Translation of "myriad of ways" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Myriad - translation : Myriad of ways - translation : Ways - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These individuals' prenatal experience of starvation seems to have changed their bodies in myriad ways. | تجربة المجاعة ما قبل الولادة لهؤلاء الأشخاص أد ت على ما يبدو لتغيير أجسامهم بطرق عديدة. |
The American economy will benefit in myriad ways from its change in energy supply. | وسوف يستفيد الاقتصاد الأميركي بطرق لا تعد ولا تحصى من التغيير في إمدادات الطاقة. |
A symbol of myriad joys | رمز البهجة , لا تعد ولا تحصى |
There are myriad options. | هناك العديد من الخيارات. |
He told himself that man was a being with myriad lives and myriad sensations. | لقد قال لنفسه أن الرجل كائن بآلاف الحيوات و آلاف الأحاسيس |
The good news is that there are many ways by which improved incentives could reduce emissions partly by eliminating the myriad of subsidies for inefficient usages. | مما يبشر بالخير أننا لدينا العديد من السبل التي نستطيع بها من خلال الحوافز المحسنة أن نقلل من معدلات انبعاث الغازات الضارة ـ على سبيل المثال إلغاء الإعانات الحكومية التي لا تعد ولا تحصى والتي تستفيد منها استخدامات تفتقر إلى الكفاءة. |
The towers of the city . The myriad lights | أبراج المدينة ، الأضواء لا تعد ولا تحصى |
All the myriad of treasures We have got | كل عشرات ألاف الكنوز التي لدينا |
The incentives to delay are myriad. | الواقع أن الحوافز الداعية إلى التأخير لا تعد ولا تحصى. |
The West, for its part, stands to gain in myriad ways from a solid partnership with the Arab world to improve its societies economic future. | ومن جانبه فإن الغرب قادر على تحقيق مكاسب لا تعد ولا تحصى من الشراكة المتينة مع العالم العربي لتحسين مستقبل مجتمعاتها الاقتصادية. |
The myriad benefits of a Northeast Asian FTA are clear. | إن الفوائد التي لا تعد ولا تحصى والتي قد تترتب على اتفاقية التجارة الحرة لمنطقة شمال شرق آسيا واضحة جلية. والسؤال الآن هو ما إذا كان الأمر برمته مجرد طموح مفرط. |
The myriad benefits of a Northeast Asian FTA are clear. | إن الفوائد التي لا تعد ولا تحصى والتي قد تترتب على اتفاقية التجارة الحرة لمنطقة شمال شرق آسيا واضحة جلية. |
XML are the nubs on the Lego that allow us to combine the content together in myriad different ways, and it provides us a framework to share content. | XML هي النتوءات على الليغو التي تسمح لنا بدمج المحتويات سوية بطرق مختلفة لا تعد ولا تحصى وتوفر لنا الإطار لتقاسم المحتويات. |
And when angiogenesis is out of balance, a myriad of diseases result. | وعندما يخرج ت ول د الأوعية عن الإتزان, ينتج عدد لا يحصى من الأمراض. |
XML are the nubs on the Lego that allow us to combine the content together in a myriad different ways, and it provides us a framework to share content. | XML هي النتوءات على الليغو التي تسمح لنا بدمج المحتويات سوية بطرق مختلفة لا تعد ولا تحصى وتوفر لنا الإطار لتقاسم المحتويات. |
Since then, friends, colleagues and admirers of Bassel and the values that he stood for have found myriad ways to honor his life and continue supporting the kinds of work that most inspired him. | ومنذ ذلك الحين وجد كل من أصدقاء باسل وزملائه ومعجبيه وكل من وقف للدفاع عنهم طرقهم الخاصة في تكريم ذكراه واستمروا في دعم كل الأعمال التي كانت بمثابة إلهام له. |
It will be recalled that the Convention imposes myriad duties of cooperation. | ومما يذكر أن هذه اﻻتفاقية تفرض واجبات تعاون ﻻ حصر لها. |
