Translation of "non waiver provision" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Column (1) GLOC WAIVER | العمود )١( التنازل عن المساهمة الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية |
It's a waiver on your claim. | هنا,إنه تنازل عن إدعاءك |
International competitive bidding request for waiver approved | المناقصات الدولية طلبات اﻹعفاء الموافق عليها |
On the same day, another department of the same Commission presented proposals aimed at curbing visa waiver programs for some non European nationals. | وفي نفس اليوم الذي أعل ن فيه عن هذه التدابير، قد م قسم آخر من المفوضية اقتراحات تهدف إلى تقليص برامج الإعفاء من التأشيرة التي يستفيد منها مواطنون غير أوروبيين. |
The article made it clear that a waiver of immunity from jurisdiction was not the same thing as a waiver of immunity from execution. | ولقد أوضحت هذه المادة أن التنازل عن الحصانة من الوﻻية القضائية ليست الشيء نفسه كالتنازل عن الحصانة من إجراءات التنفيذ. |
C. Jordan's waiver of claims to the West Bank territories | جيم تنازل الأردن عن أراضي الضفة الغربية() |
Depending on 1989 per capita GNP, a waiver is granted. | ويمنح تنازل عن تلك المساهمة تبعا لنصيب الفرد من اجمالي الناتج القومي في عام ١٩٨٩. |
Table 6. Category and value of waiver granted 1992 1993 | الجدول ٦ فئة اﻹعفاءات الممنوحة وقيمتها لفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ |
92. One delegation questioned the procedure regarding the waiver for contributions towards local office costs and requested that the waiver percentage for his country be reviewed. | ٢٩ وأعرب أحد الوفود عن اعتراضه على اﻹجراء المتعلق بالتنازل عن المساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، وطلب إعادة النظر في النسبة المئوية للتنازل المقرر لبلده. |
Provision is made for workshop equipment and non expendable tools. | ٣٨ رصد هذا اﻻعتماد لمعدات الورش واﻷدوات غير القابلة لﻻستهﻻك. |
Provision is made for workshop equipment and non expendable tools. | ٤٧ أدرج اعتماد من أجل معدات الورش وأدواتها غير القابلة لﻻستهﻻك. |
Further, such a waiver would not affect the provision of the rules of procedure concerning the requirement of the presence of a majority of members for any decision to be taken. | وعﻻوة على هذا فإن هذا التخلي لن يؤثر على حكم النظام الداخلي المتعلق باشتراط حضور أغلبية اﻷعضاء ﻻتخاذ أي قرار. |
33. Provision is made for workshop equipment and non expendable tools. | ٣٣ رصد هذا اﻻعتماد لتغطية تكاليف معدات الورش والعدد الﻻمستهلكة. |
8. The provision ( 5,000) relates to production of non recurrent publications. | ٨ ١٥١ يتصل اﻻعتماد )٠٠٠ ٥ دوﻻر( بإصدار منشورات غير متكررة. |
Sami made a decision and no one can get him to waiver. | لقد ات خذ سامي قرارا و لا أحد يستطيع أن يجبره على الت نازل. |
(d) Potential requests for waiver should be indicated, together with a motivation. | (د) ينبغي أن يشار إلى طلبات التخلي المحتملة، اضافة إلى الحافز. |
The waiver provision most resorted to was rule 110.19 (d) and (h), which applies if the exigency of the service does not permit the delay or if bidding will not give satisfactory results. | وأهم أحكام اﻻستثناء المستعملة هو القاعدة ١١٠ ١٩ )د( و)ح( التي تنطبق إذا كانت الضرورة العاجلة للخدمة ﻻ تسمح بالتأجيل أو إذا كان الطرح في مناقصة ﻻ يعطي نتائج مرضية. |
The total provision made under this budget line is a non recurring cost. | ويعتبر مجموع الاعتمادات المدرجة في هذا البند من الميزانية اعتمادات غير متكررة. |
Provision is included under this heading for specialized non available medicines and supplies. | وهذا البند يشمل اعتمادا لﻷدوية واللوازم المتخصصة غير المتاحة. |
13. A non recurrent provision of 10,000 is proposed for hospitality for the Congress. | ١٣ ١١ يقترح تخصيص اعتماد غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دوﻻر للضيافة للمؤتمر. |
It was further suggested that treaties that might attract a defence of waiver or impossibility of performance in a situation of non performance should be clearly distinguished for reasons of clarity and composition. | واقت رح كذلك أن ت مي ز بجلاء لأغراض الوضوح والتوافق المعاهدات التي قد تجلب احتجاجا بالتنازل أو تعذر الوفاء في حالة عدم الوفاء. |
UNHCR has direct responsibility for the status determination of non European asylum seekers and the provision of assistance to non European refugees. | وتتحمل المفوضية مسؤولية مباشرة عن تقرير مركز ملتمسي اللجوء من غير اﻷوروبيين وتقديم المساعدة لﻻجئين غير اﻷوروبيين. |
Provision is made for medical supplies such as first aid kits and non specialized medicines. | ٧٠ رصد اﻻعتماد للوازم الطبية مثل مجاميع اﻹسعافات اﻷولية واﻷدوية غير المتخصصة. |
26. The requirements under rental of vehicles resulted from the non budgetary provision of resources. | ٢٦ ونتجت اﻻحتياجات تحت بند استئجار المركبات عن عدم رصد موارد في الميزانية. |
