Translation of "need for assistance" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Need for technical assistance
2 الاحتياجات إلى المساعدة التقنية
They need assistance.
جاءا يطلبان المساعدة.
We need technical and financial assistance for these efforts.
ونحن بحاجة إلى معونة تقنية ومالية لهذه الجهود.
Nonetheless, an overarching need for more development assistance remains.
7 ومع ذلك، لا تزال هناك حاجة قصوى للمزيد من المساعدة الإنمائية.
Their need for outside support and assistance is obvious.
وإن حاجتهم إلى العون والمساعدة الخارجيين واضحة.
Underlining the urgent need for humanitarian assistance, relief and reconstruction,
وإذ تشدد على الحاجة الماسة إلى تقديم المساعدة الإنسانية وخدمات الإغاثة والتعمير،
Underlining the urgent need for humanitarian assistance, relief and reconstruction,
وإذ تبرز الحاجة الماسة إلى تقديم المساعدة الإنسانية وخدمات الإغاثة والتعمير،
Sixth is the need for more official development assistance (ODA).
سادسا، تقوم الحاجة إلـى مزيد من المساعدة الإنمائية الرسمية.
There is still a need for international assistance and support.
ولا تزال الحاجة قائمة إلى مساعدة ودعم دوليين.
They had also noted the absolute need for bilateral assistance.
وأشاروا أيضا الى وجود احتياج مطلق للمساعدة الثنائية.
The study highlighted the need for more specialized legal assistance for women.
وأبرزت هذه الدراسة حاجة المرأة إلى مساعدة قانونية أكثر تخصصا .
The African nations need multilateral assistance for the design and financing of such adjustment assistance schemes.
وتحتاج البلدان الأفريقية إلى مساعدة متعددة الأطراف لإعداد وتمويل برامج المساعدة على التكيف هذه.
Thus, there is a need for assistance activities to increasingly address
ومن ثم هناك حاجة لأنشطة المساعدة من أجل العمل بشكل متزايد على معالجة ما يلي
. ..no special difficulties... . ..and no need at all for military assistance.
لا مشاكل ولا صعوبات ولا حاجة على الإطلاق لأي مساعدة عسكرية
10. Reaffirms further the need for unimpeded delivery of humanitarian assistance to all civilian populations in need
١٠ يؤكد مجددا كذلك ضرورة توصيل المساعدة اﻹنسانية دون عائق إلى جميع السكان المدنيين الذين يحتاجونها
There is a need for coordinating humanitarian emergency assistance in this area.
ونود هنا أن ننوه بالجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة ووكاﻻتها المتخصصة وبرامج وصناديق أنشطتها التنفيذية في هذا المجال.
quot 10. Reaffirms further the need for unimpeded delivery of humanitarian assistance to all civilian populations in need
quot ١٠ يؤكد مجددا كذلك ضرورة إيصال المساعدة اﻹنسانية دون عائق إلى جميع السكان المدنيين الذين يحتاجونها
The mechanisms for such specific assistance need to be further refined in order to attract adequate levels of assistance.
وتحتاج آليات هذه المساعدة المحددة إلى مزيد من التحسين ﻻجتذاب مستويات كافية من المساعدة.
(b) The need for new models of intervention for reintegration assistance and quick acting development
)ب( الحاجة إلى نماذج جديدة للتدخل من أجل المساعدة الخاصة باعادة اﻹدماج والتنمية ذات اﻷثر السريع
There still remains a pressing need for continued international security assistance in Afghanistan.
ومع ذلك، لا يزال هناك حاجة ماسة إلى مواصلة الدعم الأمني الدولي في أفغانستان.
There is indeed a need for a substantial expansion of official development assistance.
وهناك، حقيقة، حاجة إلى توسع جم في المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
In addition to the need for psychological assistance and treatment, the physical injuries often need complex long term treatment.
وفيما عدا ضرورة المساعدة والمعالجة النفسية، تحتاج الإصابات الجسدية غالبا علاجا معقدا على الأجل الطويل.
While thanking the United Nations system and other donors for the invaluable assistance provided for drought relief, she stressed the urgent need for greater assistance.
وفي الوقت الذي شكرت فيه منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المانحة على ما وف رته من مساعدة لا تقدر بثمن لغرض الإغاثة من الجفاف، شد دت على الحاجة العاجلة إلى المزيد من المساعدة.
. The need for international cooperation for technical assistance to help resolve various population issues was underscored.
٦١ وأكد على الحاجة إلى التعاون الدولي ﻷغراض تقديم المساعدة التقنية بهدف المساعدة على حل مختلف القضايا السكانية.
The first is the need for a formal, written request for electoral assistance from the Government.
أولهما، أن تقدم الحكومة طلبا كتابيا رسميا للحصول على مساعدة انتخابية.
The neighbouring asylum countries also need assistance.
كما أن بلدان اللجوء المجاورة تحتاج إلى المساعدة بدورها.
Concerned at the need to mobilize adequate levels of financing for emergency humanitarian assistance,
وإذ يساورها القلق إزاء الحاجة إلى تعبئة مستويات كافية من الأموال للمساعدة الإنسانية التي تقدم في حالات الطوارئ،
Concerned about the need to mobilize adequate levels of financing for emergency humanitarian assistance,
وإذ يساورها القلق إزاء الحاجة إلى تعبئة مستويات كافية من التمويل للمساعدة الإنسانية الطارئة،
For the time being, we need assistance ourselves, and that is the bitter truth.
