Translation of "non residential area" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Residential density The number of people living in an urban area area of residential land. | الكثافة السكنية عدد السكان الذين يعيشون في منطقة حضرية مساحة الأراضي السكنية. |
Layla lived in a residential area. | كانت ليلى تقطن في حي سكني. |
This was in an area called Wellawatta, a prime residential area in Colombo. | كان هذا في منطقة تسمى ويلاواتا، و هي منطقة سكنية رئيسية في كولومبو |
The price comparisons will be at the component level for the basic headings for residential, non residential and civil engineering works. | وستكون مقارنات الأسعار على مستوى العناصر بالنسبة للبنود الأساسية للأشغال الإسكانية، وغير الإسكانية وأعمال الهندسة المدنية. |
East of Gaza City, helicopters have showered a residential area with white phosphorous. | الصحافيون الدوليون يتذمرون بسبب الأنباء التي انتشرت على طول القطاع لم يستطيعوا الدخول سوى اليوم، لأن إسرائيل لم تسمح لهم بالمرور إلا بعد أن أوشكت المذبحة على الانتهاء |
This apparent paradox is explained by a combination of high corporate saving and low levels of residential and non residential fixed investment. | ومما يساهم في تفسير هذا التناقض الظاهري الاجتماع بين ارتفاع معدلات ادخار الشركات وتدني مستويات الاستثمار الثابت في العقارات السكنية وغير السكنية. |
Residential | السكنية |
Residential commercial | قطاعا السكن والتجارة |
Residential Commercial | منزلية تجارية |
domestic (residential) | منزلي )سكني( |
Residential and commercial | قطاعا السكن والتجارة |
Just like there are residential area, industrial areas, office areas, and so on, there should be areas designated for schools. | كما هناك مناطق سكنية, مناطق صناعية, ومناطق للمكاتب, وغيرها, يجب أن يكون هناك مناطق مخصصة للمدارس. |
As we move away from that we come to the residential district there are streams, waterfalls, lakes throughout the area. | وإذا ابتعدنا عنها نصل إلى المنطقة السكنية هناك جداول، شلالات، بحيرات عبر المنطقة. |
They are residential areas. | فهذه المناطق مناطق سكنية. |
Residential buildings total 1.2 million and the average residential space is 38 m2 per person. | يبلغ مجموع المباني السكنية 1.2 مليونا ومتوسط المساحة السكنية للفرد الواحد نحو 38 م2. |
On 6 December 1997, RA 82005, operated by the Russian Air Force, crashed in a residential area after take off in Irkutsk, Russia. | في 5 ديسمبر 1997 سقطت الطائرة (رقم تسجيلها RA 82005) التابعة للقوات الجوية الروسية في منطقة سكنية بعد عملية الإقلاع في إيركوتسك، روسيا. |
Non governmental organizations are active in this area. | وتقوم المنظمات غير الحكومية أيضا بمجهود مكثف في هذا المجال. |
Snipers are positioned above residential areas. | واتخذت القناصة مواقعها فوق المناطق السكنيــة. |
It's a residential hotel. Very cozy. | أنه فندق سكنى مريح جدا |
Fires A fire in early July 1995 consumed much of the mountain forest, and the eastern half became residential districts of the Athens area. | شب حريق في يوليو أوائل عام 1995 التهم الكثير من الغابات الجبلية، و أصبح النصف الشرقي من الجبل أحياء سكنية في منطقة أثينا. |
So how does electricity ignite residential fires? | اذا كيف تسبب الكهرباء الحرائق المنزلية |
Dhaka University s residential halls were particularly targeted. | وكانت القاعات السكنية في جامعة دكا مستهدفة بشكل خاص. |
Quiet, please. This is a residential district. | رجاءا الهدوء ، هذه منطقة سكن للمرضى |
The average residential property without land costs 1,187 euro per sq metre and residential land 8.6 euro per sq metre. | تبلغ تكلفة الملكية السكنية من دون الأرض نحو 1,187 يورو لكل متر مربع و 8.6 يورو لكل متر مربع من الأراضي السكنية. |
PR CHILD KILLED AND 48 INJURED FOLLOWING HUGE MILITARY EXPLOSION IN SANA A RESIDENTIAL AREA yemenchildren Yemen https t.co x3ZakFdUDo Save the Children YE ( sciyemen) April 22, 2015 | ق تل 48 طفل وأصيب آخرون بجراح إثر انفجارات عسكرية فى منطقة سكنية بصنعاء. |
