Translation of "must make sure" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We must make sure that we fulfil that commitment.
ويجب علينا أن نتأكد من وفائنا بذلك الالتزام.
While negotiations are going on, we must make sure that civilians are well protected.
وبينما المشاورات جارية، يجب علينا التأكد من توفر الحماية الكافية للمدنيين.
Please make sure.
تأك د لو سمحت.
Just make sure.
تأكد فحسب
To make sure...
ولكي نتأكد ...
The war has been won, but we must make sure that we can win the peace.
لقد تم كسب الحرب، ولكن علينا أن نتأكد من أن بوسعنا أن نكسب السلام.
We better make sure.
انتظروا،منالأفضلأننتأكد.
But we'll make sure.
ولكننا سنتأكد .
Make sure it's serious.
لتكن صفقة مجدية.
Now make sure that...
و الآن تأكدو أن
Make sure they understand.
و أحرص على أن يفهمو
Shouldn't you make sure?
الا تعتقدين انه من الافضل لك أن تتأكدي
The Security Council has written the right script we must now make sure that we follow it.
فقد دو ن مجلس الأمن النص الصحيح ويتعين علينا جميعا أن نحرص على الالتزام بهذا النص الآن.
At the same time, we must make sure that the necessary resources are also allocated to development.
وفي الوقت ذاته ﻻ بد من أن نستوثق من تخصيص الموارد الضرورية ﻷغراض التنمية.
Make sure you pay attention.
أحرصوا على الإنتباه إلي
So let me make sure.
لذا دعونا نتاكد
Make sure your zippers work.
تأكد من أن السوستة تعمل،
l'll make sure of it.
بعد تناول العشاء
I'm going to make sure.
سأذهب لأتأكد بنفسي
Make sure they pay you.
تأكدي بأن هم سيدفعون لك .
I have to make sure.
لابد أن اتأكد
We'll make sure it's done.
وسنحرص على فعل ذلك
How do I make sure?
كيف أكون متأكد ا
I'm sure you make exceptions.
أنا متأكد أنك تستثني أحدهم أحيانا
Make sure they're all dead.
تأكد من أنهم جميعا أموات
l wish you'd make sure.
آمل أن تتأكدي
Sure, you'd make good money.
طبعا , ستجني الكثير
Really? Sure. We must be neighbours.
بالطبع، يبدو أننا جيران
We must also work in concert and make joint efforts to make sure that the United Nations is updated and attuned to meet global challenges.
ويجب علينا أيضا أن نعمل بانسجام، وأن نبذل جهودا مشتركة للتأكيد على أن اﻷمم المتحدة مستكملة ومهيأة للتصدي للتحديات العالمية.
I just want to make sure.
اريد التأكد
Let me make sure of that.
دعوني أتأكد من ذلك
So, just make sure you're following.
كل أنواع التكليفات، لذا تأكد من متابعة ما يجري في المقرر
Let's make sure it satisfies it.
دعونا نتأكد من انها تحققها
Make sure the wires are working
تأكد من أن الأسلاك م حكمة
I'll make sure it doesn't hurt.
سأتاكد من ألا تؤلمك
And let's make sure we're right.
ودعونا نتأكد من ان هذا صحيح
Make sure to count to 1000.
تأكد ان تعد لألف
Make sure to count to 1000.
تاكد أن تصل للألف
Make sure all the coats work.
تأكد من عمل جميع المعاطف،
First, let's make sure he's dead.
أولا ، دعنا تأكد من انه مات .
Make sure you pay a visit.
لاتنسى أن تحمل معك هديه
We'll make absolutely sure tomorrow noon.
سنتأكد مطلقا ظهر غد
Make sure he's not on it.
تأكد بأنه ليس على متنه
Go make sure he is awake.
ا ذهب لتتأكد أنه مستيقظ
Make sure you're alone, and unarmed.
تأكد أنك بمفردك وغير مسلح

 

Related searches : Make Sure - Must Make - Must Be Sure - Help Make Sure - And Make Sure - Make Me Sure - Make That Sure - Pls Make Sure - Make Yourself Sure - Make Damn Sure - Kindly Make Sure - Make Sure For - Make Sure You - We Make Sure