Translation of "be strongly aware" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Aware - translation : Be strongly aware - translation : Strongly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
While I am well aware of the sensitivities involved in this issue, I strongly agree with this approach. | ورغم أني أدرك جيدا ما تنطوي عليه هذه المسألة من حساسيات، فإني أؤيد بقوة هذا النهج. |
They should be strongly refuted. | وينبغي أن يتم تفنيد هذه الصلات بشدة. |
52. Strongly recommends that peace keeping operations personnel be made generally aware of relevant local laws and customs of the host State and of the importance of respecting them | ٥٢ توصي بقوة بجعل اﻷفراد المشتركين في عمليات حفظ السلم ملمين إلماما عاما بالقوانين والعادات المحلية ذات الصلة في الدولة المضيفة ومدركين ﻷهمية احترامها |
Be aware of Al Qaeda. | انتبھوا من القاعدة، |
Be aware of safety issues. | كن مدرك بقضايا السلامة. |
Be aware that you're wrong | وتعلم كم كنت م خطئ ا |
Just be aware of the pressure. | ركز جيدا |
Be very aware of the propaganda. | كونوا يقظين من الدعاية الإعلامية. |
I had to be situationally aware. | كان علي أن أكون مدركة وفق ا لظروف معينة. |
So be aware of the bear. | لذا احذروا من الدببة |
Moreover, Hamas is well aware that their attacks cause Israel to insist even more strongly on security as the centerpiece of any agreement. | فضلا عن ذلك فإن حماس تدرك تمام الإدراك أن هجماتها من شأنها أن تحمل إسرائيل على الإصرار بمزيد من القوة على الأمن باعتباره حجر الزاوية في أي اتفاق. |
We strongly urge that those efforts be continued. | ونحث بشدة على استمرار هذه الجهود. |
I am aware, and aware that I am aware, and aware that I am aware that I am aware ... | أنا واع، و أنا واع أن ني واع، و أنا واع أن ني واع أن ني واع... |
Man should be aware of his honour. | الإنسان يجب ان يعي شرفه . شرف الإنسان |
As a result, budget cuts would be strongly contractionary. | ونتيجة لهذا فإن خفض الموازنات سوف يخلف تأثيرات انكماشية قوية. |
Against such reactions, enlightened views must be reasserted strongly. | ولابد من إعادة التأكيد على وجهات النظر المستنيرة في مواجهة ردود الفعل هذه. |
Those attacks and similar acts must be strongly condemned. | وتجب الإدانة القوية لهذه الهجمات وما يماثلها من أعمال. |
Drivers should be aware of the traffic rules. | على السائقين أن ينتبهوا لقواعد المرور. |
Be aware post production costs are often underestimated. | كن على علم تكاليف مرحلة ما بعد الإنتاج غالبا ما يتم الاستهانة بها. |
The first is be aware of the propaganda. | الأول هو أنتبهوا للدعاية الإعلامية. |
Be aware every minute that you're an Eastman. | كن مدركا كل دقيقة بأنك أحد أفراد عائلة ايستمان |
She might not be aware of doing it. | إنها لن . قد تفعل هذا و هى غير م دركة |
This initiative should be strongly supported by all collaborating organizations. | وينبغي أن تقدم جميع المنظمات المتعاونة الدعم بقوة إلى هذه المبادرة. |
I'm always perplexed that most people don't believe that they can also use their brains to think, feel, be rational, be aware and be self aware! | فأنا في حيرة دائمة من عدم ايمان الكثيرين بأن الحيوانات تستخدم ادمغتها لتفكر، لتشعر، لتكون عقلانية، واعية ومدركة لذاتها! |
Do you notice sometimes you can be aware of some things, and sometimes you're not aware of things? | هل تلاحظ أحيانا يمكنك أن تقلق من بعض الأشياء، وبأحيان لا تكن قلقا من أشياء |
We are also aware that the Department of Peacekeeping Operations has been exploring that approach, and we strongly encourage the United Nations to continue that work actively. | ونعرف أيضا أن إدارة عمليات حفظ السلام كانت تستكشف هذا النهج، ونشجع الأمم المتحدة بقوة على مواصلة ذلك العمل بصورة نشطة. |
Aware of your country apos s struggle for human rights, I strongly urge you to do everything possible in order to save the besieged residents of Sarajevo. | وادراكا مني لكفاح بﻻدكم في سبيل حقوق اﻹنسان، فإنني أحثكم بشدة على بذل قصارى الجهد ﻹنقاذ سكان سراييفو المحاصرين. )توقيع( شيفا وايس |
You need to be aware and spread the awareness. | عليك أن تكون على علم وأن تنشر الوعي. |
Surely their Lord will be aware of their ( deeds ) . | إن ربهم بهم يومئذ لخبير لعالم فيجازيهم على كفرهم ، أعيد الضمير جمعا نظرا لمعنى الإنسان وهذه الجملة دلت على مفعول يعلم ، أي إنا نجازيه وقت ما ذكر وتعلق خبير بيومئذ وهو تعالى خبير دائما لأنه يوم المجازاة . |
Surely their Lord will be aware of their ( deeds ) . | إن ربهم بهم وبأعمالهم يومئذ لخبير ، لا يخفى عليه شيء من ذلك . |
quot Aware that development cannot be attained under occupation, | quot وإذ تدرك أنه ﻻ يمكن تحقيق التنمية في ظل اﻻحتﻻل، |
We should also be aware if we're thinking about. | كما ينبغي علينا اخذ في الاعتبار ما اذا كان اليورانيوم الان في ذروته ام لا |
Fun painful and strange Be aware you can change | حلاوة مرة وغريبة أن تكتشف إمكانيتك للتغير |
Now then, we must be aware of the time. | والآن , إذن لابد أن ندرك أهمية الوقت |
And I had to be aware of how that could be interpreted. | وكان علي أن أكون على علم كيف يمكن أن يفسر ذلك. |
Thirdly, trade as a means of financing should be strongly advocated. | ثالثا، ينبغي الدفاع بشدة عن التجارة بوصفها وسيلة للتمويل. |
Effective nuclear safety and security regimes must therefore be strongly emphasized. | ولذلك، يجب التركيز بقوة على نظم السلامة النووية والأمن النووي الفعالة. |
And we also have to be aware of the issues. | وعلينا أن نكون على وعى بتلك المسائل. |
They started telling the West, Be aware of Al Qaeda. | لقد بدؤواا يقولون للغرب انتبھوا من القاعدة، |
We can be more aware that bad tends to stick. | بمقدورنا أن نصبح أكثر وعيا بأن الشيء السيء يميل للتعلق. |
Be aware of the power and respect of your humanity. | إحذروا القوة واحترم إنسانيتكم . وإلا |
It allows you to actually be aware of your feelings. | إنها تسمح لك حقيقة بأن تكون م لما بمشاعرك. |
Be aware in life of good design and bad design. | أدرك أن أن في الحياة تصاميم جيدة و سيئة. |
And we also have to be aware of the issues. | وعلينا أن نكون على وعى بتلك المسائل. |
I received an order to be aware of your surroundings. | لقد أخذت أمر بأن أعتني بالمحيطين بك |
Related searches : Be Aware - Be Aware From - Is Be Aware - Can Be Aware - Will Be Aware - But Be Aware - Must Be Aware - Shall Be Aware - May Be Aware - Not Be Aware - Might Be Aware - To Be Aware - Always Be Aware - Pls Be Aware