Translation of "must be promoted" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Must - translation : Must be promoted - translation : Promoted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If not made mandatory, insurance must at least be promoted effectively.
وإن لم يكن التأمين إلزاميا ، فلابد على الأقل أن يتم الترويج له بصورة فعالة.
From that standpoint, two priority lines of action must be promoted
ومن ذلك المنطلق، يجب أن يتم تعزيز اتجاهين يحظيان باﻷولوية في العمل
Finally, innovation must be promoted as a long term generator of growth.
وأخيرا، لابد من تشجيع الإبداع باعتباره مولدا للنمو في الأمد البعيد.
International justice must become possible and be assured, and social progress within the broadest concept of freedom must be promoted.
ويجب أن يصبح تحقيق العدالة الدولية أمرا ممكنا ومكفوﻻ، ويجب النهوض بالتقدم اﻻجتماعي في اﻹطار اﻷوسع لمفهوم الحرية.
Although language parity must be promoted, existing resource constraints called for a more practical approach.
وعلى الرغم من أنه يجب تعزيز تساوي اللغات فإن القيود المتعلقة بالموارد في الوقت الحاضر تحمل على اتباع نهج أكثر عملية.
Multilateral action by the United Nations in these fields must also be reinstituted and promoted.
والعمل المتعدد اﻷطراف من جانب اﻷمم المتحدة في هذه المجاﻻت يجب أيضا إقراره من جديد وتشجيعه.
Sound economic policies must therefore be accompanied by positive approaches that promoted respect and encouraged democracy.
ويجب لذلك أن تقترن السياسات اﻻقتصادية السليمة بنهج ايجابية تعزز احترام الديمقراطية وتشجعها.
The considerable gender mainstreaming activity in UNDP must be recognized, rewarded, and promoted as an example to others.
كما يجب الاعتراف بالنشاط الكبير لتعميم مراعاة المنظور الجنساني ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتشجيعه والمكافأة عليه كمثال للآخرين.
Thirdly, innovative financing should be promoted.
ثالثا، ينبغي تشجيع تمويل ابتكاري.
In that regard, sustainable development must be promoted with emphasis on balanced socio economic development, human development and poverty alleviation.
)السيد تالبور، باكستان( التنمية اﻻجتماعية اﻻقتصادية المتوازنة، والتنمية البشرية، وتخفيف حدة الفقر.
This ancient family role must be preserved and promoted. This will contribute to the strengthening of the family as an institution.
وهذا الدور القديم لﻷسرة يجب الحفاظ عليه وتعزيزه، اﻷمر الذي سيؤدي الى تعزيز اﻷسرة بوصفها مؤسسة.
The third element is commitment, which must be consistent and wholehearted at all levels and promoted by management and agents of change.
أما العنصر الثالث فهو الالتزام الذي ينبغي أن يكون متماسكا وقويا على جميع المستويات ومدعوما أيضا من طرف القادة ومناصري التغيير.
97. The fledgling reform process in many LDCs needs to be nurtured in others, even more fundamental conditions for reactivating growth and development must be promoted.
٩٧ وعملية اﻻصﻻح في أوائل عهدها تكون في حاجة إلى الرعاية في عدد كبير من البلدان بل وفي بلدان أخرى منها ويكون من الواجب تعزيز ظروف أكثر مواتاة ﻹعادة تنشيط النمو والتنمية.
Instead, a veto free culture should be promoted.
وبدلا من ذلك، ينبغي الترويج لثقافة خالية من حق النقض.
Synergy with the Mauritius Strategy should be promoted.
وينبغي تعزيز التآزر مع استراتيجية موريشيوس.
Their application for peaceful purposes should be promoted.
وﻻ بد من تعزيز تطبيقهما في اﻷغراض السلمية.
With a view to meeting current and future challenges, the social and economic sector must also be promoted within the United Nations system.
وإذا أريد القضاء على التحديات الراهنة والمقبلة، فﻻ بد أيضا من ترقية القطاع اﻻجتماعي واﻻقتصادي داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
Information on and flows of environmentally sound technologies must be promoted. Barriers should be removed to the access to and transfer of technologies to the developing countries.
وينبغي كذلك نشر المعلومات عن تدفقات التكنولوجيات السليمة بيئيا مع إزالة الحواجز التي تحول دون الوصول الى التكنولوجيات ونقلها للبلدان النامية.
Youth led development should be promoted at all levels.
وينبغي أن ت عزز التنمية التي يقود مسيرتها الشباب على جميع المستويات.
In our opinion, such steps should be further promoted.
ونرى أنه ينبغي تشجيع اتخاذ المزيد من تلك الخطوات.
Cooperation among certifying bodies should be promoted and enhanced.
وينبغي تشجيع وتدعيم التعاون بين الهيئات المسؤولة عن منح الشهادات.
The projects that will be promoted are the following.
أما المشاريع التي سيتم ترويجها فهي.