The coastline of the ROPME Sea Area is also being used as a repository for large quantities of industrial, commercial and residential trash and other solid waste. | وت ستخدم سواحل المنطقة البحرية للمنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية كمدفن لكميات كبيرة من القمامات الصناعية والتجارية والسكنية وغيرها من النفايات الصلبة. |
Promotion of multilateralism in the area of disarmament and non proliferation | تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Promotion of multilateralism in the area of disarmament and non proliferation | 60 59 تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
G. Tourism and non governmental activities in the Antarctic Treaty area. | زاي السياحة واﻷنشطة غير الحكومية في منطقة معاهدة أنتاركتيكا. |
(c) Tourism and non governmental activities in the Antarctic Treaty area | )ج( السياحة واﻻنشطة غير الحكومية في منطقة معاهدة انتاركتيكا |
(viii) Provides for non discrimination in the area of political rights | apos ٨ apos ينص على عدم التمييز في مجال الحقوق السياسية |
One landed close to the Lebanese village of Meis el Jabal, the other across the Blue Line close to a residential area of Kibbutz Margilot in northern Israel. | ولقد سقطت قذيفة منهما قرب قرية ميس الجبل اللبنانية، وسقطت الأخرى في الجانب الآخر من الخط الأزرق قرب منطقة سكنية في كيبوتز مارغيلوت شمال إسرائيل. |
In fashionable African cities, residential home prices remain stratospheric. | في المدن الأفريقية المعاصرة، ما زالت أسعار المساكن فلكية. |
Yeah. It's residential. He lives in St. Francis Wood. | نعم. منطقة سكنية. إنه يسكن في شارع سانت فرانسيس وود. |
This is how we would envision a residential application. | هذا هو تصورنا للتطبيق المنزلي |
Most area based programmes of non governmental organizations also include school reconstruction. | ومعظم البرامج الشاملة لمناطق بأكملها التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية تشمل هي اﻷخرى إعادة تشييد المدارس. |
quot 11.24 Another area of activity relates to assisting non governmental organizations. | quot ١١ ٤٢ وثمة مجال آخر للنشاط يتعلق بمساعدة المنظمات غير الحكومية. |
Non governmental organizations had a vital role to play in that area. | وللمنظمات غير الحكومية دور حيوي لتضطلع به في هذا المجال. |
The city includes one of the most organized neighborhoods in the eastern region, Al Zahra neighborhood (Arouba), which has more than 1,200 residential units and an area of 336 hectares. | وتضم هذه المدينة واحدا من أكثر الأحياء السكنية تنظيما في المنطقة الشرقية وهو حي الزهراء (العروبة) الذي استوعب أكثر من 1200 وحدة سكنية وتبلغ مساحة مدينة صفوى 336 هكتارا . |
There are also residential facilities for child welfare and development. | 381 وهناك أيضا تسهيلات سكنية لرفاه وتنمية الأطفال. |
I have 4 billion in residential CDOs, collateralized debt obligations. | لدي 4 بليون في التزامات الديون المضمونة السكنية التزامات الديون المضمونة. |
You had rail networks that connected residential, industrial, commercial areas. | شبكات حديدية ربطت المناطق السكنية، والصناعية و التجارية. شبكات المواصلات. |
In 2007 2008, this was the case for a class of securities based on residential mortgages in the United States (RMBS, or residential mortgage backed securities). | كانت هذه هي الحال أثناء الفترة 2007 2008 بالنسبة لفئة من الأوراق المالية التي تستند إلى الرهن العقاري السكني في الولايات المتحدة (أو الأوراق المالية المدعومة بالرهن العقاري السكني). |
57 63. Promotion of multilateralism in the area of disarmament and non proliferation | 57 63 تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
59 69. Promotion of multilateralism in the area of disarmament and non proliferation | 59 69 تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Related searches : Non-residential Area - Residential Area - Non-residential Buildings - Non-residential Premises - Non-residential Market - Non-residential Property - Non-residential Use - Non-residential Investment - Non-residential Construction - Non-residential Projects - General Residential Area - Quiet Residential Area - Residential Floor Area - Affluent Residential Area - Non-hazardous Area