Translation of "no significant improvement" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Improvement - translation : No significant improvement - translation : Significant - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Such cooperation had led to significant improvement.
وقال إن هذا التعاون أدى إلى تحسن كبير.
But no significant improvement on these fronts can occur without thoroughly refashioning the country s decision making process.
لكن أي تحسن ملموس على هذه الجبهات لن يحدث بدون تجديد شامل لعملية اتخاذ القرار في البلاد.
There has been no significant improvement in the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo.
48 لم يطرأ تحسن ملحوظ على حالـة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
Two weeks after treatment with phenytoin, significant improvement was observed in the gait abnormality of horses affected with Australian stringhalt at the trot and canter, but no significant improvement was observed at the walk or while turning.
حيث لوحظ تحسن كبير بعد أسبوعين من العلاج بالفينيتوين (phenytoin) في المشية غير الطبيعية للخيول المصابة بالتواء القدم الأسترالي عند الهرولة والجري ولكن لم يلاحظ أي تحسن ملحوظ في المشي أو أثناء الدوران.
Third, there has been significant improvement in China s external imbalance.
وثالثا، شهد اختلال التوازن الخارجي الصيني تحسنا كبيرا في الآونة الأخيرة.
No self improvement needed.
و لا خزعبلات لتحسين الذات
3. To state that there is no significant improvement in the situation prevailing in East Timor is utterly contrary to reality.
٣ والقول بعدم وجود أي تحسن له شأنه في الحالة السائدة في تيمور الشرقية قول يناهض الواقع تماما.
A significant improvement in the Organization apos s finances is now an urgent priority.
إن التحسين الكبير لتمويل المنظمة اﻵن يحظى بأولوية ملحة.
3. Regarding the situation prevailing in the territory, in general, no significant improvement has been reported in spite of all the pledges made by the Indonesian authorities.
٣ فيما يتعلق بالحالة السائدة في اﻹقليم بوجه عام لم يبلغ عن حدوث أي تحسن له شأنه بالرغم من جميع التعهدات التي قدمتها السلطات اﻻندونيسية.
No significant contamination was detected.
ولم يرصد وجود أي تلوث على نطاق واسع.
No significant constraints were encountered.
ولم تكن هناك أي قيود ذات بال.
As in April, May did not witness a significant improvement in the protection situation in Darfur.
16 وعلى غرار ما شهده نيسان أبريل، لم يشهد أيار مايو تحسنا ملموسا في حالة الحماية في دارفور.
V.12 With regard to vacancy rates, the Advisory Committee notes a significant improvement in certain commissions.
خامسا 12 وفيما يتعلق بمعدلات الشغور، تلاحظ اللجنة الاستشارية حدوث تحسن كبير في بعض اللجان.
IS3 Significant improvement has been made in the sale of publications during the current and preceding bienniums.
ب إ٣ ٤٩ وقد تحقق تحسن ملموس في بيع المنشورات خﻻل فترتي السنتين الحالية والسابقة.
James Comer says that no significant learning can occur without a significant relationship.
جايمس كومر يقول أنه ليس هناك تعليم عظيم يحدث من غير علاقة عظيمة.
In these two years, the African countries have made tremendous efforts to implement the New Agenda, and yet there has been no significant improvement in their social and economic plight.
وخﻻل هاتين السنتين بذلت البلدان اﻻفريقية جهودا جبارة لتنفيذ البرنامج الجديد، إﻻ أنه لم يطرأ أي تحسن هام على محنتها اﻻجتماعية واﻻقتصادية.
48. There has been no significant change.
٤٨ لم يحدث أي تغير ملموس.
49. There has been no significant change.
٤٩ لم يحدث أي تغير ملموس.
50. There has been no significant change.
٥٠ لم يحدث أي تغير ملموس.
52. There has been no significant change.
٥٢ لم يحدث أي تغير ملموس.
Despite the efforts of the United Nations, regional organizations and others, the situation remains difficult and there are no signs that give reason to expect significant improvement in the near future.
بالرغم من الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها ما زال الوضع صعبا ولا توجد مؤشرات بتوقع حدوث تحسن كبير في المستقبل القريب.
There, and in the volatile Caucasus, a significant improvement in Europe s relations with Russia is crucial to defusing tensions.
لقد بات تحسن العلاقات بصورة ملموسة بين أوروبا وروسيا يشكل عاملا حاسما في نزع فتيل الأزمة والتوتر في الشرق الأوسط، وأيضا في منطقة القوقاز المضطربة.
This score represented a significant improvement since 2007, when the country scored 2.1 and ranked 150th of 180 countries.
يمثل ذلك تحسن ا كبير ا منذ عام 2007 عندما كان سجل البلاد 2.1 وفي المرتبة 150 بين 180 دولة.
They constitute a significant improvement in both the material and the political situation of the beleaguered citizens of Bosnia.
