Translation of "non recurring nature" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Changes in non recurring recurring costs, | التغييرات في التكاليف غير المتكررة المتكررة |
Non recurring costs to | الى ٣٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٥ |
Non recurring bonus for initial installation (Common Ministerial Order 448 2001) | العلاوة الممنوحة مرة واحدة من أجل استهلال المشروع لأول مرة (الأمر الوزاري المشترك 448 2001) |
Recurring costs Monthly recurring costs | التكاليف غير المتكررة ١ تشرين اﻷول أكتوبر |
The total provision made under this budget line is a non recurring cost. | ويعتبر مجموع الاعتمادات المدرجة في هذا البند من الميزانية اعتمادات غير متكررة. |
Appointment Is Recurring | الموعد ي كرر |
Start up Recurring | تكاليف البدء |
Second, peace keeping operations should be of a non intrusive and non interventionist nature. | ثانيا، ينبغي أن تتخذ عمليات حفظ السلم طابعا اقتحاميا أو تدخليا. |
Unlike EMLOT, it was basically non recurrent in nature. | وهو، خﻻفا لﻹجراءات اﻻستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة، ذو طبيعة غير متكررة أساسا. |
This estimated cost provides only for recurring costs and does not include any of the non recurring costs for start up items required in connection with the expansions in the former Yugoslav Republic of Macedonia and Bosnia and Herzegovina. | وﻻ تشمل هذه التكاليف التقديرية إﻻ التكاليف الدورية المتكررة فقط، بمعنى أنها ﻻ تشتمل على أية من التكاليف غير المتكررة الﻻزمة لبنود بدء العمليات الموسعة في جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة وفي البوسنة والهرسك. |
This should enable OPS to identify the major reasons for non response and to correct any recurring problems that may be identified. | ومن شأن هذا أن يمكﱢن مكتب خدمات المشاريع من تحديد اﻷسباب الرئيسية لعدم اﻻستجابة وتصويب أية مشاكل متكررة يمكن تحديدها. |
This estimated cost provides only for recurring costs and does not include any of the non recurring costs for additional start up items required in connection with the expansions in the former Yugoslav Republic of Macedonia and Bosnia and Herzegovina. | وتشمل هذه التكلفة المقدرة التكاليف المتكررة فقط، بمعنى أنها ﻻ تتضمن أيا من التكاليف غير المتكررة المتعلقة ببنود بدء العمليات اﻻضافية الﻻزمة فيما يتصل بتوسيع نطاق العمليات في جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة والبوسنة والهرسك. |
The refrain is recurring with China today. | واليوم تتكرر نفس العبارة كلما تطرق الحديث إلى الصين. |
Case study Vahun, Lofa County recurring weapons caches | دراسة حالة تكرر العثور على مخابئ أسلحة في فاهون، منطقة لوفا |
This estimated cost provides only for recurring costs. | وﻻ تتضمن هذه التكاليف المقدرة سوى التكاليف المتكررة. |
By the heaven with its recurring cycle of rain , | والسماء ذات الرجع المطر لعوده كل حين . |
By the heaven with its recurring cycle of rain , | والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك . |
Catherine believed that love was short... but constantly recurring. | كاثرين تعتقد بأن الحب قصير لكنه يتكرر دائم ا الحياة كانت إجازة بالنسبة لهم |
For recurring savings or recurring additional income, the financial impact is calculated on the savings that can be achieved during a two year period. | وبالنسبة للوفورات المتكررة أو للدخل الإضافي المتكرر، يحسب التأثير المالي علي الوفورات التي يمكن بلوغها أثناء فترة السنتين. |
Frankel studied hundreds of financial cons, looking for recurring patterns. | درس فرانكل مئات الخدع الاقتصادية، بحث ا عن أنماط متكررة. |
I realized that recurring revenue from one client is amazing. | وكان هذا عائد ثابت يعود علي من قبل زبون واحد |
Thus El Guardabosques was born, a non institutionalized network of people passionate about nature | وكذا ولدت الجواردابوسكيس، ليست مؤسسة أو جمعية، فقط شبكة من أشخاص لديهم الشغف والحماس للطبيعة |
The total provision under this budget line is a recurring cost. | ويعتبر مجموع الاعتماد الخاص بهذا البند من الميزانية تكاليف متكررة. |
Date after which the event or to do should stop recurring | التاريخ اللذي من بعده يجب توقيف تكرار الحدث او الواجب. |
Another recurring problem is corruption among members of the judicial branch. | ويمثل فساد موظفي الجهاز القضائي احدى المشاكل اﻷخرى التي تتكرر. |
(b) Response rates to invitations to bid should be closely monitored by management to identify the major reasons for non response and to correct any recurring problems (para. 193) | )ب( ينبغي أن تقوم اﻻدارة برصد دقيق لمعدﻻت اﻻستجابة لطلبات تقديم العطاءات من أجل تحديد اﻷسباب الرئيسية لعدم اﻻستجابة وتصحيح أية مشاكل متكررة )الفقرة ١٩٣( |
