Translation of "mutual understanding with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Mutual - translation : Mutual understanding with - translation : Understanding - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Partnerships with the donor community require mutual trust and understanding. | كما تتطلب الشراكة مع الأوساط المانحة ثقة وتفاهما متبادلين. |
Thus, the constructive and peaceful coexistence of peoples depends on mutual respect and mutual understanding. | وبالتالي، فإن التعايش البناء والسلمي للشعوب يتوقف على الاحترام والفهم المتبادلين. |
The other is to promote mutual understanding and trust. | والثانية تتصل بتعزيز التفاهم والثقة المتبادلين. |
Enhancement of mutual understanding and respect through interaction among civilizations | النهوض بالتفاهم والاحترام المتبادلين من خلال التفاعل بين الحضارات |
Mutual understanding is the only way to moderate the consequences. | والتفاهم المتبادل هو السبيل الوحيد الآن لتخفيف ح دة العواقب. |
These visits have resulted in mutual understanding on important issues. | وقد أسفرت هذه الزيارات عن التوصل الى تفاهم متبادل حــول المسائل الهامة. |
We need bridges of mutual understanding, not new enemy images. | وما نحتاج إليه هو جسور من التفاهم المتبادل، ﻻ أشكال جديدة للعدو. |
That helps mutual understanding and tolerance and promotes dialogue among civilizations. | وذلك يساعد في تحقيق التفاهم المتبادل والتسامح ويعزز الحوار بين الحضارات. |
We are in favour of dialogue on the basis of equality and mutual respect so as to increase mutual understanding. | ونحن نحبذ الحوار على أساس المساواة واﻻحترام المتبادل من أجل زيادة الفهم المتبادل. |
That is what she means when she preaches tolerance and mutual understanding. | وهذا هو ما تقصده عندما تدعو إلى التسامح والتفاهم المتبادل. |
Such dialogue contains seeds of reconciliation, mutual understanding, peace and sustainable development. | وينطوي أي حوار من هذا النوع على بذور المصالحة، والتفاهم المشترك، والسلام والتنمية المستدامة. |
Surmounting that crisis required a partnership built on mutual trust and understanding. | وإن حل هذه اﻷزمة يتطلب إرساء شراكة تقوم على الثقة والتفاهم المتبادلين. |
Mutual understanding among cultures is indispensable for the peaceful coexistence of different civilizations. | لا غنى عن التفاهم ما بين الثقافات من أجل التعايش السلمي لحضارات مختلفة. |
The meeting took place in an atmosphere of friendship, mutual understanding and cooperation. | وجرى اﻻجتماع في جو من الصداقة والتفاهم المتبادل والتعاون. |
These new relationships must be equitable and based on mutual respect and understanding. | ويجب أن تكون هاتان العﻻقتان الجديدتان منصفتين وقائمتين على اﻻحترام المتبادل والتفاهم. |
Political figures on both sides in Cyprus are maintaining cordial contacts with one another in an effort to promote mutual understanding. | وتحتفظ الشخصيات السياسية من كلا الجانبين في قبرص بعلاقات ودية بعضها مع بعض في جهد لتعزيز التفاهم المتبادل. |
This should bring better mutual understanding and a more rational and accountable foreign policy. | وهذا من شأنه أن يقودنا إلى تعزيز التفاهم المتبادل ودعم السياسات الخارجية العقلانية المسؤولة. |
America has reached a pivotal moment in its national and global history, with new hopes for intercultural exchange, dialogue, and mutual understanding. | لقد بلغت أميركا لحظة حاسمة في تاريخها الوطني والعالمي، مع الأمل المتجدد في التبادل الفكري، والحوار، والفهم المتبادل. |
Sponsorship of conferences, symposiums and workshops to enhance mutual understanding, tolerance and dialogue among civilizations | رعاية عقد مؤتمرات وندوات وحلقات عمل لزيادة التفاهم المتبادل والتسامح والحوار بين الحضارات |
The culture of dialogue and mutual understanding should be adopted in school curricula and textbooks. | وينبغي أن تعتمد ثقافة الحوار والتفاهم المتبادل في المناهج الدراسية والكتب المدرسية. |
The talks took place in an atmosphere of friendship, good neighbourly cooperation and mutual understanding. | ودارت المحادثات في جو من الصداقة، والتعاون القائم على حسن الجوار والتفاهم المتبادل. |
In such cases, we always seek peaceful solutions based on mutual goodwill, respect and understanding. | وفي هذه الحاﻻت، نلتمس دوما الحلول السلمية القائمة على أساس تبادل حسن النية واﻻحترام والتفاهم. |
With trade, there's mutual interdependency and mutual gain between parties. | فأينما توجد التجارة يوجد الترابط و المصالح المشتركة |
This process, long and strenuous as it might be, should and must finally lead to peace, mutual respect and mutual understanding in a multi ethnic community. | وينبغي أن تفضي هذه العملية، وهي عملية طويلة شاقة، بل ﻻبد أن تفضي إلى السلم واﻻحترام المتبادل والتفاهم المتبادل في مجتمع متعدد اﻷعراق. |
We must play a fundamental role in educating future generations on mutual understanding, respect and tolerance. | يجب علينا أن نؤدي دورا أساسيا في تعليم اﻷجيال المقبلة التسامح واﻻحترام والتفاهم المتبادل. |
and one century of use has proven that these differences do not impair perfect, mutual understanding. | وقرن واحد من الاستخدام برهن ان هذه الاختلافات لا تضعف الكمال، او التفاهم المشترك |