ففـــي هذا الوقت نحتاج، نحن أنفسنا، الى المساعــدة، وهذه هي الحقيقة المرة.
South Africa will need massive assistance for its democracy to be nurtured and sustained.
وسوف تحتاج جنوب افريقيا إلى مساعــدة ضخمة بغية رعاية الديمقراطية واستدامتها في البﻻد.
31. The need for humanitarian assistance is generally acute in societies struggling with conflict.
٣١ وهناك، إجماﻻ، حاجة ماسة إلى المساعدة اﻹنسانية في المجتمعات التي تتخبط في المنازعات.
Nevertheless, the need is recognized for UNDP assistance, often in support of relief operations, but also for further rehabilitation and reconstruction and for coordination of external assistance.
وعلى الرغم من ذلك، يكون من المسلم به وجود حاجة إلى المساعدة من البرنامج اﻹنمائي، وكثيرا ما يكون ذلك لدعم العمليات الغوثية، ولكن مع التسليم بوجود حاجة أيضا لمزيد من اﻹصﻻح والتعمير، وتنسيق المساعدات الخارجية.
The report eloquently describes the urgent need for increased multilateral assistance for Rwanda from the international community.
فالتقرير يصف ببﻻغة الحاجة الملحة إلى حصول رواندا على مساعدة أكبر متعددة اﻷطراف من المجتمع الدولي.
The chairpersons highlighted the need for monitoring at the national level and the need for technical assistance for States with respect to the collection of disaggregated data.
وأبرز رؤساء الهيئات ضرورة الرصد على المستوى الوطني والحاجة إلى توفير المساعدة التقنية للدول فيما يتعلق بجمع البيانات المبوبة.
Japan has long stressed the need for seamless assistance in the comprehensive settlement of conflicts.
ودأبت اليابان لفترة طويلة تشدد على الحاجة إلى تقديم مساعدة سلسة في التسويات الشاملة للصراعات.
The need for mutual assistance in the field is an important element of the framework.
ومن العناصر الهامة في إطار التعاون والتنسيق، ضــــرورة المساعـــدة المتبادلة في ميدان العمل.
10. The Ministers emphasized the urgent need for a substantial expansion in official development assistance.
١٠ وشدد الوزراء على الحاجة الماسة إلى توسع كبير في المساعدة اﻻنمائية الرسمية.
In the operative paragraphs the draft resolutions stress the need to ensure the safety of personnel providing relief assistance to all in need, and expresses the wish that humanitarian assistance be comprehensively integrated with economic assistance for national reconstruction.
وفـــي فقــــرات المنطوق، تؤكد مشاريع القرارات على الحاجــــة الى ضمان سﻻمة الموظفين الذين يقدمون المساعـــدة الغوثيـــة الى جميع المحتاجين، وتعرب عن الرغبة في إدراج المساعدة اﻻنسانية بصورة شاملة فـــي إطــار المساعدة اﻻقتصادية للتعمير الوطني.
He thanked the representative of China for expressing the need for continued assistance to the people of Myanmar.
65 وتوجه بالشكر لممثل الصين لإعرابه عن ضرورة استمرار تقديم المساعدة لشعب ميانمار.
There is still need for continued relief assistance for vulnerable and disadvantaged groups, particularly displaced persons and refugees.
وما زالت هناك حاجة إلى استمرار تقديم المساعدة من أجل إغاثة الجماعات اﻷقل مناعة والمحرومة، وﻻسيما المشردون والﻻجئون.
In the field of legislative assistance and legal advice, Algeria identified the need for assistance in relation to cybercrime and money laundering legislation.
ففي مجال المساعدة التشريعية والمشورة القانونية، أشارت الجزائر إلى حاجتها إلى المساعدة فيما يتعلق بتشريعات بشأن جرائم الفضاء الحاسوبي وغسل الأموال.
Concerned about the need to mobilize adequate financial resources for emergency humanitarian assistance at all levels,
وإذ يساوها القلق للحاجة إلى تعبئة الموارد المالية الكافية من أجل تقديم المساعدة الإنسانية الطارئة على جميع المستويات،
What needs doing? There is a need for massive assistance to the displaced people of Darfur.
ماذا ينبغي أن يحدث حيال هذه الأزمة هناك حاجة م ـل حة إلى بذل المساعدات المكثفة للنازحين في دارفور.
Within each region or subregion, needs and priorities for technical assistance will need to be identified.
وسوف يتعين تحديد الاحتياجات والأولويات الخاصة بالمساعدات التقنية في كل إقليم وإقليم فرعي.
In the short term, there was a need for financial and medical assistance and food packages.
68 وقالت إنه توجد حاجة، في الأجل القصير، لمجموعة مساعدات مالية وطبية وغذائية.

 

Related searches : Need Assistance - Need My Assistance - Need Further Assistance - Need Assistance With - Need Any Assistance - Need Your Assistance - Need Of Assistance - Need Assistance From - For Assistance - Assistance For - Need For - Assistance For You - Technical Assistance For - Calls For Assistance