She used her weapons to be promoted executive secretary
إستعملت إمكانياتها كي تحصل على الترقية و تصبح سكرتيرة تنفيذية
If you complete it successfully, you will be promoted.
اذا أنهيتيها بنجاح سوف يتم ترقيتك
Coordination and information sharing between United Nations agencies dealing with development and environmental issues must also be promoted, in order to avoid duplication and waste.
ويجب أيضا تعزيز التنسيق وتقاسم المعلومات بين وكالات الأمم المتحدة التي تتناول قضايا التنمية والبيئة بغية تجنب الازدواج والتبديد.
Low income countries could also be promoted as retirement centres.
كما يمكن تشجيع البلدان المنخفضة الدخل لتكون مراكز للتقاعد.
A culture of dialogue and tolerance should thus be promoted.
ولذلك، ينبغي تعزيز ثقافة الحوار والتسامح.
Sustainability of monitoring functions could be promoted by decentralizing management.
ويمكن تعزيز استدامة وظائف الرصد من خلال إدارة لامركزية.
Positive images of women should be promoted by the media.
وينبغي لوسائط اﻹعﻻم أن تعزز عرض الصور اﻻيجابية للمرأة.
(b) Disaster reduction in national development planning should be promoted
)ب( تشجيع إدراج مسألة الحد من الكوارث في التخطيط اﻹنمائي على الصعيد الوطني
An education that will build on their status as women, as mothers, educators and sustainers of a healthy family and a healthy community must be promoted.
ومن الواجب أن يعزز التعليم بوصفه يضيف إلى مركز النساء، من منطلق كونهن أمهات معلمات وراعيات لأسر صحية ومجتمعات سليمة.
Codes of conduct should be promulgated and promoted through multiple channels
1 نشر مدونات قواعد السلوك والترويج لها من خلال قنوات متعددة
If women are engaged in wage earning activities, adequate social infrastructure, including arrangements for child care, must be developed and the sharing of responsibilities among all family members be further promoted.
فاذا كانت المرأة تضطلع بأنشطة مدرة للدخل، يجب تدعيم المرافق اﻷساسية اﻻجتماعية المﻻئمة، بما في ذلك اتخاذ ترتيبات لرعاية اﻷطفال، كما يجب المضي في التشجيع على تقاسم المسؤوليات فيما بين كافة أفراد اﻷسرة.
46. In that connection, the principle of non interference in the internal affairs of States must be underscored and a code of conduct promoted in that area.
٤٦ وقال أيضا، إنه تتعين اﻹشارة في هذا الصدد إلى مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول. وﻻبد من وضع مدونة سلوك في هذا المعنى.
She was promoted.
تم ترقيتها.
Sami was promoted.
تم ت ترقية سامي.
You're promoted colonel.
لقد تمت ترقيتك ايها الكولونيل
In view of the major environmental constraints, sectoral and intersectoral policies and actions must be promoted in order to reduce the environmental impact of the natural resource sectors.
59 ونظرا إلى الظروف البيئية في المنطقة، لا بد من تشجيع السياسات والإجراءات القطاعية والمشتركة بين القطاعات من أجل تخفيف أثر قطاعات الموارد الطبيعية على البيئة.
At the same time, more efficient charcoal production and consumption technologies must be promoted and proper forestry management employed to mitigate the harmful environmental effects of fuelwood harvesting.
وفي الوقت ذاته، يجب تعزيز تكنولوجيات أكفأ ﻻنتاج واستهﻻك الفحم واستخدام ادارة سليمة لﻷحراج لتخفيف اﻵثار البيئية الضارة الناجمة عن قطع أخشاب الوقود.
Ongoing efforts in this regard are commendable and should be further promoted.
والجهود الجارية في هذا الصدد جديرة باﻻشادة ومن الضروري مواﻻة تشجيعها.
Conventional disarmament can also be promoted most effectively in the regional context.
ومن الممكن تعزيز نزع السﻻح التقليدي بصورة فعالة أيضا على الصعيد اﻻقليمي.
In rural areas, modernization should be promoted but sometimes in transitional stages.
٩ وفي المناطق الريفية، ينبغي تعزيز التحديث لكن على مراحل انتقالية أحيانا.
The organization of prostitutes into associations for self protection should be promoted.
وينبغي تشجيع تنظيم البغايا في رابطات لحماية أنفسهن.
Markets would not provide the resources needed and recourse must therefore be had to State subsidies, controlled by democratic systems that promoted the participation of poor segments of society.
فالأسواق لن توفر الموارد اللازمة ولابد من اللجوء إلى إعانات الدولة، التي تديرها نظم ديمقراطية تشجع مشاركة الشرائح الفقيرة من المجتمع.
You gonna get promoted?
أنت ستصبح مرو ج له

 

Related searches : Be Promoted - Could Be Promoted - Can Be Promoted - Will Be Promoted - Should Be Promoted - To Be Promoted - Must Be - Being Promoted - Is Promoted - Strongly Promoted - Are Promoted - Got Promoted - Been Promoted