Translation of "no specific" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

No specific - translation : Specific - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No specific comments.
44 لا توجد أية تعليقات محددة.
There are no other specific regulations.
لاتوجد أنظمة أخرى خاصة في هذا الصدد.
No further specific data was currently available.
ولا تتوفر حاليا بيانات معينة أخرى.
6110 Licence with no specific ex ante criteria
6110 ترخيص من دون تحديد مسبق للمعايير
No specific style that's left to the imagination.
ولا قيود على طراز المعمار، فالخيال حر فيما يختار.
CEB members offered no specific comments on this recommendation.
8 لم يكن لدى أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين أية تعليقات محددة على هذه التوصية.
No specific questions were cited for Rules 14 and 15.
19 لم تذكر أسئلة محددة للقاعدتين 14 و 15.
There is no specific law covering all gender related violence.
333 لا يوجد قانون محدد يشمل جميع أشكال العنف المتصل بنوع الجنس.
There is no jurisprudence dealing with horizontal agreements, and there are no specific FTC guidelines.
وليست هناك أحكام واجتهادات قضائية خاصة بالاتفاقات الأفقية، كما لا توجد مبادئ توجيهية محددة للجنة الممارسات التجارية المنصفة في هذا الشأن.
Most northern Mediterranean countries have no specific legislation for combating desertification.
13 ولا تملك معظم البلدان الموجودة على الساحل الشمالي من البحر الأبيض المتوسط تشريعات خاصة بمكافحة التصحر.
Therefore, no specific comments are made on the recommendations and findings.
وبناء على ذلك، لم ت بد تعليقات محددة بشأن التوصيات والاستنتاجات.
At the international level, there is no specific regulation of ERAs.
12 على الصعيد الدولي، لا يوجد تنظيم محد د للمزادات العكسية الإلكترونية.
No, I just wanted to deliver that line a specific way.
كلا، أردت فقط قول تلك الجملة بطريقة معينة
No dedicated staff are assigned to this partnership, and there is no specific budget dedicated to it.
ولم ي فر غ موظفون للعمل في هذه الشراكة ولم تكرس لها ميزانية محددة.
improvement of relevant statistics, without which adequate specific actions are no possible
'3 تحسين الإحصاءات ذات الصلة، والتي من غيرها لا يمكن القيام بأعمال نوعية كافية
There are no specific laws against such behaviour by health care professionals.
وليس هناك قوانين محددة لمناهضة هذا السلوك من جانب المهنيين العاملين في مجال الرعاية الصحية.
There would be specific limitations for which no bonus would be paid.
وستكون هناك قيود محددة تمنع صرف هذه المنحة.
No specific margin adjustment proposal, however, was deemed necessary at this stage.
وقد رئي أنه لا توجد ضرورة في الوقت الحاضر لتقديم اقتراح محدد لتعديل الهامش.
Terrorism has no particular religion, race, nationality or a specific geographic region.
فالإرهاب ليس له دين معين أو جنس أو جنسية أو منطقة جغرافية محددة.
No specific information was provided to the Advisory Committee in this regard.
ولم تقدم معلومات محددة في هذا الصدد الى اللجنة اﻻستشارية.
No overall development and implementation strategy specific to Geneva has been established.
١٣٠ ولم يتم وضع أية استراتيجية شاملة للتطوير والتنفيذ تتعلق تحديدا بجنيف.
Furthermore, the Convention makes no provision for registering reservations on specific clauses.
فضﻻ عن ذلك، ليس باﻻتفاقية نص بشأن تسجيل التحفظات على عبارات محددة.
There are still no standard data on specific death rates for every disease.
ولا توجد حتى الآن بيانات قياسية عن المعدلات المحددة للوفيات فيما يخص كل مرض على حدة.
As stated above there is no specific law in Pakistan against family violence.
532 كما ورد ذكره أعلاه، لا يوجد في باكستان قانون محدد لمكافحة العنف العائلي.
However, no specific action was taken by the Security Council on those requests.
غير أن المجلس لم يتخذ اجراء محددا بشأن هذين الطلبين.
Every humanitarian programme has its own specific elements no two efforts are alike.
إن لكل برنامج إنساني عناصره الخاصة المحددة وﻻ يوجد جهدان متماثﻻن.
Unfortunately, he had specific instructions from his Government, to make no further concessions.