وهي تمثل تحسنا كبيرا، سواء في الوضع المادي أو الوضع السياسي لمواطني البوسنة المحاصرين.
56. The world economic situation had shown little or no improvement.
٥٦ إن الحالة اﻻقتصادية العالمية لم تتحسن مطلقا.
Without severe crisis, no significant reform was likely.
وفي غياب الأزمة الحادة فما كنا لنرى مثل هذه الإصلاحات في الأرجح.
There was no significant disruption of the polling.
ولم تكن هناك أي عرقلة ذات بال لﻻقتراع.
There is no significant scientific dispute about that.
لا يوجد خلاف علمي واضح حول ذلك .
Target 11 By 2020 to have achieved a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers
الغاية 11 تحقيق تحس ن كبير بحلول عام 2020 في معيشة ما لا يقل عن 100 مليون من قاطني الأحياء الفقيرة
However, it has since strengthened its procedures, and the response rate for the period ending December 2004 showed significant improvement.
إلا أنه عزز منذ ذلك الحين من إجراءاته وتحسن بشكل كبير معدل الاستجابة للفترة المنتهية في كانون الأول ديسمبر 2004.
Attempts to introduce partial reimbursement procedures, useful as they are, have not led to a significant improvement of the situation.
٦٤ ولم تؤد محاوﻻت اﻷخذ بإجراءات السداد الجزئي، بالرغم من أنها مفيدة، إلى تحسن ملموس في الحالة.
improvement of relevant statistics, without which adequate specific actions are no possible
'3 تحسين الإحصاءات ذات الصلة، والتي من غيرها لا يمكن القيام بأعمال نوعية كافية
In general, legislation before 2000 imposed on employers enormous firing costs, while new legislation in both Entities represents a significant improvement.
105 وعلى العموم، فقد كانت التشريعات قبل عام 2000 تفرض على أرباب العمل تكاليف ضخمة في حالة تسريح العمال، في حين أن التشريعات الجديدة في كلا الكيانين تجسد تحسنا هاما .
Noting the significant improvement in the situation in most parts of the country achieved by the United Nations Operation in Somalia,
وإذ تﻻحظ تحسن الحالة الملموس في معظم أنحاء الصومال الذي حققته عمليتا اﻷمم المتحدة في الصومال،
Lecker called for a significant improvement in conditions of detention. (Ha apos aretz, 24 September 1993 Jerusalem Post, 23 September 1993)
وطالب ليكر بإجراء تحسين هام في أحوال اﻻحتجاز. )هآرتس، ٢٤ أيلول سبتمبر ١٩٩٣ جروسالم بوست، ٢٣ أيلول سبتمبر ١٩٩٣(
It is no less significant for Hollande and France.
وهي لا تقل أهمية وخطورة بالنسبة لهولاند وفرنسا.
The country makes no significant use of natural gas.
لا تستخدم البلاد الغاز الطبيعي استخدام ا كبير ا.
No significant departures from the camp have been registered.
ولم تسجل عمليات مغادرة كبيرة للمخيم.
As noted above, however, no significant disruption took place.
ومع ذلك فكما أشير أعﻻه لم تحدث أي اختﻻﻻت كبيرة.
Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (United Nations publication, Sales No.
53 منذ أن اعتمد المؤتمر الأول قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، في عام 1955، تعمل الأمم المتحدة صوب تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية تطبيقا فعالا.
Since then, no improvement in the functioning of this mechanism has been noted.
ومنذ ذلك التاريخ لم يﻻحظ أي تحسن في سير هذه اﻵلية.
That presented no goals, spoke to the same points, improvement went like that.
لم يقدم ذلك أهداف، تحدث عن نفس النقاط، التطور تم بهذه الطريقة،
There is a high correlation between those countries with significant economic improvement and those that have made substantial investment in R D.
18 هنالك ارتباط وثيق بين البلدان التي حققت تحسنا اقتصاديا هاما وتلك التي استثمرت بشكل كبير في مجال البحث والتطوير.
While this represents a significant improvement, serious concerns remain regarding the lack of institutional capacity, resources, and qualified prosecutors and defence counsel.
ولئن كان هذا يمثل تحسنا ذا شأن فما زالت هناك مخاوف شديدة إزاء الافتقار إلى القدرة المؤسسية والموارد والمدعين العامين المؤهلين والمحامين.
9. Problems relating to voter registration continue to be a major concern although there has been a significant improvement in recent weeks.
٩ ﻻ تزال المشاكل المتعلقة بسجل الناخبين مصدر قلق على الرغم ما تحقق من تحسن بارز في اﻷسابيع اﻷخيرة.

 

Related searches : Significant Improvement - No Improvement - No Significant - A Significant Improvement - Needs Significant Improvement - Significant Greater Improvement - Statistically Significant Improvement - No Significant Hazard - No Significant Impact - No Significant Influence - No Less Significant - No Significant Changes - No Significant Difference - With No Significant