Translation of "non refundable tax credits" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Credits - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This tax credit replaces the family benefits program, the non refundable tax credit for dependent children and the tax reduction for families. | وهذا الخصم الضريبي يحل محل برنامج التعويض العائلي والخصم الضريبي غير القابل للاسترداد عن الأطفال المعالين وخفض الضريبة عن الأسر. |
Other religious schools receive some non direct tax support (charitable donations credits, property tax exemption, if non profit) but are essentially funded through private sources. | وتتلقى مدارس دينية أخرى بعض الدعم الضريبي غير المباشر (خصم على الهبات والإعفاء من الضريبة على الممتلكات إن كانت هيئات غير ربحية) لكنها تمول أساسا من مصادر خاصة. |
Taxes, revenues, uncollectible taxes and tax credits | الضرائب، والإيرادات، والضرائب غير القابلة للتحصيل والاعتمادات الضريبية |
Second, tax credits were subject to on again, off again authorization from Congress. | وثانيا ، كانت الإعفاءات الضريبة خاضعة للإلغاء أو التفعيل بتفويض من الكونجرس. |
4170 Refundable deposits for sensitive product categories | 4170 ودائع قابلة للاسترداد عن فئات المنتجات الحساسة |
(e) Such sums as may be necessary to enable the Tax Equalization Fund to meet current commitments pending the accumulation of credits such advances shall be repaid as soon as credits are available in the Tax Equalization Fund | (هـ) المبالغ التي قد تكون ضرورية لتمكين صندوق معادلة الضرائب من الوفاء بالالتزامات الراهنة ريثما تتجمع المبالغ الدائنة وتسدد هذه السلف بمجرد توافر المبالغ الدائنة في صندوق معادلة الضرائب |
(e) Such sums as may be necessary to enable the Tax Equalization Fund to meet current commitments pending the accumulation of credits such advances shall be repaid as soon as credits are available in the Tax Equalization Fund | (هـ) المبالغ التي قد تكون ضرورية لتمكين صندوق معادلة الضرائب من الوفاء بالالتزامات الراهنة ريثما تتجمع الأرصدة اللازمة وتسدد هذه السلف بمجرد أن تتوفر الأرصدة لذلك في صندوق معادلة الضرائب |
(e) Such sums as may be necessary to enable the Tax Equalization Fund to meet current commitments pending the accumulation of credits such advances shall be repaid as soon as credits are available in the Tax Equalization Fund | (هـ) المبالغ التي قد تكون ضرورية لتمكين صندوق معادلة الضرائب من الوفاء بالالتزامات الراهنة ريثما تتجمع المبالغ الملتزم بها وتسدد هذه السلف بمجرد توافر المبالغ الملتزم بها في صندوق معادلة الضرائب |
(e) Such sums as may be necessary to enable the Tax Equalization Fund to meet current commitments pending the accumulation of credits such advances shall be repaid as soon as credits are available in the Tax Equalization Fund | )ﻫ( ما يلزم من مبالغ لتمكين صندوق معادلة الضرائب من الوفاء باﻻلتزامات الجارية ريثما تتجمع لديه اﻷموال المستحقة له، وتسدد هذه السلف حالما تتوفر لذلك اعتمادات في صندوق معادلة الضرائب |
Resource mobilization, particularly non refundable contributions, in favour of domestic institutions would be a component of the mission apos s activities. | وينبغي أن تكون تعبئة الموارد من أجل المؤسسات المحلية، وبخاصة المساهمات التي ﻻ ترد، عنصرا من عناصر اﻷنشطة التي ستضطلع بها البعثة. |
With the bipartisan support of this Congress, we're providing new tax credits to companies that hire vets. | دعما لهذا المؤتمر ، نعيد تقديم ائتمانات ضريبية جديدة للشركات التي توظف الأطباء البيطريين. |
These revenue losses could be offset by curtailing so called corporate tax expenditures deductions, credits, and other special tax provisions that subsidize some economic activities while penalizing others and broadening the corporate tax base. | ومن الممكن التعويض عن هذه الخسائر في العائدات من خلال تقليص ما يسمى بنفقات ضريبة الشركات ــ التخفيضات، والتأجيلات، وغير ذلك من الأحكام الضريبية التي تدعم بعض الأنشطة الاقتصادية في حين تعاقب أنشطة أخرى ــ وتوسيع قاعدة ضريبة الشركات. |
In the 2004 2005 budget, the Government of Québec announced it was reforming the program of direct support to families by launching a new refundable tax credit for child assistance. | وأعلنت حكومة كيبيك في ميزانية 2004 2005 أنها تقوم بإصلاح برنامج الدعم المباشر للأسر باستحداث خصم ضريبي جديد قابل للاسترداد لمساعدة الأطفال. |
First, investors who could not use the tax deductions had to go to considerable expense to monetize the credits. | أولا ، كان على المستثمرين الذين لم يكن بوسعهم الاستفادة من الإعفاء الضريبي أن يتحملوا نفقات كبيرة لتحويل الائتمان إلى نقود. |
When legislators and others think about economic development, what they first of all think about are business tax incentives, property tax abatements, job creation tax credits, you know, there are a million of these programs all over the place. | عندما يقوم المشرعون وغيرهم بالتفكير بالتنمية الاقتصادية فإن أول ما يجول في أذهانهم هي محفزات ضرائب الأعمال، وإرجاء الضرائب على الممتلكات، والائتمان الضريبي على خلق الفرص الوظيفية، |
