appears to be general agreement that this approach remains appropriate in relation to so called contracts of adhesion, i.e. contracts concluded on the carrier's standard terms as contained in or evidenced by a transport document (or electronic equivalent). | ويبدو أن هناك اتفاقا عاما على أن هذا النهج يظل ملائما فيما يتعلق بما يسم ى عقود الإذعان، أي العقود التي تبرم بشروط الناقل العيارية كما هي واردة أو مثب تة في وثيقة نقل (أو في مكافئ إلكتروني لها). |
Clearly, in relation to contracts of carriage concluded between parties of broadly equal bargaining power, this approach would not give rise to public policy concerns. | 8 من الواضح أن هذا النهج لن تنشأ منه، فيما يتعلق بعقود النقل التي تبرم بين طرفين ذوي قوة تفاوضية متساوية عموما، شواغل تتصل بالسياسة العامة. |
Contracts | الصين |
contracts | عقود |
It avoids volume contracts and contracts of affreightment . | وهو يتفادى عقود الحجم و عقود تأجير السفن . |
Rations contracts | اثنان وعشرون عقود حصص الإعاشة |
Rations contracts | ثانيا وعشرين عقود حصص الإعاشة |
Written contracts | العقود الخطية |
Rations contracts | عقود تسليم الوجبات الغذائية |
Contracts Unit | وحدة العقود |
Information contracts | عقود المعلومات |
It contracts. | ينكمش |
loan contracts | عقود القروض |
Taking stock of Operation Iraqi Freedom a decade later, the Financial Times concluded that the US won the war, Iran won the peace, and Turkey won the contracts. | بعد عشر سنوات من هذه الحرب، خلصت الدراسة التي أجرتها صحيفة فاينانشال تايمز لعملية حرية العراق إلى أن الولايات المتحدة فازت بالحرب، وإيران فازت بالسلام، وتركيا فازت بالعقود. |
However, the provision is needed in view of the remaining uncertainties in a considerable number of countries as to whether contracts can validly be concluded by electronic means. | وتتأتى تلك الحالات من انعدام اليقين مما يلاحظ في حالات معينة من أن رسائل البيانات التي تتضمن الإعراب عن العرض والقبول قد تنشأ بواسطة حواسيب بدون تدخل مباشر من الإنسان، مما يثير شكوكا حول الإعراب عن النية من قبل الأطراف. |
Figure II.5 Geographical distribution of contracts by number (171 contracts) | 75 سبق للمجلس أن أوصى() بأن تعمل الإدارة على وضع معايير مرجعية محلية مشتركة بين الوكالات على نطاق منظومة الأمم المتحدة واعتماد مصادر مشتركة، حيثما اقتضى الأمر، لشراء الخدمات والسلع الأساسية. |
Contracts of employment | عقود العمل |
Shaky Social Contracts | العقود الاجتماعية الهشة |
Conclusion of contracts | إبرام العقود |
Committees on Contracts | لجان العقود |
Interagency systems contracts | 5 عقود النظم المشتركة بين الوكالات |
Service contracts (percentages) | عقود الخدمة )نسبة مئوية( |
Systems development contracts | عقود تطوير نظم البيانات |
Systems development contracts | عقود تطوير النظم |
Headquarters Contracts Committee | لجنة العقود في المقر |
Ship chartering contracts | عقود استئجار السفن |
Air carrier contracts | عقود شركات الطيران |
Selected contracts 155.50 | عقود مختارة |
Papers, working contracts... | الأوراق، العقود... |
Related searches : Concluded Contract - Contract Concluded - Concluded From - Agreement Concluded - Successfully Concluded - Had Concluded - Proceedings Concluded - Deemed Concluded - Recently Concluded - Newly Concluded - Matter Concluded - Concluded Successfully