Translation of "is be aware" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The first is be aware of the propaganda. | الأول هو أنتبهوا للدعاية الإعلامية. |
Their reckoning is only with my Lord , should you be aware . | إن ما حسابهم إلا على ربي فيجازيهم لو تشعرون تعلمون ذلك ما عب دتموهم . |
Their reckoning is only with my Lord , should you be aware . | ما حسابهم للجزاء على أعمالهم وبواطنهم إلا على ربي المط ل ع على السرائر . لو كنتم تشعرون بذلك لما قلتم هذا الكلام . |
Mr. Biegler, you must be aware that the question is improper. | س يد بيغلر، ي ج ب أ ن ت ك ون مدرك ان السؤال غيرلائق. |
Be aware of Al Qaeda. | انتبھوا من القاعدة، |
Be aware of safety issues. | كن مدرك بقضايا السلامة. |
Be aware that you're wrong | وتعلم كم كنت م خطئ ا |
Be aware that it is out of their mendacity that they say , | ألا أنهم من إفكهم كذبهم ليقولون بقولهم الملائكة بنات الله . |
Be aware that it is out of their mendacity that they say , | وإن م ن كذبهم قولهم ول د الله ، وإنهم لكاذبون لأنهم يقولون ما لا يعلمون . |
The bottom line is to be aware of what you are eating. | وصفر من الدهون الغير مشبعة. خلاصة القول هو أنك يجب أن تعلم ماذا تأكل |
Zeinobia is aware that | تستدرك زنوبيا |
The bishop is aware. | الأسقف يعلم |
Just be aware of the pressure. | ركز جيدا |
Be very aware of the propaganda. | كونوا يقظين من الدعاية الإعلامية. |
I had to be situationally aware. | كان علي أن أكون مدركة وفق ا لظروف معينة. |
So be aware of the bear. | لذا احذروا من الدببة |
I am aware, and aware that I am aware, and aware that I am aware that I am aware ... | أنا واع، و أنا واع أن ني واع، و أنا واع أن ني واع أن ني واع... |
A girl is so aware | تدرك الفتاة |
Man should be aware of his honour. | الإنسان يجب ان يعي شرفه . شرف الإنسان |
As all sides must be aware, time is running out for a diplomatic solution. | لذا، يتعين على كافة الأطراف أن تدرك أن الوقت المتاح أمام الحلول الدبلوماسية قد اقترب من النفاد. |
Is he aware of the difficulty? | هل هو على علم بالصعوبة |
Is the Prince aware of this? | هل يدرك الأمير هذا الأمر |
Is your father aware of this? | هل كان أبوك على دراية بذلك |
Even then, he should be aware that there is a degree of moral complicity involved. | وحتى في تلك الحالة، فيتعين عليه أن يدرك أن الأمر يشتمل على درجة من التواطؤ الأخلاقي. |
Be aware that you're not going to experience the same thing as the performer is. | كونوا واعين بأنكم لن تجربوا نفس الشئ كما المؤدي. |
Drivers should be aware of the traffic rules. | على السائقين أن ينتبهوا لقواعد المرور. |
Be aware post production costs are often underestimated. | كن على علم تكاليف مرحلة ما بعد الإنتاج غالبا ما يتم الاستهانة بها. |
Be aware every minute that you're an Eastman. | كن مدركا كل دقيقة بأنك أحد أفراد عائلة ايستمان |
She might not be aware of doing it. | إنها لن . قد تفعل هذا و هى غير م دركة |
This is a dolphin that is self aware. | هذا دلفين واع بنفسه. |
What we can do is be aware that devices can be compromised, and anything that has software in it is going to be vulnerable. | ما يمكن أن نفعله أن ندرك بأن الأجهزة يمكن أن تتعرض للخطر، وأي شيء يحتوي برمجيات بداخله |
I'm always perplexed that most people don't believe that they can also use their brains to think, feel, be rational, be aware and be self aware! | فأنا في حيرة دائمة من عدم ايمان الكثيرين بأن الحيوانات تستخدم ادمغتها لتفكر، لتشعر، لتكون عقلانية، واعية ومدركة لذاتها! |
Do you notice sometimes you can be aware of some things, and sometimes you're not aware of things? | هل تلاحظ أحيانا يمكنك أن تقلق من بعض الأشياء، وبأحيان لا تكن قلقا من أشياء |
But you should be aware that its use is very much illegal in the United States. | لكن يتوجب عليك الحذر من أن إستخدامها غير قانوني في الولايات المتحدة الأمريكية. |
You must be aware the general staff is subject to unfair pressures... from newspapers and politicians. | لابد ان تعي ان هيئة القيادة عرضة لكل الضغوط الغير عادلة من الصحافة و السياسيين |
He is indeed the Hearer , the Aware . | إنه هو السميع العليم . |
He is indeed the Hearer , the Aware . | وف و ض أمرك إلى الله العزيز الذي لا يغال ب ولا ي ق ه ر ، الرحيم الذي لا يخذل أولياءه ، وهو الذي يراك حين تقوم للصلاة وحدك في جوف الليل ، ويرى تقل بك مع الساجدين في صلاتهم معك قائم ا وراكع ا وساجد ا وجالس ا ، إنه سبحانه هو السميع لتلاوتك وذكرك ، العليم بنيتك وعملك . |
Iraq is fully aware of this effort. | والعراق على وعي كامل بهذه المحاولة. |
This Organization is well aware of that. | وهذه المنظمة تدرك ذلك جيدا. |
My delegation is well aware of this. | ووفد بﻻدي يدرك هذا إدراكا تاما. |
The jury is aware of the facts. | ان لجنة المحلفين مدركة للحقائق |
He is not aware of the implications | ولا يعي نتائج... |
What is missing we are aware of it, and it must be acknowledged and admitted is adequate financial resources. | إن ما ينقصنا وهذا ما ندركه، ويجب التسليم واﻻعتراف به هو الموارد المالية الكافية. |
You need to be aware and spread the awareness. | عليك أن تكون على علم وأن تنشر الوعي. |
Surely their Lord will be aware of their ( deeds ) . | إن ربهم بهم يومئذ لخبير لعالم فيجازيهم على كفرهم ، أعيد الضمير جمعا نظرا لمعنى الإنسان وهذه الجملة دلت على مفعول يعلم ، أي إنا نجازيه وقت ما ذكر وتعلق خبير بيومئذ وهو تعالى خبير دائما لأنه يوم المجازاة . |
Related searches : Be Aware - Is Aware - Be Aware From - Can Be Aware - Be Strongly Aware - Will Be Aware - But Be Aware - Must Be Aware - Shall Be Aware - May Be Aware - Not Be Aware - Might Be Aware - To Be Aware - Always Be Aware