Translation of "my sincere condolences" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Condolences - translation : My sincere condolences - translation : Sincere - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

My condolences!
تعازي .
My condolences
..... رأيى هو ....
My condolences.
سمعت بما حدث.
My condolences, ma'am.
تعازي سيدتي.
I also express my most sincere condolences to the Mission of Monaco on the passing of His Serene Highness Prince Rainier III.
وأود أيضا أن أعرب عن خالص التعازي لبعثة موناكو بوفاة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث.
I wish to express our sincere condolences to the bereaved families and their respective Governments.
وأود أن أعرب عن تعازينا الخالصة لﻷسر المكلومة وحكوماتها.
My condolences to your husband.
تعازينا الى زوجك إذن!
We extend sincere condolences to the Government of Uruguay and to the family of this esteemed jurist.
نتقدم بخالص التعازي إلى حكومة أوروغواي وإلى أسرة هذا القاضي الجليل.
And may I offer my condolences?
هل لي أن أقدم تعازينا
To the people and the Government of Bangladesh and to the United Nations family, our most sincere condolences.
إننا نتقدم بخالص تعازينا إلى شعب وحكومة بنغلادش وأسرة الأمم المتحدة.
Let me convey our sincere gratitude for the sympathy and condolences that have been expressed in this Assembly.
واسمحوا لي أن أعرب عن امتناننا الصادق لما أبدي في هذه الجمعية من مشاعر التعاطف والتعازي.
I just came to offer my condolences.
أتيت فقط لأقدم التعازي
It is my sad duty to convey to the Government and the people of Togo our most sincere condolences on the death of their leader, Mr. Gnassingbé Eyadema.
ويحزنني أن أنقل إلى حكومة وشعب توغو أصدق التعازي القلبية بمناسبة رحيل زعيمها وقائدها الرئيس غناسينغبي إياديما.
On behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I would like to express my most sincere condolences and deepest sympathy to the peoples and governments of all the affected countries.
إنني، بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، أود أن أقدم أخلص التعازي إلى شعوب وحكومات جميع البلدان المتأثرة.
Anyway, about your marriage, you have my condolences.
على كل حال ، بالنسبة لزواجك فإنى أقدم لك تعازى
1. We express our sincere condolences and sympathy to the victims of the disasters and uphold international solidarity against disasters.
1 ن عرب عن صادق تعازينا وتعاطفنا لضحايا الكوارث ونؤيد التضامن الدولي في وجه الكوارث.
The European Union strongly condemns all acts of violence and extends its sincere condolences to the families of the victims.
ويدين اﻻتحاد اﻷوروبي بقوة جميع أعمال العنف ويعرب عن تعازيه الخالصة الى أسر الضحايا.
First of all, my delegation would like to express its sincere condolences to the families of the victims of the simultaneous terrorist bombings that took place in London on 7 July.
ويود وفدي، أولا وقبل كل شيء، أن يعرب عن خالص تعازيه لأسر ضحايا التفجيرات الإرهابية المتزامنة التي وقعت في لندن بتاريخ 7 تموز يوليه.
We must signal my profound condolences to Baron Gruda.
يجب ان تبلغ حزني العميق للبارون غرودو
Mr. MOCK (Austria) (interpretation from French) I should like to begin my statement by expressing my most sincere condolences to the victims of the terrible disaster which has taken place in India and to the Indian population.
السيــد مــوك )النمســا( )ترجمـة شفوية عن الفرنسية( أود أن أبدأ بياني باﻹعراب عن أعمق تعازي لضحايا الكارثة المروعة التي أصابت الهند والشعب الهندي.
That, Mr. Wynand, is my sincere opinion.
هذا رأيي المخلص، يا سيد ويناند
My condolences go also to the families of the victims.
وأعرب عن تعازي أيضا لأسر الضحايا.
I completely forgot to... offer my condolences upon your bereavement.
.... لقد نسيت تماما أن أقدم تعازى لفجيعتك
Let me extend to them my sincere congratulations.
واسمحوا لي بأن أقدم خالص تهاني لهذه الدول.
Believe me, I really tried. My sincere regrets.
صدقوني ، حاولت حقا خالص أسفي
Mr. Chaves (Kyrgyz Republic) The Kyrgyz Republic expresses very sincere solidarity with and condolences to the people of Algeria in this moment of trial.
السيد تشافيس )جمهورية قيرغيــــز( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( تعــــرب جمهورية قيرغيز عن تضامنها المخلص جدا مع شعب الجزائر وتعازيها له في محنته.
Mr. Jenie (Indonesia) I wish to start by conveying my delegation's sincere condolences to the people and the Government of Bangladesh on the tragic death of Bangladeshi peacekeepers in the Democratic Republic of the Congo.
السيد جيني (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية) أود بادئ ذي بدء أن أنقل تعازي وفد بلادي الخالصة إلى شعب وحكومة بنغلاديش على فاجعة مقتل أفراد حفظ السلام من بنغلادش في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
Mr. Soomro (Pakistan) I should like at the outset to convey my delegation apos s sincere condolences over the sad demise of Mr. Bradford Morse, the former Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP).