The myriad voices of humanity are not failed attempts at being us. | الأصوات البشرية التي لا تعد ولا تحصى ليست محاولات فاشلة لكونها نحن |
But every single thing that makes us, every atom in us, has already created a myriad of different things and will go on to create a myriad of new things. | لكن كل شيء يكوننا، كل ذرة فينا، قد شكلت ما لا يعد ولا يحصى من الأشياء المختلفة وستستمر في إنشاء ما لا يعد ولا يحصى من الأشياء الجديدة. |
But every single thing that makes us, every atom in us, has already created a myriad of different things and will go on to create a myriad of new things. | لكن كل شيء يكوننا، كل ذرة فينا، قد شكلت ما لا يعد ولا يحصى من الأشياء المختلفة |
Open economy macroeconomists examine the instabilities of international finance. Advanced training in economics requires learning about market failures in detail, and about the myriad ways in which governments can help markets work better. | والحقيقة أن الدراسات الاقتصادية المتقدمة تتطلب التعرف على كيفية فشل الأسواق بالتفصيل، وعلى السبل العديدة التي قد تتمكن بها الحكومات من مساعدة الأسواق في العمل على نحو أفضل. |
In this age of uncertainty, when even the nature of the threats that nations face is uncertain, Japan s strategic and military planners must continue to seek ways to adapt the SDF to today s myriad current threats. | في هذا العصر الذي يسوده عدم اليقين، حيث لا نتمكن حتى من تحديد هوية أو طبيعة الخطر الذي يتهدد الدولة، يتعين على المخططين الإستراتيجيين والعسكريين لليابان أن يستمروا في البحث عن السبل الضرورية لتكييف قوات الدفاع عن الذات مع تهديدات هذا العصر التي لا تعد ولا تحصى. |
There have been myriad academic contributions to the debate as well. | هذا فضلا عن إسهامات أكاديمية لا تعد ولا تحصى في هذه المناقشة. |
But a Utah based company, Myriad Genetics, claims more than that. | ولكن شركة مايريد جينيتكس التي تتخذ من ولاية يوتا مقرا لها، تدعي ما هو أكثر من ذلك. |
Investors and policymakers are often altogether ignorant of the myriad historical experiences with financial crises. | إن المستثمرين وصناع القرار السياسي كثيرا ما يتسمون جميعا بالجهل التام بالتجارب التاريخية التي لا تعد ولا تحصى مع الأزمات المالية. |
And, as the Myriad case shows, they can even result in unnecessary loss of life. | وكما تبين لنا قضية شركة مايريد، فإنها قد تؤدي حتى إلى خسائر غير ضرورية في أرواح البشر. |
The Committee was thus kept informed of the myriad activities being undertaken by the associations. | وبذلك ظلت اللجنة على علم بالعدد الهائل من اﻷنشطة التي ستنظمها هذه الجمعيات. |
After all, Myriad did not invent the technologies used to analyze the genes. | ففي نهاية المطاف، لم تخترع شركة مايريد التكنولوجيات التي استخدمتها لتحليل الجينات. |
If these technologies had been patented, Myriad might not have made its discoveries. | ولو كانت هذه التكنولوجيات خاضعة لبراءة الاختراع، فإن مايريد ربما ما كانت للتمكن من التوصل إلى اكتشافها. |
The British Army has throughout its history operated ships, ports and myriad boats. | الجيش البريطاني طوال تاريخها تعمل السفن والموانئ وعدد لا يحصى من القوارب. |
In their place are a myriad of problems, suppressed during the cold war, that are now resurfacing. | وقد حل محلها العديد من المشاكل، التي كانت مكتومة خﻻل الحرب الباردة وراحت تطفو اﻵن على السطح. |
Effective development recognizes the complexity of the endeavour and builds national capacity for the myriad tasks involved. | وتعترف التنمية الفعالة بتعقد الجهود وتبني القدرة الوطنية للقيام باﻵﻻف من المهام التي تنطوي عليها. |