It is the knowing nature, or agency, that is called mind, and this is non material. | وهو طبيعة المعرفة أو المؤسسة التي تدعى العقل وهو شيء غير ملموس. |
A drastic reduction in pension benefits (although maintaining the non contributory nature of the pension plan) | أ تخفيض شديد في استحقاقات المعاشات التقاعدية (بالرغم من الإبقاء على طابع نظام المعاشات التقاعدية غير القائم على الاشتراكات) |
There are several urgent issues of a non military nature whose solution requires a global approach. | إن هناك بضعة مواضيع ملحة ذات طابع غير عسكري يتطلب حلها نهجا عالميا. |
(1) Be of a non binding nature, such as in the form of recommendations or guidelines | )١( أن تكون ذات طابع غير ملزم، مثل أن تكون في شكل توصيات أو مبادئ توجيهية |
Its potential, deriving from the non coercive nature of its methods, has been far from exhausted. | كما أن إمكانياتها، المنبثقة عن الطابع غير القسري لوسائلها، ﻻ تزال متوفرة. |
Now it seems to be recurring, largely unchanged, in the Middle East. | والآن يبدو أنها تعود من جديد، دون تغيير ي ذك ر، في الشرق الأوسط. |
The G 20 promised stronger global institutions to prevent this from recurring. | وقد وعدت مجموعة العشرين المؤسسات العالمية الأكثر قوة بمنع هذا من الحدوث مرة أخرى. |
He had a recurring role in the fifth season of True Blood . | وكان له دور متكرر في الموسم الخامس من مسلسل ترو بلاد. |
The frequency and recurring devastation of natural disasters gravely concerns civil society. | 7 أن تواتر الخراب الناجم عن الكوارث الطبيعية المتكررة يمثل هموما خطيرة بالنسبة للمجتمع المدني. |
Sets the event or to do to stop recurring on a certain date. | يعيين توقيف تكرار الحدث أو الواجب في تاريخ ما. |
The existing methodology did not preclude the possibility of conservation of non recurring expenses or adjustments for inflation and currency fluctuations which might distort the comparator base of the expenditures in question. | كما أن المنهجية الحالية لا تستبعد إمكانية المحافظة على المصروفات غير المتكررة، أو التعديلات اللازمة في حالة التضخم وتقل ب أسعار العملات، التي قد تشو ه أساس المقارنة للمصروفات المعنية. |
Formally constituted non State actors have founding documents, charters, etc. aimed also at determining their nature and identity. | ولدى الجهات الفاعلة خلاف الدول المنشأة بطرق رسمية وثائق تأسيس ومواثيق وما إلى ذلك مما يرمي أيضا إلى تحديد طبيعتها وهويتها. |
He emphasized that the ICN's approach was voluntary in nature and its work resulted in non binding recommendations. | وأكد أن النهج المتبع في شبكة المنافسة الدولية هو ذو طابع طوعي وأسفرت أعماله عن وضع توصيات م لز مة. |
8. Response rates to invitations to bid should be closely monitored by management to identify the major reasons for non response and to correct any recurring problems (paras. 12 (b), 38 and 193). | ٨ ينبغي أن تقوم اﻹدارة بعملية رصد دقيق لمعدﻻت اﻻستجابة لطلبات تقديم العطاءات من أجل تحديد اﻷسباب الرئيسية لعدم اﻻستجابة لذلك وتصحيح أية مشاكل متكررة في هذا الصدد )الفقرات ١٢ )ب( و ٣٨ و ١٩٣(. |
Peace and development remain, as in the past, a recurring theme of the age. | وما زال السلام والتنمية، كما كان الحال في الماضي، موضوعا يجري النقاش فيه بشكل متكرر في هذا العصر. |
32. The recurring surpluses of income over expenditure in the past have been eliminated. | ٣٢ وقد زالت الزيادات المتكررة في الماضي لﻹيرادات على النفقات. |
But Iran s program must be transparent, and its leaders must assure the international community of its non military nature. | ولكن البرنامج الإيراني لابد أن يكون شفافا، ويتعين على حكامها أن يؤكدوا للمجتمع الدولي على طبيعة البرنامج غير العسكرية. |
The threats faced by Ukraine are of hybrid nature, and, therefore, require some non linear reaction and deterrence tactics. | حيث تتطلب طبيعة البلاد المختلطة ردود أفعال غير عادية ووسائل للردع. |
The document sets out Cuba's traditional position of cooperation with all human rights machinery of a non discriminatory nature. | وتبين الوثيقة الموقف التعاوني التقليدي الذي تتخذه كوبا من جميع الآليات المتسمة بطابع غير تمييزي في ميدان حقوق الإنسان. |
Related searches : Non-recurring Nature - Recurring Nature - Recurring In Nature - Non-recurring Income - Non-recurring Expenses - Non-recurring Charges - Non-recurring Payment - Non-recurring Result - Non-recurring Fee - Non Recurring Membership - Non-recurring Gain - Non Recurring Engineering - Non-recurring Effects - Non-recurring Items - Non-recurring Costs