Promoting greater mutual understanding among all religions and cultures is now a political and a moral imperative. | وبالتالي، فإن النهوض بالتفاهم المتبادل بين الأديان والثقافات يمثل الآن ضرورة سياسية وأخلاقية. |
It also provides a framework for collective action on the basis of consensus partnership and mutual understanding. | كما أنها تمنح إطارا للعمل الجماعي عل أساس الشراكة بتوافق الآراء والتفاهم المتبادل. |
In our view, these discussions are very useful for increasing mutual understanding and reaching consensus among nations. | ونرى أن هذه المناقشات مفيدة جدا لزيادة التفاهم المتبادل وللتوصل إلى توافق لﻵراء فيما بين اﻷمم. |
The OIC and its Secretary General stand ready to work together with all national, regional and international institutions to promote harmony, cooperation and mutual understanding. | وإن المنظمة وأمينها العام على استعداد للعمل جنبا إلى جنب مع جميع المؤسسات الوطنية والإقليمية والدولية لتعزيز الانسجام والتعاون والتفاهم المتبادل. |
Ospina also says Colombia's history is the product of two different worlds coming together without any mutual understanding | يضيف إن تاريخ كولومبيا هو نتاج عالمين مختلفين بدون أي فهم مشترك بينهما |
Skills, knowledge, resources and motivation, mutual respect and understanding between levels and partners are all prerequisites to success. | ولا بد للنجاح في هذا المجال من توافر المهارات والمعارف والموارد والحوافز والاحترام والتفاهم بين العاملين على مختلف المستويات والشركاء. |
Our long and bitter experience of war comes through human error, stupidity and a mutual lack of understanding. | إن تجربتنا الطويلة والمؤلمة مع الحرب سببها خطأ بشري، وغباء، والافتقار إلى الفهم المتبادل. |
We believe that sincere and sustained dialogue will foster mutual understanding, appreciation and respect among nations and civilizations. | ونؤمن بأن الحوار الصادق والمستمر سيؤدي إلى تعزيز التفاهم المتبادل والتقدير والاحترام بين الدول والحضارات. |
The path towards mutual understanding and national reconciliation chosen by the Government of Nicaragua has our full support. | إن السبيل الذي اختارتــه حكومـة نيكاراغوا صوب التفاهم المتبادل والمصالحة الوطنيــة يحظـى بدعمنا الكامل. |
It should be an occasion for mutual understanding to pave the way for a charter for social progress. | بل ينبغي أن تكــــون مناسبة للنهوض بالتفاهم المتبادل على تمهيد الطريق ﻻعتماد ميثاق للرقي اﻻجتماعي. |
EXAMINING POSSIBLE SOLUTIONS TO PROBLEMS INVOLVING MINORITIES, INCLUDING THE PROMOTION OF MUTUAL UNDERSTANDING BETWEEN AND AMONG MINORITIES AND GOVERNMENTS | ثالثا بحث الحلول الممكنة للمشاكل التي لها علاقة بالأقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم بين الأقليات والحكومات وفيما بينها |
Desiring to develop their mutual relations and to lay firm foundations for a climate of friendship and lasting understanding, | وإذ ترغبان في تنمية عﻻقاتهما المتبادلة وبإرساء اﻷسس الثابتة لمناخ يسوده الود والتفاهم الدائم، |
Desiring to develop their mutual relations and to lay firm foundations for a climate of friendship and lasting understanding, | وإذ ترغبان في تنمية عﻻقاتهما المتبادلة وإرساء أسس ثابتة لمناخ يسوده الود والتفاهم الدائم، |
This challenge can be met on the condition that there is human solidarity, mutual understanding and tolerance of differences. | وهذا التحدي يمكن مواجهته بشرط أن يتوافر التضامن اﻹنساني والتفاهم المتبادل والتسامح إزاء اﻻختﻻفات. |
It is our adherence to mutual respect and the understanding of different cultures and traditions that enables us to have peaceful and friendly relations with all our neighbours. | وتقيدنا بالاحترام المتبادل وفهمنا لمختلف الثقافات والتقاليد هو الذي يمكننا من إقامة علاقات سلمية وودية مع جميع جيراننا. |
MedBridge is a European organization whose goal is to promote dialogue and mutual understanding between Europe and the Middle East. | ميدبرج (بالإنجليزية MedBridge) ميدبرج هي منظمة اوربية تعمل لتسهيل التعاملات، الحوار والتفاهم المتبادل بين أوروبا والشرق الأوسط. |
The Ministers welcomed the enhancement of interfaith dialogues aimed at promoting mutual understanding and trust among people in the region. | ورحب الوزراء بتعزيز الحوار بين الأديان الرامي إلى تشجيع التفاهم والثقة المتبادلين بين الشعوب في المنطقة. |
The way forward is to foster mutual understanding and concentrate resources on human development, poverty alleviation, education and social justice. | والطريق المؤدي إلى الأمام هو تعزيز التفاهم المتبادل وتركيز الموارد على التنمية البشرية، وتخفيض حدة الفقر، والتعليم والعدالة الاجتماعية. |
Most recent events prove how fragile and vulnerable the atmosphere of mutual trust and understanding initiated on 13 September remains. | وتثبت معظم اﻷحداث اﻷخيرة مدى هشاشة وضعف مناخ الثقة المتبادلة والتفاهم الذي بدأ في ١٣ أيلول سبتمبر. |
Related searches : Mutual Understanding - Fostering Mutual Understanding - Enhance Mutual Understanding - In Mutual Understanding - Mutual Understanding Between - Promote Mutual Understanding - Establish Mutual Understanding - Foster Mutual Understanding - Gain Mutual Understanding - Understanding With - With Mutual Benefits - With Mutual Agreement - With Mutual Consent - Help With Understanding