The provision of such assurances is a political precondition for a balanced non proliferation regime. | وتقديم تلك الضمانات شرط سياسي مسبق ﻷي نظام متوازن لعدم اﻻنتشار. |
In addition, the reasons given for seeking waiver action appeared acceptable in the individual circumstances described. | وزيادة على ذلك، فإن اﻷسباب المقدمة لطلب اﻹعفاء بدت مقبولة في الظروف الواردة لكل حالة على حدة. |
Provision is made for workshop equipment and non expendable tools for use throughout the mission area. | ٣٥ رصد اعتماد من أجل معدات الورش واﻷدوات غير القابلة لﻻستهﻻك من أجل استخدامها في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Of this amount a non recurrent provision of 5,123,700 relates to phase I of the expansion plan. | ومن هذا المبلغ اعتماد قدره 700 123 5 دولار يخص المرحلة الأولى من خطة التوسيع. |
Provision is made for workshop equipment and non expendable tools to be used throughout the mission area. | ٣٥ يرصد اعتماد لمعدات الورش ولﻷدوات غير القابلة اﻻستهﻻك، الﻻزمة لﻻستخدام في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Provision is made for workshop equipment and non expendable tools to be used throughout the mission area. | رصد اعتماد لمعدات الورش واﻷدوات غير المستهلكة التي ستستخدم في مختلف مواقع منطقة البعثة. |
Its text refers to quot national minorities quot only in article 14, the provision on non discrimination. | وﻻ يشير نصها الى quot اﻷقليات الوطنية quot إﻻ في المادة ١٤ فقط، وهو النص المتعلق بعدم التمييز. |
Then the question of an arms waiver from the Security Council for its military equipment will be necessary. | ثم سيلزم توفير صك تنازل عن الأسلحة من مجلس الأمن بشأن معداته العسكرية. |
The abuse of dominant position provision gives a non exhaustive list of abusive conducts, such as the following | تقييد إنتاج السلع أو الخدمات على نحو يضر بالمستهلكين |
Provision is made for workshop equipment and non expendable tools at an estimated cost of 2,500 per month. | أدرج اعتماد لتوفير معدات الورش واﻷدوات غير القابلة لﻻستهﻻك بتكلفة تقدر بمبلغ ٥٠٠ ٢ دوﻻر للشهر الواحد. |
48. Spain has made provision to contribute 400 million pesetas to Angola in 1993 as non reimbursable aid. | ٤٨ رصدت اسبانيا اعتمادا للمساهمة بمبلغ ٤٠٠ مليون بزيتا ﻷنغوﻻ في عام ١٩٩٣ كمعونة ﻻ تسترد. |
45. Provision is made for workshop equipment and non expendable tools to be used throughout the mission area. | ٤٥ يرصد اعتماد لمعدات الورش واﻷدوات غير المستهلكة التي ستستخدم في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
79. For some non Togolese refugees, the 1994 programme has made provision for housing assistance and subsistence support. | ٩٧ وفيما يتعلق ببعض الﻻجئين غير التوغوليين خصص البرنامج في عام ٤٩٩١ مساعدة للسكن ومعونة للبقاء. |
40. The Board found that the reasons given for seeking waiver action appeared acceptable in the individual circumstances described. | ٤٠ وجد المجلس أن اﻷسباب التي أوردت من أجل إجراءات التنازل تبدو مقبولة في إطار الظروف اﻹفرادية الموصوفة. |
Department of Agriculture and Consumer Services FDACS that they want to adopt best management practices and get that waiver. | وزارة الزراعة وفداكس الخدمات الاستهلاكية التي يريدون اعتماد أفضل ممارسات الإدارة، والحصول على هذا الإعفاء. |
Non post resources relate to travel undertaken by the staff of the Office and provision for contractual translation services. | وتتصل الموارد غير المتصلة بالوظائف بسفر موظفي المكتب وتوفير خدمات الترجمة التعاقدية. |
9. Supervise the provision of supplies to troops at assembly stations supplies shall be limited to non lethal items | ٩ اﻹشراف على عمليات تموين القوات في نقاط التجمع، وسيقتصر التموين على المنتجات غير القتالية. |
Provision is made for the acquisition of workshop and test equipment and non expendable tools, including freight, as follows | ٣٤ رصد اعتماد من أجل اقتناء معدات الورش واﻻختبار واﻷدوات غير القابلة لﻻستهﻻك، بما في ذلك الشحن، على النحو التالي |
24. A non recurrent provision of 2,128,400 is proposed, in connection with information activities for the following special conferences | ٤٢ ٨٢ اقترح اعتماد غير متكرر، بمبلغ ٤٠٠ ١٢٨ ٢ دوﻻر، فيما يتعلق باﻷنشطة اﻻعﻻمية للمؤتمرات الخاصة التالية |
This provision also corresponds to one of the recommendations of the non aligned countries and the Group of 77. | وهذا الحكم يتمشى أيضا مع إحدى توصيات بلدان عدم اﻻنحياز ومجموعة اﻟ ٧٧. |
The Department was keeping a database on waiver requests in order to monitor the pattern in the different author departments. | وقال إن الإدارة لديها قاعدة بيانات بطلبات الإعفاءات من أجل رصد النمط السائد في مختلف الإدارات المعدة للوثائق. |
Related searches : Non-waiver Provision - Waiver Provision - Waiver Of Provision - Non-compete Provision - Express Waiver - Waiver Form - Liability Waiver - Visa Waiver - Loan Waiver - Waiver Agreement - Waiver Clause - Implied Waiver - Waiver Declaration