Translation of "a myriad of" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
A symbol of myriad joys | رمز البهجة , لا تعد ولا تحصى |
He told himself that man was a being with myriad lives and myriad sensations. | لقد قال لنفسه أن الرجل كائن بآلاف الحيوات و آلاف الأحاسيس |
The myriad benefits of a Northeast Asian FTA are clear. | إن الفوائد التي لا تعد ولا تحصى والتي قد تترتب على اتفاقية التجارة الحرة لمنطقة شمال شرق آسيا واضحة جلية. والسؤال الآن هو ما إذا كان الأمر برمته مجرد طموح مفرط. |
The myriad benefits of a Northeast Asian FTA are clear. | إن الفوائد التي لا تعد ولا تحصى والتي قد تترتب على اتفاقية التجارة الحرة لمنطقة شمال شرق آسيا واضحة جلية. |
There are myriad options. | هناك العديد من الخيارات. |
And when angiogenesis is out of balance, a myriad of diseases result. | وعندما يخرج ت ول د الأوعية عن الإتزان, ينتج عدد لا يحصى من الأمراض. |
But every single thing that makes us, every atom in us, has already created a myriad of different things and will go on to create a myriad of new things. | لكن كل شيء يكوننا، كل ذرة فينا، قد شكلت ما لا يعد ولا يحصى من الأشياء المختلفة وستستمر في إنشاء ما لا يعد ولا يحصى من الأشياء الجديدة. |
But every single thing that makes us, every atom in us, has already created a myriad of different things and will go on to create a myriad of new things. | لكن كل شيء يكوننا، كل ذرة فينا، قد شكلت ما لا يعد ولا يحصى من الأشياء المختلفة |
The towers of the city . The myriad lights | أبراج المدينة ، الأضواء لا تعد ولا تحصى |
All the myriad of treasures We have got | كل عشرات ألاف الكنوز التي لدينا |
The incentives to delay are myriad. | الواقع أن الحوافز الداعية إلى التأخير لا تعد ولا تحصى. |
But a Utah based company, Myriad Genetics, claims more than that. | ولكن شركة مايريد جينيتكس التي تتخذ من ولاية يوتا مقرا لها، تدعي ما هو أكثر من ذلك. |
Additionally, a myriad of problems continues to pose serious threats to the maintenance of a climate of peace and serenity. | وباﻹضافة إلى ذلك، ما فتئت طائفة من المشكﻻت تشكل تهديدات خطيرة لصون مناخ السلم والسكينة. |
It will be recalled that the Convention imposes myriad duties of cooperation. | ومما يذكر أن هذه اﻻتفاقية تفرض واجبات تعاون ﻻ حصر لها. |
The myriad voices of humanity are not failed attempts at being us. | الأصوات البشرية التي لا تعد ولا تحصى ليست محاولات فاشلة لكونها نحن |
In their place are a myriad of problems, suppressed during the cold war, that are now resurfacing. | وقد حل محلها العديد من المشاكل، التي كانت مكتومة خﻻل الحرب الباردة وراحت تطفو اﻵن على السطح. |
As a result, the myriad challenges facing the global economy were never far away. | ونتيجة لهذا فإنني لم أكن قط بعيدا عن التحديات التي لا تعد ولا تحصى في مواجهة الاقتصاد العالمي. |
These meetings serve a very useful purpose by promoting mutual understanding and cooperation on a myriad of issues of common interest. | ولهذه الاجتماعات غرض مفيد حيث أنها تعزز التفاهم والتعاون في عدد هائل من القضايا ذات الاهتمام المشترك. |
We believe that to strengthen the coordination of humanitarian and disaster relief, coordination must be inclusive of a myriad of actors. | ونرى أنه لتعزيز تنسيق الإغاثة الإنسانية والإغاثة في حالات الطوارئ، لا بد من أن يشمل التنسيق عددا كبيرا من الجهات الفاعلة. |
Throughout Colorado we have active conversations happening on a myriad of issues from red tape to education to healthcare. | ففي أنحاء كولورادو لدينا محادثات ساخنة تحدث تتناول عددا ضخما من الأمور ابتداءا بالروتين إلى التعليم إلى الرعاية الصحية. |
There have been myriad academic contributions to the debate as well. | هذا فضلا عن إسهامات أكاديمية لا تعد ولا تحصى في هذه المناقشة. |
Investors and policymakers are often altogether ignorant of the myriad historical experiences with financial crises. | إن المستثمرين وصناع القرار السياسي كثيرا ما يتسمون جميعا بالجهل التام بالتجارب التاريخية التي لا تعد ولا تحصى مع الأزمات المالية. |
And, as the Myriad case shows, they can even result in unnecessary loss of life. | وكما تبين لنا قضية شركة مايريد، فإنها قد تؤدي حتى إلى خسائر غير ضرورية في أرواح البشر. |
The Committee was thus kept informed of the myriad activities being undertaken by the associations. | وبذلك ظلت اللجنة على علم بالعدد الهائل من اﻷنشطة التي ستنظمها هذه الجمعيات. |
These individuals' prenatal experience of starvation seems to have changed their bodies in myriad ways. | تجربة المجاعة ما قبل الولادة لهؤلاء الأشخاص أد ت على ما يبدو لتغيير أجسامهم بطرق عديدة. |
Housing prices are being propped up temporarily by myriad subsidies, while a commercial real estate tsunami looms. | والآن يجري دعم أسعار الإسكان مؤقتا عن طريق عدد وافر من إعانات الدعم، بينما يلوح في الأفق شبح انهيار أسعار العقارات التجارية. |
But imagine a world where textbooks are adapted to many learning styles and translated into myriad languages. | ولكن دعونا نتخيل عالمنا هذا وقد تكيفت فيه الكتب التعليمية مع العديد من أساليب التعليم وترجمت إلى أعداد لا تحصى من اللغات. |