Belarus s economy can function only if Russia subsidizes energy prices and allocates non repayable credits. | والواقع أن اقتصاد بيلاروسيا يعجز عن أداء وظيفته إذا توقفت روسيا عن دعم أسعار الطاقة وتخصيص المنح المالية التي لا تسترد والتي تقدمها إلى بيلاروسيا. |
Credits | الأرصدة |
credits | الترجمة مرخصة برخصة Creative Commons CC0 http creativecommons.org publicdomain zero 1.0 |
Credits | تنويه وشكر |
(Credits) | (اعتمادات) |
The United States spends about 6 billion a year on federal support for ethanol production through tax credits, tariffs, and other programs. | إن الولايات المتحدة تنفق نحو 6 مليارات دولار سنويا على الدعم الفيدرالي لإنتاج الإيثانول من خلال الإعفاءات الضريبية وغير ذلك من البرامج. |
Half of this sum was being provided in the form of non refundable subsidies, and the other half in the form of loans from the European Investment Bank. | ويجري توفير نصف هذا المبلغ في شكل إعانات ﻻ ترد بينما يتخذ النصف اﻵخر شكل قروض مقدمة من المصرف اﻷوروبي لﻻستثمار. |
Local governments have also accumulated massive amounts of non explicit debt through arrears, credits, and guarantees. | كما تراكم لدى الحكومات المحلية كميات هائلة من الديون غير الصريحة من خلال المتأخرات، والائتمان، والضمانات. |
We are talking about either direct government employment programs, or large tax credits for businesses that increase the number of workers they employ. | ونحن نتحدث الآن إما عن برامج التوظيف الحكومية المباشرة، أو تقديم الإعفاءات الضريبية الكبيرة للشركات التي تزيد من عدد العاملين الذين تستخدمهم. |
It was noted that the 300 million deficit did not take into account millions of dollars of unpaid tax refunds and pending earned income tax credits, which has been an outstanding issue in Guam. | ولوحظ أن هذا العجز البالغ 300 مليون دولار لم يأخذ في الحسبان ملايين الدولارات من مستردات الضرائب غير المدفوعة والخصوم من الضريبة على الدخل المنتظر إجراؤها، وهي مسألة ظلت معلقة في غوام. |
(b) The total loans to UNHCR refundable as at 31 December 2004 amount to 629,134 in respect of loans made to, or on behalf of, refugees and still refundable to UNHCR at 31 December 2004. | (ب) في 31 كانون الأول ديسمبر 2004، بلغ مجموع القروض القابلة الرد للمفوضية 134 629 دولارا ، وهي قروض ق دمت إلى اللاجئين أو لصالحهم ولا تزال قابلة للرد للمفوضية في التاريخ المذكور. |
Applied credits | المبالغ الدائنة المخصومة |
Applied credits | الرصيد الدائن المطبق |
Applied credits | اﻷعضاء |
Applied credits | المبالغ المقيدة لحساب الفريق |
Applied credits | الرصيد الدائن المطبق |
Applied credits | اﻷرصدة الدائنة المخصومة |
Photographic credits | قروض الصورة |
Photographic credits | اعتمادات الصور |
Photographic credits | صورة ائتمانات |
Global competition for multinational companies R D activity, and for the local benefits that it brings, is likely to intensify in the future, with many countries already offering sizeable tax credits and extended tax holidays. | ومن المرجح أن تشتد المنافسة العالمية في المستقبل على أنشطة البحث والتطوير في الشركات المتعددة الجنسيات، وعلى الفوائد المحلية التي تجلبها، حيث تقدم العديد من الدول بالفعل إعفاءات ضريبية كبيرة. |
Within the taxation system in Pakistan, there is no direct or indirect linkage between taxes tax credits and nature or size of the family. | 398 لا توجد صلة مباشرة أو غير مباشرة بين الضرائب الإعفاءات الضريبية وطبيعة الأسرة وحجمها، في النظام الضريبي لباكستان. |
(b) The total loans to UNHCR refundable as at 31 December 2004 amount to 629,134 in respect of loans made to, or on behalf of, refugees and still refundable to UNHCR as at 31 December 2004. | (ب) في 31 كانون الأول ديسمبر 2004، بلغ مجموع القروض القابلة الرد للمفوضية 134 629 دولارا، وهي قروض ق دمت للاجئين أو لصالحهم ولا تزال قابلة للرد للمفوضية في ذلك التاريخ. |
About KPilot. Credits. | حول KPilot المساهمون. |
Less Applied credits | مخصوما منه المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء |
credits Amounts apportioned | المبالغ المقسمة |
Less Applied credits | مخصوما منه المبالــــغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء |
Less Applied credits | مخصوما منه رصيد دائن )١٢٣ ٦٨٩ ٣١( |
Less Applied credits | مخصوما منه اﻷرصدة الدائنة المخصومة |
Retirees apos credits | اﻷرصدة الدائنة للمتقاعدين |
Related searches : Non-refundable Tax Credits - Tax Refundable - Non-refundable Booking - Non-refundable Payment - Is Non-refundable - Non-refundable Grant - Non Refundable Rate - Non-refundable Fee - Non-refundable Tickets - Are Non-refundable - Non-refundable Deposit - Non-refundable Fare - Non Refundable Vat - Refundable Tax Credit - Unused Tax Credits