Translation of "must be aware" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Aware - translation : Must - translation : Must be aware - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Now then, we must be aware of the time. | والآن , إذن لابد أن ندرك أهمية الوقت |
You must be aware, He was working in a factory. | يجب أن تعلمي أنه كان يعمل في مصنع. |
Parents must be made aware of the importance of educating girls. | ويجب توعية اﻵباء بأهمية تعليم البنات. |
Mr. Biegler, you must be aware that the question is improper. | س يد بيغلر، ي ج ب أ ن ت ك ون مدرك ان السؤال غيرلائق. |
As far as my prospects are concerned, You must be aware that... | بقدر ما يتعلق بتوقعاتى يجب أن تكونى على علم |
By now all Iceland must be aware that the Scots have arrived. | ستعلم (أيسلندا) كلها الآن أن الإسكتلنديون وصلوا. |
So, we must be aware that civil society has to shape up itself. | إذن يجب أن نكون على دراية بأن المجتمع المدني يجب أن يقوم بتشكيل نفسه. |
As all sides must be aware, time is running out for a diplomatic solution. | لذا، يتعين على كافة الأطراف أن تدرك أن الوقت المتاح أمام الحلول الدبلوماسية قد اقترب من النفاد. |
To modernise the society, everybody must be aware of the causes and consequences of gender inequality. | وبغية تحديث المجتمع، يجب أن يكون كل شخص على وعي بأسباب واعيا لأسباب عدم المساواة بين الجنسين ونتائج ذلك. |
The Greek Cypriot side must be aware of the serious consequences that such actions will entail. | ويجب على الجانب القبرص اليوناني أن يدرك العواقب الخطيرة التي تترتب على مثل هذه اﻷعمال. |
You must be aware the general staff is subject to unfair pressures... from newspapers and politicians. | لابد ان تعي ان هيئة القيادة عرضة لكل الضغوط الغير عادلة من الصحافة و السياسيين |
An ecologically aware civilization must become the goal of our era. | ويجب أن تكون المدينة الواعية من الناحية اﻷيكولوجية هدف عصرنا. |
What is missing we are aware of it, and it must be acknowledged and admitted is adequate financial resources. | إن ما ينقصنا وهذا ما ندركه، ويجب التسليم واﻻعتراف به هو الموارد المالية الكافية. |
Be aware of Al Qaeda. | انتبھوا من القاعدة، |
Be aware of safety issues. | كن مدرك بقضايا السلامة. |
Be aware that you're wrong | وتعلم كم كنت م خطئ ا |
Aware also that technology alone cannot ensure cybersecurity and that priority must be given to cybersecurity planning and management throughout society, | وإذ تدرك أيضا أن التكنولوجيا وحدها لا تستطيع أن تكفل أمن الفضاء الحاسوبي وأنه يتعين إيلاء الأولوية لتخطيط أمن الفضاء الحاسوبي وإدارته من جانب المجتمع بكامله، |
Hollande is also aware that, for historical and cultural reasons, France s international role must be different from that of other countries. | وهولاند يدرك أيضا أن الدور الدولي الذي تلعبه فرنسا لابد أن يكون مختلفا عن أدوار بقية الدول الأخرى لأسباب تاريخية وثقافية. |
Just be aware of the pressure. | ركز جيدا |
Be very aware of the propaganda. | كونوا يقظين من الدعاية الإعلامية. |
I had to be situationally aware. | كان علي أن أكون مدركة وفق ا لظروف معينة. |
So be aware of the bear. | لذا احذروا من الدببة |
Girls and women must be made more aware of their rights in general given the key role played by education, innovative and creative ways must be found to encourage girls to continue their education. | ونظرا للدور الرئيسي الذي يلعبه التعليم، يجب إيجاد طرق مبتكرة وخلاقة تشجع الفتيات على مواصلة تعليمهن. |
However, to be effective, laws must be enforceable, which meant that society as a whole had to be aware of them and willing to abide by their provisions. | واستدرك قائلا إنه إذا أ ريد للقوانين أن تكون سارية المفعول، فإنها ينبغي أن تكون قابلة للإنفاذ، الأمر الذي يعني أن المجتمع ككل ينبغي أن يكون على علم بها ومستعدا للتقيد بأحكامها. |
I am aware, and aware that I am aware, and aware that I am aware that I am aware ... | أنا واع، و أنا واع أن ني واع، و أنا واع أن ني واع أن ني واع... |
We are, however, aware that it must be passed through in order to achieve a harmonization of the democratic process as a whole. | بيد أننا ندرك أنه يجب تحملها بغية تحقيق اﻻنسجام في العملية الديمقراطية كلها. |
The members of the Council emphasize that Iraq must be aware of the serious consequences of continued material breaches of resolution 687 (1991). | ويشدد أعضاء المجلس على وجوب أن يكون العراق مدركا للعواقب الخطيرة التي تترتب على الخرق الجوهري المستمر للقرار ٦٨٧ )١٩٩١(. |