السيد سومرو )باكستان( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية( أود في البداية أن أتقدم بتعازي وفدي الخالصة على وفاة السيد برادفورد مورس، المدير العام السابق لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
I was sincere in my apology about your father.
اعتذاري حول والدك كان صادقا ايضا
On behalf of the Arab Group, I express our most sincere condolences to Lebanon and its fraternal people, as well as to Mr. Hariri's family.
باسم المجموعة العربية، أتوجه بأحر التعازي إلى حكومة وشعب لبنان الشقيق، وبشكل خاص إلى عائلة فقيدنا الراحل.
Today, we convey our sincere condolences to the people and the Government of Jordan on the large loss of life caused by those terrorist acts.
واليوم نود أن ننقل أخلص تعازينا إلى الأردن حكومة وشعبا على الخسائر الكبيرة في الأرواح بسبب الأعمال الإرهابية تلك.
Before I proceed further, I extend sincere condolences to the American people and Government following the tragic deaths and massive destruction caused by Hurricane Katrina.
قبل أن أواصل، أود أن أعرب عن تعازي المخلصة للشعب الأمريكي وحكومة أمريكا بمناسبة الوفيات المأساوية والدمار الهائل الذي تسبب فيه إعصار كاترينا.
I ask the delegation of Burundi to convey to the family of the deceased President and the Government and people of Burundi our sincere condolences.
وإني أرجو من وفد بوروندي أن ينقل خالــص تعازينا إلى أسرة الرئيس الفقيد وإلى حكومة وشعب بوروندي.
We wish first to offer our sincere condolences to the brotherly people of Rwanda, which has experienced the same tragedy as the people of Burundi.
وأود بدوري أن أقوم بواجب تقديم تعازينا المخلصة أوﻻ لشعب رواندا الشقيق الذي يعيش نفس المأساة التي يعيشها شعب بوروندي.
Condolences
تعازي
Condolences.
تعازى
Mr. Salgueiro (Portugal) I would like to extend my Government's and my own most sincere condolences to the Hashemite Kingdom of Jordan and to its people on the loss of life and the casualties that resulted from the horrendous terrorist acts in Amman.
السيد سالغويرو (البرتغال) (تكلم بالانكليزية) أود أن أقدم أصدق التعازي باسم حكومتي وبالأصالة عن نفسي للمملكة الأردنية الهاشمية ولشعبها للخسائر في الأرواح والإصابات الناجمة عن الأعمال الإرهابية البشعة التي وقعت في عمان.
First, allow me to express our sincere condolences and support to the Governments and people of countries that have suffered natural and humanitarian disasters this year.
واسمحوا لي أولا بأن أعرب عن صادق تعازينا ودعمنا لحكومات وشعوب البلدان التي عانت من الكوارث الطبيعية والكوارث الإنسانية هذا العام.
Mr. Lidén (Sweden) First of all, I wish to express my sincere condolences to the delegation of Jordan and to the families and friends of all of the victims of the terrorist attacks that took place in Amman.
السيد ليندن (السويد) (تكلم بالانكليزية) أود قبل كل شيء أن أعرب عن أصدق التعازي لوفد الأردن ولأسر وأصدقاء جميع ضحايا الهجمات الإرهابية التي وقعت في عمان.
Our condolences!
تعازينا.
It extend my sincere congratulations to His Excellency Mr. Jan Eliasson.
وأتقدم بأصدق التهنئة إلى صاحب السعادة السيد يان إلياسون.
I should like to conclude by expressing my Group apos s sincere and heartfelt condolences and feelings of sympathy to the Government and people of the Republic of Hungary and to the bereaved family of the late Prime Minister.
وأود أن أختتم بياني باﻹعراب عن التعازي الصادقة والقلبية لمجموعتي، ومواساتها لحكومة وشعب جمهورية هنغاريا وﻷسرة الفقيد، رئيس الوزراء الراحل.
The state run Syrian News Agency (SANA) released an immediate statement saying Syrian authorities are offering sincere condolences to the families of the deceased and the Turkish people.
وأصدرت وكالة الأنباء السورية الرسمية (سانا) بيانا فوريا يقول أن السلطات السورية تقدم خالص تعازيها لأسر المتوفين والشعب التركي.
I also wish to take this opportunity to convey sincere condolences to the delegation of Indonesia following the terrorist attacks that took place several days ago in Bali.
وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة للإعراب عن التعازي المخلصة لوفد إندونيسيا عقب الهجمات الإرهابية التي وقعت قبل بضعة أيام في بالي.
Mr. Ramos Horta (Timor Leste) Before I deliver my written remarks, I should like to express my sincere condolences to the people and the Government of Bangladesh and to the United Nations family for the brutal murder of Bangladeshi peacekeepers in the Democratic Republic of the Congo.
السيد راموس أورتا (تيمور ليشتي) (تكلم بالانكليزية) قبل أن أدلي بملاحظاتي المكتوبة، أود أن أعرب عن خالص التعازي لشعب وحكومة بنغلاديش ولأسرة الأمم المتحدة على قتل حفظة السلام البنغلادشيين بطريقة وحشية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

 

Related searches : Sincere Condolences - Most Sincere Condolences - Our Sincere Condolences - My Sincere - Our Most Sincere Condolences - Extend My Condolences - My Heartfelt Condolences - Offer My Condolences - Send My Condolences - Accept My Condolences - Express My Condolences