Translation of "myriad" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Myriad - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There are myriad options.
هناك العديد من الخيارات.
He told himself that man was a being with myriad lives and myriad sensations.
لقد قال لنفسه أن الرجل كائن بآلاف الحيوات و آلاف الأحاسيس
A symbol of myriad joys
رمز البهجة , لا تعد ولا تحصى
The incentives to delay are myriad.
الواقع أن الحوافز الداعية إلى التأخير لا تعد ولا تحصى.
The towers of the city . The myriad lights
أبراج المدينة ، الأضواء لا تعد ولا تحصى
All the myriad of treasures We have got
كل عشرات ألاف الكنوز التي لدينا
The myriad benefits of a Northeast Asian FTA are clear.
إن الفوائد التي لا تعد ولا تحصى والتي قد تترتب على اتفاقية التجارة الحرة لمنطقة شمال شرق آسيا واضحة جلية. والسؤال الآن هو ما إذا كان الأمر برمته مجرد طموح مفرط.
The myriad benefits of a Northeast Asian FTA are clear.
إن الفوائد التي لا تعد ولا تحصى والتي قد تترتب على اتفاقية التجارة الحرة لمنطقة شمال شرق آسيا واضحة جلية.
There have been myriad academic contributions to the debate as well.
هذا فضلا عن إسهامات أكاديمية لا تعد ولا تحصى في هذه المناقشة.
But a Utah based company, Myriad Genetics, claims more than that.
ولكن شركة مايريد جينيتكس التي تتخذ من ولاية يوتا مقرا لها، تدعي ما هو أكثر من ذلك.
It will be recalled that the Convention imposes myriad duties of cooperation.
ومما يذكر أن هذه اﻻتفاقية تفرض واجبات تعاون ﻻ حصر لها.
And when angiogenesis is out of balance, a myriad of diseases result.
وعندما يخرج ت ول د الأوعية عن الإتزان, ينتج عدد لا يحصى من الأمراض.
The myriad voices of humanity are not failed attempts at being us.
الأصوات البشرية التي لا تعد ولا تحصى ليست محاولات فاشلة لكونها نحن
But every single thing that makes us, every atom in us, has already created a myriad of different things and will go on to create a myriad of new things.
لكن كل شيء يكوننا، كل ذرة فينا، قد شكلت ما لا يعد ولا يحصى من الأشياء المختلفة وستستمر في إنشاء ما لا يعد ولا يحصى من الأشياء الجديدة.
But every single thing that makes us, every atom in us, has already created a myriad of different things and will go on to create a myriad of new things.
لكن كل شيء يكوننا، كل ذرة فينا، قد شكلت ما لا يعد ولا يحصى من الأشياء المختلفة
After all, Myriad did not invent the technologies used to analyze the genes.
ففي نهاية المطاف، لم تخترع شركة مايريد التكنولوجيات التي استخدمتها لتحليل الجينات.
If these technologies had been patented, Myriad might not have made its discoveries.
ولو كانت هذه التكنولوجيات خاضعة لبراءة الاختراع، فإن مايريد ربما ما كانت للتمكن من التوصل إلى اكتشافها.
The British Army has throughout its history operated ships, ports and myriad boats.
الجيش البريطاني طوال تاريخها تعمل السفن والموانئ وعدد لا يحصى من القوارب.
Many also blame the UN for failing to solve the Middle East s myriad problems.
كما يحمل العديد من الأميركيين الأمم المتحدة مسئولية الفشل في حل المشاكل العديدة التي تبتلي الشرق الأوسط.
The American economy will benefit in myriad ways from its change in energy supply.
وسوف يستفيد الاقتصاد الأميركي بطرق لا تعد ولا تحصى من التغيير في إمدادات الطاقة.
Exposure to bad outcomes in Africa, with its myriad security problems, increases those risks.
والتعرض لنتائج سيئة في أفريقيا، يما تحمله من مشاكل أمنية لا تعد ولا تحصى، من شأنه أن يؤدي إلى تفاقم هذه المخاطر.
As a result, the myriad challenges facing the global economy were never far away.
ونتيجة لهذا فإنني لم أكن قط بعيدا عن التحديات التي لا تعد ولا تحصى في مواجهة الاقتصاد العالمي.
Women still confronted myriad challenges related to poverty, illness including HIV AIDS and violence.
ولا تزال المرأة تجد نفسها في وضع يتسم بعدم المساواة فيما يتعلق بالفقر والمرض بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، والعنف.
Investors and policymakers are often altogether ignorant of the myriad historical experiences with financial crises.
إن المستثمرين وصناع القرار السياسي كثيرا ما يتسمون جميعا بالجهل التام بالتجارب التاريخية التي لا تعد ولا تحصى مع الأزمات المالية.
And, as the Myriad case shows, they can even result in unnecessary loss of life.
وكما تبين لنا قضية شركة مايريد، فإنها قد تؤدي حتى إلى خسائر غير ضرورية في أرواح البشر.
Behold , for those who believe there are ( myriad ) Signs in the heavens and the earth
إن في السماوات والأرض أي في خلقهما لآيات دالة على قدرة الله ووحدانيته تعالى للمؤمنين .
Behold , for those who believe there are ( myriad ) Signs in the heavens and the earth
إن في السموات السبع ، والأرض التي منها خروج الخلق ، وما فيهما من المخلوقات المختلفة الأجناس والأنواع ، لأدلة وحجج ا للمؤمنين بها .
