Translation of "no urgency" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Belgium therefore attaches no urgency to their revision. | لذلك ﻻ ترى بلجيكا أي ضرورة لﻻستعجال بتنقيحها. |
The urgency of this item needs no further explanation. | إن الطابع الملح لهذه المسألة ﻻ تعوزه حجج أخرى. |
No useful purpose was therefore served by the urgency request. | ولذا لم تكن هناك فائدة من وراء الطلب العاجل. |
1720 Urgency and safeguard duties | 1720 الرسوم الطارئة والرسوم الوقائية |
And there's an urgency to this. | وهناك ضرورة ملحة لذلك |
It's a matter of some urgency. | إنها مسألة ملحة |
There is urgency in all of this. | يتسـم كل مـا سبق بطبيعة ملحة. |
Zuma senses the urgency of the situation. | إن زوما يستشعر الوضع الحرج الذي تعيشه جنوب أفريقيا. |
There is some urgency to this matter. | هذا اﻷمر ينطوي على قدر من اﻹلحاحية. |
So you get this sense of urgency, | مما يحفز في نفسك الطمع .. ورغبة في تسريع اخذك لتلك القطع |
Because I feel an urgency about this. | لأنني أشعر بضرورة ملحة حول هذا الأمر. |
What is her urgency, do you know? | ما هى المشكلة الملحة هل تعرف |
Unfortunately, the appropriate sense of urgency is missing. | ولكن من المؤسف أن حس الإلحاح مفقود في آسيا. |
The urgency of the problem cannot be doubted. | لا أحد يستطيع أن يشكك في مدى إلحاح هذه المشكلة. |
We now need to implement them with urgency. | ونحن نحتاج الآن إلى سرعة تنفيذها. |
First, a general feeling of urgency has emerged. | أولا، نشأ شعور عام بالإلحاح. |
These matters should be treated with some urgency. | فهذه المسائل ينبغي تناولها بشيء من اﻹلحاح على أهمية اﻻستعجال. |
What is missing is a sense of urgency. | الذي نفتقده هو شعور بالحاجة الماسة لذلك |
We've had science proving the urgency of change. | قد أثبت لنا العلم اهمية الاستعجال بمبادرات التغير |
Such opinions are given as a matter of urgency. | هذه الآراء ت عطى على وجه الإلحاح. |
We need to act now with the same urgency. | ونحن نحتاج إلى العمل الآن بنفس الإلحاح. |
iii. accord priority and urgency in addressing implementation problems | (ج) إيلاء الأولوية والتعجيل بتقويم مشاكل التنفيذ. |
Every passing day increases the urgency of our task. | وكل يوم يمر يزيد من استعجال مهمتنا. |
Apart from the question of urgency, there are priorities. | وبصرف النظر عن مسألة اﻹلحاح، هناك أولويات. |
A change in commitment. A new sense of urgency. | تغيير في الالتزام. شعور جديد بالحاجة الماسة |
Forget all that. There is priority there is urgency. | انسى كل ذلك. هناك أولوية، وهناك أمور ملحة. |
In fact, a central feature of all crises is a sense of urgency, and in many cases urgency becomes the most compelling crises characteristic. | فالتأهب أساسي من أجل الإدارة الناجحة لتقديم الخدمات العامة والتنمية المستدامة. |
In government, we also have to have a sense of urgency, and we as customers have the right to demand that sense of urgency. | على الحكومة، أيضا أن تتمتع بحس تجاه الأمور الملحة، ومن حقنا نحن كزبائن أن نطالب الحكومة بالتحلي بذلك الحس تجاه الأمور الملحة. |
These are not theoretical issues but issues of deadly urgency. | 83 وهذه ليست مسائل نظرية، بل هي مسائل على درجة بالغة الإلحاح. |
The causes have become clearly defined in all their urgency. | وقد غدت الأسباب واضحة التعريف بكل ما تتسم به من طابع الاستعجال. |
It requires on our part a strong sense of urgency. | ويقتضي ذلك من جانبنا الشعور القوي بالإلحاحية. |
Events happening around us demonstrate the urgency of this imperative. | وتبين اﻷحداث التي تجرى حولنا، مدى الحاح هذه الحتمية. |
Those recommendations must be implemented as a matter of urgency. | وينبغي اﻹسراع بتطبيق هذه التوصيات. |
The urgency of taking any remedial action cannot be overemphasized. | إن الحاجة الملحة الى القيام بعمل عﻻجي ما حاجة ﻻ يمكن أن نفيها حقها من اﻹبراز مهما قلنا. |
And that urgency, that purpose, has really changed my life. | و هذا الإلحاح، و هذا القصد، قد غير حياتي. |
Mr. President, I'm writing to you with the utmost urgency. | سيد الرايس ... نكتبلك لأول خطرة |
This underscores the urgency of building a qualified reliable civil service. | 32 وهذا يؤكد الحاجة العاجلة لبناء خدمة مدنية مؤهلة وموثوقة. |
I hope that you will understand the urgency of this appeal. | وأملي أن تتفهموا الطابع العاجل لهذه المناشدة. |
The completion of the two conventions was a matter of urgency. | وقال إن استكمال الاتفاقيتين هي مسألة ملح ة. |
quot I consider this question to be a matter of urgency. | quot إنني أعتبر أن هذه المسألة مسألة ملحة. |
There is urgency in the call for economic and technical assistance. | والدعوة لتقديم مساعدات اقتصادية وتقنية لها طابع ملح. |
Drafting an international convention on nuclear safety is of particular urgency. | إن إعداد اتفاقيــة دوليــة بشأن السﻻمة النووية أمر شديد اﻹلحاح. |
The restructuring of the Security Council has assumed a particular urgency. | وإن إعادة هيكلة مجلس اﻷمن اتخذت طابعا عاجﻻ بصفة خاصة. |
This lends importance and a sense of urgency to our task. | وهذا من شأنه أن يعطي أهمية والحاحا لمهمتنا. |
Recent events have heightened the urgency with which these issues are discussed. | كانت الأحداث الأخيرة سببا في إبراز أهمية مناقشة هذه القضايا. |
Related searches : With Urgency - High Urgency - Urinary Urgency - Time Urgency - Add Urgency - Low Urgency - Some Urgency - Real Urgency - Extreme Urgency - Business Urgency - Urgency Call - Urgency Surcharge - Operational Urgency