Translation of "need to acknowledge" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Acknowledge - translation : Need - translation : Need to acknowledge - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

EU leaders need to acknowledge this reality before it s too late.
ويتعين على زعماء الاتحاد الأوروبي أن يعترفوا بهذه الحقيقة قبل فوات الأوان.
We also acknowledge the need for Security Council reform.
وإننا نقر أيضا بالحاجة إلى إصلاح مجلس الأمن.
We acknowledge that major shortcomings still exist which need to be addressed.
ونقر بأن نواقص كبيرة لا تزال قائمة، وهي بحاجة إلى المعالجة.
Reforms need to acknowledge the mindsets of people and the incentive structures that govern their behavior.
لابد وأن يعترف المنادون بالإصلاح بالتوجهات الفكرية للناس والبواعث التي تحكم سلوكياتهم.
We also acknowledge the centrality of international cooperation and the need to build partnerships in the fight against terrorism.
ونعترف أيضا بمحورية التعاون الدول والحاجة إلى بناء شراكات في القتال ضد الإرهاب.
We need to acknowledge that implementation of those commitments falls far short of the outcomes that had been anticipated.
ولا بد لنا أن ن ق ر بأن تنفيذ تلك الالتزامات لا يرقى إلى مستوى النتائج المتوقعة.
The international community, having recognized the need for peace keeping operations, must also acknowledge its obligation to protect the personnel involved.
وعلى المجتمع الدولي، وقد أقر بضرورة عمليات حفظ السلم، أن يعترف أيضا بالتزامه بحماية الموظفين المعنيين.
(Lagarde herself seems to acknowledge this.)
(ويبدو أن لاجار ذاتها تقر بهذا).
Article 47. Obligation to acknowledge receipt
21 المادة 47 الالتزام بتأكيد تسل م البضاعة
I had to acknowledge a delivery.
لقد كنت اتسلم طردا
Against that standard we have to acknowledge that the United Nations disarmament machinery is failing and is in need of an overhaul.
ووفقا لهذا المعيار، علينا أن نعترف بأن آلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة فاشلة وبحاجة إلى عملية تجديد.
We should continue to acknowledge the sensitive nature of this topic and the need to proceed cautiously, with all stakeholders' views being carefully considered.
وينبغي أن نستمر في الإقرار بالطابع الحساس لهذا الموضوع والحاجة إلى المضي قدما بحذر، مع الحرص على أخذ آراء كافة الأطراف المعنية بعين الاعتبار.
Well, acknowledge them.
حسن ا اعترف بوجودهم.
Acknowledge a what?
تتسلم ماذا
So I wanted to acknowledge it quietly.
لذلك فضلت التزام الصمت
I just really wanted to acknowledge you.
لقد أردت فعلا أن أقوم بشكركم.
We just have to acknowledge our guilt.
علينا أن نعترف بذنبنا
Acknowledge courage in others.
إعترف بالشجاعة عند الأخرين
Violence continues to threaten the prospects for peaceful change, in particular from those groups in South Africa which refuse to acknowledge the need for fundamental change.
إن العنف ﻻ يزال يهدد احتماﻻت التغير السلمي وبصفة خاصة من جانب المجموعات التي ترفض اﻻعتراف بضرورة إجراء تغيير أساسي في جنوب افريقيا.
Do you really want to acknowledge this alarm?
هل تريد ارسال اشعار لهذا التنبيه
Why we not allowed to acknowledge childhood trauma?
لماذا لانعترف بصدمات الطفولة
So it's natural to acknowledge that debt here.
حول. وتعلم الخوارزميات. لذا فمن الطبيعي أن نعترف بأن الدين هنا. واحد
I'm not even going to acknowledge your existence.
لن أعترف حتى بوجودك.
In the end, we need to acknowledge the outliers the people who got diabetes by chance, not by fault. Yes, they may be a minority.
في النهاية، يتعين علينا أن نعترف بوجود القيم الإحصائية الشاذة ــ أو هؤلاء الأشخاص الذين يصابون بمرض السكري عن طريق الصدفة، وليس نتيجة لخطأ منهم.
(e) The Assessment of Assessments will need to acknowledge uncertainties there may be gaps in scientific knowledge and in data and these should be identified.