The Committee was thus kept informed of the myriad activities being undertaken by the associations.
وبذلك ظلت اللجنة على علم بالعدد الهائل من اﻷنشطة التي ستنظمها هذه الجمعيات.
These individuals' prenatal experience of starvation seems to have changed their bodies in myriad ways.
تجربة المجاعة ما قبل الولادة لهؤلاء الأشخاص أد ت على ما يبدو لتغيير أجسامهم بطرق عديدة.
Housing prices are being propped up temporarily by myriad subsidies, while a commercial real estate tsunami looms.
والآن يجري دعم أسعار الإسكان مؤقتا عن طريق عدد وافر من إعانات الدعم، بينما يلوح في الأفق شبح انهيار أسعار العقارات التجارية.
But imagine a world where textbooks are adapted to many learning styles and translated into myriad languages.
ولكن دعونا نتخيل عالمنا هذا وقد تكيفت فيه الكتب التعليمية مع العديد من أساليب التعليم وترجمت إلى أعداد لا تحصى من اللغات.
In their place are a myriad of problems, suppressed during the cold war, that are now resurfacing.
وقد حل محلها العديد من المشاكل، التي كانت مكتومة خﻻل الحرب الباردة وراحت تطفو اﻵن على السطح.
We have told our people that they must follow the uniform prescription to overcome the myriad problems.
ولقد أخبرنا شعوبنا أنه يجب عليها أن نتبع الوصفة الموحدة للتغلب علــى اﻷلـــوف المؤلفــة من المشاكل.
Effective development recognizes the complexity of the endeavour and builds national capacity for the myriad tasks involved.
وتعترف التنمية الفعالة بتعقد الجهود وتبني القدرة الوطنية للقيام باﻵﻻف من المهام التي تنطوي عليها.
These myriad voices of humanity are not failed attempts at being new, failed attempts at being modern.
هذه الأصوات البشرية التي لا تعد ولا تحصى ليست محاولات فاشلة للتجديد أو فاشلة للمعاصرة
The case, American Civil Liberties Union v. Myriad Genetics , may have a tremendous impact on medicine and science.
والواقع أن هذه القضية ـ اتحاد الحريات المدنية الأميركي ضد شركة Myriad Genetics ـ قد تخلف تأثيرا هائلا على الطب والعلوم.
And their myriad interdependencies increase the risks of transnational threats, such as disease outbreaks, and resource related confrontations.
وهناك عدد لا يحصى من المخاطر التي تهدد بالانتشار عبر الحدود الوطنية، مثل تفشي الأوبئة، والمواجهات العنيفة المتصلة بالموارد.
Similarly, Latin America, once the playground of myriad juntas and golpes, is now largely anchored in political liberalism.
وعلى نحو مماثل، أصبحت أميركا اللاتينية الآن تتمتع بأسس راسخة لليبرالية السياسية، بعد أن كانت ذات يوم ملعبا لأعداد لا تحصى من الط غ م العسكرية والانقلابات.
We have all along focused, and rightly so, on the security threats and terror posed by myriad groups.
فلطالما ركزنا، وعن حق، على ما تشكله الجماعات التي لا تحصى من تهديدات للأمن ومن رعب.
Myriad Genetics also has tried to pursue patent rights in Europe, but there its claims have been largely rejected.
وتحاول شركة Myriad Genetics الآن الحصول على حقوق البراءة في أوروبا أيضا ، ولكن مطالباتها قوبلت بالرفض إلى حد كبير هناك.
Throughout Colorado we have active conversations happening on a myriad of issues from red tape to education to healthcare.
ففي أنحاء كولورادو لدينا محادثات ساخنة تحدث تتناول عددا ضخما من الأمور ابتداءا بالروتين إلى التعليم إلى الرعاية الصحية.
Given the myriad links between the European Union countries and the Mediterranean s southern rim, Europe must not miss this opportunity.
ونظرا للروابط العديدة بين بلدان الاتحاد الأوروبي وبلدان حوض البحر الأبيض المتوسط، فيتعين على أوروبا ألا تفوت هذه الفرصة.
In order to protect the red aristocracy, the PLAC made no mention during Gu s trial of her myriad economic crimes.
ومن أجل حماية الأرستقراطية الحمراء، فإن لجنة الشؤون السياسية والقانونية في اللجنة المركزية للحزب الشيوعي لم تذكر أثناء محاكمة قو أيا من جرائمها الاقتصادية التي لا تعد ولا تحصى.
Despite these myriad problems or perhaps because of them Ethiopia has an opportunity to emerge as the undisputed regional leader.
وعلى الرغم من هذه المشاكل العديدة ـ أو ربما بسببها ـ فإن أثيوبيا لديها الفرصة الآن للظهور كزعيمة إقليمية لا ينازعها أحد حقها في الزعامة.
Economic integration, it was hoped, would lead to greater understanding, underpinned by the myriad interactions that inevitably flow from commerce.
وكان من المرجو أن يؤدي التكامل الاقتصادي إلى قدر أعظم من التفهم المعزز بعدد لا يحصى من التفاعلات التي لابد وأن تنبع من التجارة.

 

Related searches : Myriad Problems - Myriad Sources - Myriad Ways - Myriad(a) - Myriad Of Attractions - Myriad Of Options - A Myriad Of - Myriad Of Ways - In Myriad Ways - There Are Myriad - Myriad Of Different