The case, American Civil Liberties Union v. Myriad Genetics , may have a tremendous impact on medicine and science. | والواقع أن هذه القضية ـ اتحاد الحريات المدنية الأميركي ضد شركة Myriad Genetics ـ قد تخلف تأثيرا هائلا على الطب والعلوم. |
Myriad is a true example of an American corporation for which profit trumps all other values, including the value of human life itself. | والواقع أن مايريد مثال صادق للشركة الأميركية التي يمثل الربح بالنسبة لها قيمة أعلى من كل القيم الأخرى، بما في ذلك قيمة الحياة البشرية ذاتها. |
After all, Myriad did not invent the technologies used to analyze the genes. | ففي نهاية المطاف، لم تخترع شركة مايريد التكنولوجيات التي استخدمتها لتحليل الجينات. |
If these technologies had been patented, Myriad might not have made its discoveries. | ولو كانت هذه التكنولوجيات خاضعة لبراءة الاختراع، فإن مايريد ربما ما كانت للتمكن من التوصل إلى اكتشافها. |
The British Army has throughout its history operated ships, ports and myriad boats. | الجيش البريطاني طوال تاريخها تعمل السفن والموانئ وعدد لا يحصى من القوارب. |
The United States and various western European countries began a policy of containment of communism and forged myriad alliances to this end, including NATO. | بدأت كل من الولايات المتحدة وعدد من دول أوروبا الغربية سياسة الحد من الشيوعية وكونت عدة تحالفات لهذا السبب ومن بينها حزب الناتو. |
Effective development recognizes the complexity of the endeavour and builds national capacity for the myriad tasks involved. | وتعترف التنمية الفعالة بتعقد الجهود وتبني القدرة الوطنية للقيام باﻵﻻف من المهام التي تنطوي عليها. |
These myriad voices of humanity are not failed attempts at being new, failed attempts at being modern. | هذه الأصوات البشرية التي لا تعد ولا تحصى ليست محاولات فاشلة للتجديد أو فاشلة للمعاصرة |
40. The agenda of the General Assembly reflects the concern of Member States with a myriad of issues spanning political, economic, social and financial fields. | ٠٤ يعكس جدول أعمال الجمعية العامة اهتمام الدول اﻷعضاء بعدد وافر من القضايا التي تغطي المجاﻻت السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية والمالية. |
39. The agenda of the General Assembly reflects the concern of Member States with a myriad of issues spanning political, economic, social and financial fields. | ٣٩ يعكس جدول أعمال الجمعية العامة اهتمام الدول اﻷعضاء بعدد وافر من القضايا التي تغطي المجاﻻت السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية والمالية. |
Many also blame the UN for failing to solve the Middle East s myriad problems. | كما يحمل العديد من الأميركيين الأمم المتحدة مسئولية الفشل في حل المشاكل العديدة التي تبتلي الشرق الأوسط. |
The American economy will benefit in myriad ways from its change in energy supply. | وسوف يستفيد الاقتصاد الأميركي بطرق لا تعد ولا تحصى من التغيير في إمدادات الطاقة. |
Exposure to bad outcomes in Africa, with its myriad security problems, increases those risks. | والتعرض لنتائج سيئة في أفريقيا، يما تحمله من مشاكل أمنية لا تعد ولا تحصى، من شأنه أن يؤدي إلى تفاقم هذه المخاطر. |
Women still confronted myriad challenges related to poverty, illness including HIV AIDS and violence. | ولا تزال المرأة تجد نفسها في وضع يتسم بعدم المساواة فيما يتعلق بالفقر والمرض بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، والعنف. |
Despite or because of this lack of definition and measurability, policymakers, write Böhringer and Keller, exploit the energy security argument to justify a myriad of measures. | ورغم ـ أو بسبب ـ هذا الافتقار إلى التعريف والمقياس فإن صناع القرار السياسي، كما يقول بورنجر وكيلر، استغلوا حجة أمن الطاقة لتبرير عدد لا يحصى من التدابير . |
And their myriad interdependencies increase the risks of transnational threats, such as disease outbreaks, and resource related confrontations. | وهناك عدد لا يحصى من المخاطر التي تهدد بالانتشار عبر الحدود الوطنية، مثل تفشي الأوبئة، والمواجهات العنيفة المتصلة بالموارد. |
Similarly, Latin America, once the playground of myriad juntas and golpes, is now largely anchored in political liberalism. | وعلى نحو مماثل، أصبحت أميركا اللاتينية الآن تتمتع بأسس راسخة لليبرالية السياسية، بعد أن كانت ذات يوم ملعبا لأعداد لا تحصى من الط غ م العسكرية والانقلابات. |
The general concept of ownership is not by itself a roadmap to a successful new economy, and there are myriad interpretations of how to carry out the revolution. | والمفهوم العام للملكية لا يشكل في حد ذاته خارطة طريق تقودنا إلى اقتصاد جديد ناجح، وهناك تفسيرات لا تعد ولا تحصى لكيفية المضي قدما في تنفيذ هذه الثورة. |
Related searches : Myriad(a) - Myriad Of Attractions - Myriad Of Options - Myriad Of Ways - Myriad Of Different - Myriad Problems - Myriad Sources - Myriad Ways - In Myriad Ways - There Are Myriad - Of A - A Couple Of(a) - A Lot Of