UNHCR is acutely aware that emergency assistance, in its design and implementation, must be provided in ways that will be supportive of recovery and long term development. | وعند تصميم وتنفيذ تلك البرامج تدرك المفوضية إدراكا قويا أن المساعدة الطارئة يجب أن تقدم بطرق من شأنها أن تدعم اﻻنتعاش والتنمية في المدى الطويل. |
Man should be aware of his honour. | الإنسان يجب ان يعي شرفه . شرف الإنسان |
I was not arguing for protectionism, but rather sounding a cautionary note that we must be aware of the downside risks and be prepared to deal with them. | ولم أكن في ذلك الوقت أدافع عن الحماية، بل كنت أحاول التنبيه إلى ضرورة الالتفات إلى المخاطر والمجازفات والاستعداد للتعامل معها. |
Whereas some duplication may be healthy, we must be aware of the resource implications of each and every duplication in a system as big as the United Nations. | ولئن كان بعض الازدواجية في العمل مفيدا، إلا أن علينا أن ندرك الآثار المترتبة في الموارد على كل عمل ازدواجي في منظومة كبيرة كمنظومة الأمم المتحدة |
Moreover, ethics committees must be made aware of the special circumstances of sports, which limit the effectiveness of broader social policies on genetic modification. | فضلا عن ذلك، يتعين على اللجان الأخلاقية أن تكون على إدراك تام للظروف الخاصة المحيطة بالرياضة، والتي تؤدي إلى تقييد فعالية السياسات الاجتماعية الأكثر شمولا فيما يتصل بالتعديل الجيني. |
The members of the Council emphasize that Iraq must be aware of the serious consequences of continued material breaches of resolution 687 (1991). apos | ويشدد أعضاء المجلس على وجوب أن يكون العراق مدركا للعواقب الخطيرة التي تترتب على الخرق الجوهري المستمر للقرار ٧٨٦ )١٩٩١(. quot |
Drivers should be aware of the traffic rules. | على السائقين أن ينتبهوا لقواعد المرور. |
Be aware post production costs are often underestimated. | كن على علم تكاليف مرحلة ما بعد الإنتاج غالبا ما يتم الاستهانة بها. |
The first is be aware of the propaganda. | الأول هو أنتبهوا للدعاية الإعلامية. |
Be aware every minute that you're an Eastman. | كن مدركا كل دقيقة بأنك أحد أفراد عائلة ايستمان |
She might not be aware of doing it. | إنها لن . قد تفعل هذا و هى غير م دركة |
No, but... you must have been aware of some of the events that were going on. | ..كلا ،لكن. لا بد أن كما م دركان لبعض الأحداث التي جرت آنذاك |
Aware that effective cybersecurity is not merely a matter of government or law enforcement practices, but must be addressed through prevention and supported throughout society, | وإذ تدرك أن الأمن الفعال للفضاء الحاسوبي ليس مجرد مسألة ممارسات حكومية أو إنفاذ للقوانين، وإنما يجب توفيره من خلال الوقاية ودعمه من جانب المجتمع بكامله، |
But we must be aware that we now stand at a critical juncture in history, and that a rare opportunity has been handed to us. | لكن علينا أن ندرك أننــا نقف اﻵن علــى مفترق طــرق حاسم في التاريخ، وأن فرصة نادرة متاحة لنا. |
I'm always perplexed that most people don't believe that they can also use their brains to think, feel, be rational, be aware and be self aware! | فأنا في حيرة دائمة من عدم ايمان الكثيرين بأن الحيوانات تستخدم ادمغتها لتفكر، لتشعر، لتكون عقلانية، واعية ومدركة لذاتها! |
Do you notice sometimes you can be aware of some things, and sometimes you're not aware of things? | هل تلاحظ أحيانا يمكنك أن تقلق من بعض الأشياء، وبأحيان لا تكن قلقا من أشياء |
Although many peacekeepers are conducting themselves appropriately under difficult circumstances, those who engage in conduct that violates legal norms must be made aware that there will be sanctions and penalties. | ورغم أن العديد من حفظة السلام كانوا يتصرفون تصرفا لائقا في ظروف صعبة، فإن أولئك الذين كانوا يسلكون مسلكا ينتهك القواعد القانونية لا بد وأن يعلموا أنهم سيواجهون جزاءات وعقوبات. |
What must be stressed is that women, including female heads of households, are becoming increasingly aware of the role they can play within the family unit. | وجدير بالذكر أن المرأة في الأسرة بما في ذلك ربة الأسرة تعي أكثر فأكثر الدور الذي يمكن أن تقوم به داخل الخلية الأسرية. |
Related searches : Be Aware - Must Be - Be Aware From - Is Be Aware - Can Be Aware - Be Strongly Aware - Will Be Aware - But Be Aware - May Be Aware - Not Be Aware - Might Be Aware - To Be Aware - Always Be Aware