(هـ) سيلزم أن يقر تقييم التقييمات بانعدام اليقين فقد تكون هناك فجوات في المعرفة العلمية وفي البيانات، وهي فجوات ينبغي تحديدها.
Emphasizing the need to acknowledge and respect the richness of all civilizations and to seek common ground among civilizations in order to address comprehensively common challenges facing humanity,
وإذ تؤكد على ضرورة الإقرار بغنى جميع الحضارات واحترامها، والبحث عن القواسم المشتركة بين الحضارات من أجل مواجهة شاملة للتحديات المشتركة التي تواجه البشرية،
UNCED also underscored the need to provide developing countries with adequate resources and to acknowledge the urgency of making technology, especially environmentally sound technology, available to that end.
وقد شدد ذلك المؤتمر أيضا على الحاجة إلى تزويد البلدان النامية بالموارد الكافية والحاجة إلى اﻹقرار بإلحاح مسألة إتاحة التكنولوجيا، ﻻ سيما التكنولوجيا السليمة بيئيا، تحقيقا لتلك الغاية.
The Committee wishes to acknowledge their contributions to the discussions.
وتود اللجنة أن تعرب عن تقديرها ﻹسهام أولئك الممثلين في المناقشات.
This encourages stakeholders to deny, rather than acknowledge, problems.
وهذا من شأنه أن يشجع أصحاب المصلحة على إنكار المشاكل، بدلا من الاعتراف بها.
We may have to acknowledge all of these realities.
ربما يجب علينا ان نكون على علم بكل هذه الحقائق
You should acknowledge your failure.
عليك أن تعترف بفشلك.
I never acknowledge it whatsoever.
أنا لا أعترف به أبدا .
Please don't acknowledge me anymore.
. أدعي إنك لا تعرفني
For we write no other things to you, than what you read or even acknowledge, and I hope you will acknowledge to the end
فاننا لا نكتب اليكم بشيء آخر سوى ما تقرأون او تعرفون. وانا ارجو انكم ستعرفون الى النهاية ايضا.
The President said that, in order to acknowledge the work accomplished and to guide further work, a decision would need to be adopted by the COP MOP at the session.
31 وقال الرئيس إنه من أجل الإقرار بالعمل المنجز وتوجيه ما سيتم الاضطلاع به من أعمال أخرى، سيلزم اعتماد مقرر من قبل مؤتمر الأطراف اجتماع الأطراف في هذه الدورة.
So to conclude, I mostly want to acknowledge my two collaborators,
إذن لأنهي حيثي, أود أن أبدي تقديري لزملائي
Russia s leaders acknowledge the need for modernization, and pay it frequent lip service, as is evidenced by President Dmitri Medvedev s manifesto Go, Russia!
ويقر قادة روسيا بالحاجة إلى التحديث، ولا يملون من الأحاديث عن هذا الأمر، كما يتبين لنا من بيان الرئيس دميتري ميدفيديف تحت شعار انطلقي يا روسيا! .
Asians are slow to acknowledge that power entails international responsibility.
إذ أن الآسيويين يتباطئون في الإقرار بأن القوة تستلزم تحمل مسؤوليات دولية.
There are many who acknowledge this and want to change.
وهناك كثيرون يعترفون بهذه الحقيقة ويرغبون في تغييرها.
They cry to me, 'My God, we Israel acknowledge you!'
الي يصرخون يا الهي نعرفك نحن اسرائيل
First of all, there are some important positives to acknowledge.
بادئ ذي بدء، هناك بعض الأمور الإيجابية الهامة الواجب الإقرار بها.
I refuse to acknowledge this as anything like an accident.
وانا ارفض ان يتم اعتبار ذلك كمجرد حادث عرضي
Or to, at least, ACKNOWLEDGE the cruelty they were receiving.
أو على الأقل، الاعتراف بالقسوة التي يتعرضون إليها.
Israeli officials tacitly acknowledge the risk.
يعترف المسئولون الإسرائيليون ضمنا بوجود هذا الخطر.
who acknowledge the Day of Judgment ,
والذين ي صدقون بيوم الدين الجزاء .

 

Related searches : Acknowledge The Need - Refused To Acknowledge - Refusing To Acknowledge - Wish To Acknowledge - Like To Acknowledge - Fails To Acknowledge - Fail To Acknowledge - To Acknowledge Something - Refuse To Acknowledge - Want To Acknowledge - Try To Acknowledge - Come To Acknowledge - Please Acknowledge