Translation of "myriad" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Myriad - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There are myriad options. | هناك العديد من الخيارات. |
He told himself that man was a being with myriad lives and myriad sensations. | لقد قال لنفسه أن الرجل كائن بآلاف الحيوات و آلاف الأحاسيس |
A symbol of myriad joys | رمز البهجة , لا تعد ولا تحصى |
The incentives to delay are myriad. | الواقع أن الحوافز الداعية إلى التأخير لا تعد ولا تحصى. |
The towers of the city . The myriad lights | أبراج المدينة ، الأضواء لا تعد ولا تحصى |
All the myriad of treasures We have got | كل عشرات ألاف الكنوز التي لدينا |
The myriad benefits of a Northeast Asian FTA are clear. | إن الفوائد التي لا تعد ولا تحصى والتي قد تترتب على اتفاقية التجارة الحرة لمنطقة شمال شرق آسيا واضحة جلية. والسؤال الآن هو ما إذا كان الأمر برمته مجرد طموح مفرط. |
The myriad benefits of a Northeast Asian FTA are clear. | إن الفوائد التي لا تعد ولا تحصى والتي قد تترتب على اتفاقية التجارة الحرة لمنطقة شمال شرق آسيا واضحة جلية. |
There have been myriad academic contributions to the debate as well. | هذا فضلا عن إسهامات أكاديمية لا تعد ولا تحصى في هذه المناقشة. |
But a Utah based company, Myriad Genetics, claims more than that. | ولكن شركة مايريد جينيتكس التي تتخذ من ولاية يوتا مقرا لها، تدعي ما هو أكثر من ذلك. |
It will be recalled that the Convention imposes myriad duties of cooperation. | ومما يذكر أن هذه اﻻتفاقية تفرض واجبات تعاون ﻻ حصر لها. |
And when angiogenesis is out of balance, a myriad of diseases result. | وعندما يخرج ت ول د الأوعية عن الإتزان, ينتج عدد لا يحصى من الأمراض. |
The myriad voices of humanity are not failed attempts at being us. | الأصوات البشرية التي لا تعد ولا تحصى ليست محاولات فاشلة لكونها نحن |
But every single thing that makes us, every atom in us, has already created a myriad of different things and will go on to create a myriad of new things. | لكن كل شيء يكوننا، كل ذرة فينا، قد شكلت ما لا يعد ولا يحصى من الأشياء المختلفة وستستمر في إنشاء ما لا يعد ولا يحصى من الأشياء الجديدة. |
But every single thing that makes us, every atom in us, has already created a myriad of different things and will go on to create a myriad of new things. | لكن كل شيء يكوننا، كل ذرة فينا، قد شكلت ما لا يعد ولا يحصى من الأشياء المختلفة |
After all, Myriad did not invent the technologies used to analyze the genes. | ففي نهاية المطاف، لم تخترع شركة مايريد التكنولوجيات التي استخدمتها لتحليل الجينات. |
If these technologies had been patented, Myriad might not have made its discoveries. | ولو كانت هذه التكنولوجيات خاضعة لبراءة الاختراع، فإن مايريد ربما ما كانت للتمكن من التوصل إلى اكتشافها. |
The British Army has throughout its history operated ships, ports and myriad boats. | الجيش البريطاني طوال تاريخها تعمل السفن والموانئ وعدد لا يحصى من القوارب. |
Many also blame the UN for failing to solve the Middle East s myriad problems. | كما يحمل العديد من الأميركيين الأمم المتحدة مسئولية الفشل في حل المشاكل العديدة التي تبتلي الشرق الأوسط. |
The American economy will benefit in myriad ways from its change in energy supply. | وسوف يستفيد الاقتصاد الأميركي بطرق لا تعد ولا تحصى من التغيير في إمدادات الطاقة. |
Exposure to bad outcomes in Africa, with its myriad security problems, increases those risks. | والتعرض لنتائج سيئة في أفريقيا، يما تحمله من مشاكل أمنية لا تعد ولا تحصى، من شأنه أن يؤدي إلى تفاقم هذه المخاطر. |
As a result, the myriad challenges facing the global economy were never far away. | ونتيجة لهذا فإنني لم أكن قط بعيدا عن التحديات التي لا تعد ولا تحصى في مواجهة الاقتصاد العالمي. |
Women still confronted myriad challenges related to poverty, illness including HIV AIDS and violence. | ولا تزال المرأة تجد نفسها في وضع يتسم بعدم المساواة فيما يتعلق بالفقر والمرض بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، والعنف. |
Investors and policymakers are often altogether ignorant of the myriad historical experiences with financial crises. | إن المستثمرين وصناع القرار السياسي كثيرا ما يتسمون جميعا بالجهل التام بالتجارب التاريخية التي لا تعد ولا تحصى مع الأزمات المالية. |
And, as the Myriad case shows, they can even result in unnecessary loss of life. | وكما تبين لنا قضية شركة مايريد، فإنها قد تؤدي حتى إلى خسائر غير ضرورية في أرواح البشر. |
Behold , for those who believe there are ( myriad ) Signs in the heavens and the earth | إن في السماوات والأرض أي في خلقهما لآيات دالة على قدرة الله ووحدانيته تعالى للمؤمنين . |
Behold , for those who believe there are ( myriad ) Signs in the heavens and the earth | إن في السموات السبع ، والأرض التي منها خروج الخلق ، وما فيهما من المخلوقات المختلفة الأجناس والأنواع ، لأدلة وحجج ا للمؤمنين بها . |