These myriad voices of humanity are not failed attempts at being new, failed attempts at being modern. | هذه الأصوات البشرية التي لا تعد ولا تحصى ليست محاولات فاشلة للتجديد أو فاشلة للمعاصرة |
In the Qur 'an We have explained things to people in myriad ways . But no matter what Sign you bring to them , those who are resolved upon denying the Truth will say You are given to falsehood . | ولقد بين ا للناس في هذا القرآن م ن كل مثل من أجل إقامة الحجة عليهم وإثبات وحدانية الله جل وعلا ، ولئن جئتهم أيها الرسول بأي حجة تدل على صدقك ليقول ن الذين كفروا بك ما أنتم أيها الرسول وأتباعك إلا مبطلون فيما تجيئوننا به من الأمور . |
It altered social life, ways of being, ways of talking, ways of loving, and so on. | لقد بد ل الحياة الاجتماعية، وغير أساليب الحياة، والحديث، وحتى الحب. |
Many also blame the UN for failing to solve the Middle East s myriad problems. | كما يحمل العديد من الأميركيين الأمم المتحدة مسئولية الفشل في حل المشاكل العديدة التي تبتلي الشرق الأوسط. |
Exposure to bad outcomes in Africa, with its myriad security problems, increases those risks. | والتعرض لنتائج سيئة في أفريقيا، يما تحمله من مشاكل أمنية لا تعد ولا تحصى، من شأنه أن يؤدي إلى تفاقم هذه المخاطر. |
As a result, the myriad challenges facing the global economy were never far away. | ونتيجة لهذا فإنني لم أكن قط بعيدا عن التحديات التي لا تعد ولا تحصى في مواجهة الاقتصاد العالمي. |
Women still confronted myriad challenges related to poverty, illness including HIV AIDS and violence. | ولا تزال المرأة تجد نفسها في وضع يتسم بعدم المساواة فيما يتعلق بالفقر والمرض بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، والعنف. |
They need different ways of being approached, different ways of being enfranchised, different ways of being skilled. | للتوسع و ا لبناء تهدمت . انا سافرت خلال مدينتين اعتاد ا لناس ان يقطعوها في خلال 3 ساعات والا ن يقطعوها في 12 ساعة . انها ا لخطوة |
Additionally, a myriad of problems continues to pose serious threats to the maintenance of a climate of peace and serenity. | وباﻹضافة إلى ذلك، ما فتئت طائفة من المشكﻻت تشكل تهديدات خطيرة لصون مناخ السلم والسكينة. |
And their myriad interdependencies increase the risks of transnational threats, such as disease outbreaks, and resource related confrontations. | وهناك عدد لا يحصى من المخاطر التي تهدد بالانتشار عبر الحدود الوطنية، مثل تفشي الأوبئة، والمواجهات العنيفة المتصلة بالموارد. |
Similarly, Latin America, once the playground of myriad juntas and golpes, is now largely anchored in political liberalism. | وعلى نحو مماثل، أصبحت أميركا اللاتينية الآن تتمتع بأسس راسخة لليبرالية السياسية، بعد أن كانت ذات يوم ملعبا لأعداد لا تحصى من الط غ م العسكرية والانقلابات. |
When these myriad cultures of the world are asked the meaning of being human, they respond with 10,000 different voices. | عندما تسأل هذه الثقافات التي لا حصر لها في العالم عن معنى أن تكون إنسانا فهم يردون بـ 10000 صوت مختلف |
Behold , for those who believe there are ( myriad ) Signs in the heavens and the earth | إن في السماوات والأرض أي في خلقهما لآيات دالة على قدرة الله ووحدانيته تعالى للمؤمنين . |
Related searches : Myriad Ways - In Myriad Ways - Myriad Of Attractions - Myriad Of Options - A Myriad Of - Myriad Of Different - Myriad Problems - Myriad Sources - Myriad(a) - Ways Of - There Are Myriad - Ways Of Usage