وأعرب عن أسفه في أن لديه تعليمات محددة من حكومته بأﻻ يقدم أية تنازﻻت أخـرى.
Moreover, the Convention stipulated that no reservations could be registered on specific clauses.
وفضﻻ عن ذلك، فقد نصت اﻻتفاقية على أﻻ تسجل أية تحفظات على فقرات محددة.
Any specific kind you like? No, I'll figure that out on my own.
إذا كان هناك شيء ت ـفض ليهسوف أقرر
The Council had no specific mandate concerning racial discrimination and had as yet received no complaint under that heading.
وﻻ توجد لدى المجلس وﻻية محددة فيما يتعلق بالتمييز العنصري وهو لم يتلق حتى اﻵن أي شكوى تندرج تحت هذا العنوان.
Noting the need to promote geographical diversity among mandate holders, they underscored that no specific mandate should be reserved for a mandate holder from a specific region and that no region should be granted the exclusive privilege of nominating candidates for a specific mandate.
وإذ أشاروا إلى ضرورة تشجيع التنوع الجغرافي بين المكلفين بولايات، فقد أكدوا على عدم وجوب تخصيص ولاية محددة لشخص من منطقة جغرافية بعينها، وعلى عدم وجوب تمتع أية منطقة حصرا بامتياز تعيين المرشحين للاضطلاع بولاية محددة.
Furthermore, the Convention makes no provision for the registering of reservations on specific clauses.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاتفاقية لا تتضمن حكما يفسح المجال لتسجيل التحفظات عن عبارات محددة.
In most countries surveyed, no specific rules regulating suspension of ERA have been found.
34 في معظم البلدان التي أجريت فيها استقصاءات، لم يتم العثور على قواعد محددة تنظم تعليق المزادات العكسية الإلكترونية.
Ms. Bouaoun (Algeria) said that Algeria had no specific law condemning violence against women.
31 السيدة بوعون (الجزائر) قالت إنه لا يوجد في الجزائر قانون محدد يشجب العنف ضد المرأة.
Consequently, no specific action was taken by the Security Council on those two cases.
وبناء عليه لم يتخذ مجلس اﻷمن أي إجراءات محددة بشأن الحالتين المذكورتين.
No specific targets have been established for the thematic component within the other resources category.
ولم توضع أهداف محددة للعنصر المواضيعي في إطار فئة الموارد الأخرى.
Till date no specific reports have been received from the financial institutions on such matters.
وحتى الآن لم ترد أية تقارير محددة من المؤسسات المالية بشأن تلك المسائل.
The organization has no specific measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction.
وليس لدى المنظمة تدابير محددة لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل.
In addition, the two staff officers for food had no specific qualifications for food supply.
(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
Stress the fact that terrorism has no specific religion, ethnic origin, nationality, or geographic location.
تشدد على أن الإرهاب ليس له دين معين أو جنس أو جنسية أو منطقة جغرافية محددة.
No specific charges were brought against Mohammed El Megreisi, nor was a trial ever held.
ولم تقدم أي اتهامات محددة ضد محمد المقريسي، ولم تجر له أية محاكمة.
There is no earmarking of funds by individual contributing states to specific focal areas or projects.
ولا يوجد تخصيص للأموال المقدمة من الدول المساهمة كلا على حدة لمشروعات أو لمجالات اتصال محددة.
There is no earmarking of funds by individual contributing States to specific focal areas or projects.
ولا يمكن لفرادى الدول المساهمة أن ترصد اعتمادات لمشاريع أو مجالات رئيسية محددة.
However, no specific activity focusing on women migrant workers was undertaken during the period under review.
إلا أنه لم يضطلع أثناء الفترة قيد الاستعراض بأي نشاط محدد يركز على العاملات المهاجرات.
But, in terms of quot development quot , no specific model should be thrust on these communities.
بيد انه من ناحية quot التنمية quot ، ينبغي عدم فرض أي نموذج محدد على هذه المجتمعات.

 

Related searches : No Specific Issues - No Specific Requirements - No Specific Reason - No Specific Antidote - No Specific Provisions - No Specific Action - No Specific Data - No. - No - Business Specific - Specific Time - Topic Specific - Specific Agreement