The Committee was thus kept informed of the myriad activities being undertaken by the associations. | وبذلك ظلت اللجنة على علم بالعدد الهائل من اﻷنشطة التي ستنظمها هذه الجمعيات. |
These individuals' prenatal experience of starvation seems to have changed their bodies in myriad ways. | تجربة المجاعة ما قبل الولادة لهؤلاء الأشخاص أد ت على ما يبدو لتغيير أجسامهم بطرق عديدة. |
Housing prices are being propped up temporarily by myriad subsidies, while a commercial real estate tsunami looms. | والآن يجري دعم أسعار الإسكان مؤقتا عن طريق عدد وافر من إعانات الدعم، بينما يلوح في الأفق شبح انهيار أسعار العقارات التجارية. |
But imagine a world where textbooks are adapted to many learning styles and translated into myriad languages. | ولكن دعونا نتخيل عالمنا هذا وقد تكيفت فيه الكتب التعليمية مع العديد من أساليب التعليم وترجمت إلى أعداد لا تحصى من اللغات. |
In their place are a myriad of problems, suppressed during the cold war, that are now resurfacing. | وقد حل محلها العديد من المشاكل، التي كانت مكتومة خﻻل الحرب الباردة وراحت تطفو اﻵن على السطح. |
We have told our people that they must follow the uniform prescription to overcome the myriad problems. | ولقد أخبرنا شعوبنا أنه يجب عليها أن نتبع الوصفة الموحدة للتغلب علــى اﻷلـــوف المؤلفــة من المشاكل. |
Effective development recognizes the complexity of the endeavour and builds national capacity for the myriad tasks involved. | وتعترف التنمية الفعالة بتعقد الجهود وتبني القدرة الوطنية للقيام باﻵﻻف من المهام التي تنطوي عليها. |
These myriad voices of humanity are not failed attempts at being new, failed attempts at being modern. | هذه الأصوات البشرية التي لا تعد ولا تحصى ليست محاولات فاشلة للتجديد أو فاشلة للمعاصرة |
The case, American Civil Liberties Union v. Myriad Genetics , may have a tremendous impact on medicine and science. | والواقع أن هذه القضية ـ اتحاد الحريات المدنية الأميركي ضد شركة Myriad Genetics ـ قد تخلف تأثيرا هائلا على الطب والعلوم. |
And their myriad interdependencies increase the risks of transnational threats, such as disease outbreaks, and resource related confrontations. | وهناك عدد لا يحصى من المخاطر التي تهدد بالانتشار عبر الحدود الوطنية، مثل تفشي الأوبئة، والمواجهات العنيفة المتصلة بالموارد. |
Similarly, Latin America, once the playground of myriad juntas and golpes, is now largely anchored in political liberalism. | وعلى نحو مماثل، أصبحت أميركا اللاتينية الآن تتمتع بأسس راسخة لليبرالية السياسية، بعد أن كانت ذات يوم ملعبا لأعداد لا تحصى من الط غ م العسكرية والانقلابات. |
We have all along focused, and rightly so, on the security threats and terror posed by myriad groups. | فلطالما ركزنا، وعن حق، على ما تشكله الجماعات التي لا تحصى من تهديدات للأمن ومن رعب. |
Myriad Genetics also has tried to pursue patent rights in Europe, but there its claims have been largely rejected. | وتحاول شركة Myriad Genetics الآن الحصول على حقوق البراءة في أوروبا أيضا ، ولكن مطالباتها قوبلت بالرفض إلى حد كبير هناك. |
Throughout Colorado we have active conversations happening on a myriad of issues from red tape to education to healthcare. | ففي أنحاء كولورادو لدينا محادثات ساخنة تحدث تتناول عددا ضخما من الأمور ابتداءا بالروتين إلى التعليم إلى الرعاية الصحية. |
Given the myriad links between the European Union countries and the Mediterranean s southern rim, Europe must not miss this opportunity. | ونظرا للروابط العديدة بين بلدان الاتحاد الأوروبي وبلدان حوض البحر الأبيض المتوسط، فيتعين على أوروبا ألا تفوت هذه الفرصة. |
In order to protect the red aristocracy, the PLAC made no mention during Gu s trial of her myriad economic crimes. | ومن أجل حماية الأرستقراطية الحمراء، فإن لجنة الشؤون السياسية والقانونية في اللجنة المركزية للحزب الشيوعي لم تذكر أثناء محاكمة قو أيا من جرائمها الاقتصادية التي لا تعد ولا تحصى. |
Despite these myriad problems or perhaps because of them Ethiopia has an opportunity to emerge as the undisputed regional leader. | وعلى الرغم من هذه المشاكل العديدة ـ أو ربما بسببها ـ فإن أثيوبيا لديها الفرصة الآن للظهور كزعيمة إقليمية لا ينازعها أحد حقها في الزعامة. |
Economic integration, it was hoped, would lead to greater understanding, underpinned by the myriad interactions that inevitably flow from commerce. | وكان من المرجو أن يؤدي التكامل الاقتصادي إلى قدر أعظم من التفهم المعزز بعدد لا يحصى من التفاعلات التي لابد وأن تنبع من التجارة. |
Related searches : Myriad Problems - Myriad Sources - Myriad Ways - Myriad(a) - Myriad Of Attractions - Myriad Of Options - A Myriad Of - Myriad Of Ways - In Myriad Ways - There Are Myriad - Myriad Of Different