Translation of "multiple step approach" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Thirdly a step by step approach.
وثالثا، النهج التدريجي.
The third principle is a step by step approach.
والمبــدأ الثالــث هو نهــج تدريجــي.
Such an approach incorporates step by step measures within a comprehensive framework.
ويشمل هذا النهج تدابير الخطوة خطوة ضمن إطار شامل.
The step by step approach has achieved a number of concrete disarmament agreements.
وحقق نهج الخطوة خطوة إبرام عدد من الاتفاقات الملموسة لنزع السلاح.
His delegation fully supported the proposal for a step by step approach to that goal.
وقال إن وفد بلده يؤيد تماما اﻻقتراح الداعي إلى اتباع نهج تدريجي لتحقيق هذا الهدف.
19. The one step versus multiple step approach implied a choice between applying the 50 per cent phase out all at once from the beginning of the scale period or spreading the phase out over the three years of the scale period.
١٩ وينطوي نهج اﻹلغاء في خطوة واحدة مقابل اﻹلغاء في خطوات متعددة على اﻻختيار بين تطبيق اﻹلغاء لنسبة اﻟ ٥٠ في المائة كلها في وقت واحد من بداية فترة الجدول وبين جعل اﻹلغاء تدريجيا ليشمل كل فترة الجدول البالغة ثﻻث سنوات.
Israel believes that the political realities in the Middle East mandate a practical step by step approach.
وتعتقد إسرائيل أن الوقائع السياسية في الشرق الأوسط تستوجب الأخذ بنهج عملي قائم على التحرك خطوة خطوة.
Israel believes that the political realities in the Middle East mandate a practical step by step approach.
وترى إسرائيل أن الحقائق السياسية في الشرق الأوسط تستلزم اتخاذ نهج تدريجي، خطوة إثر خطوة.
This paper is meant to facilitate the work on step one and step two of the Co ordinator's approach.
3 والهدف من هذه الورقة هو تيسير العمل بشأن الخطوتين الأولى والثانية في نهج المنسق.
The two main issues considered by the Committee were (a) global or country by country phase out and (b) one step or multiple step phase out.
وكانت المسألتان الرئيسيتان اللتان نظـــرت فيهما اللجنـــة هما )أ( اﻹلغاء الجامع أم اﻹلغاء على أساس كل بلد على حدة و )ب( اﻹلغاء في خطوة واحدة أم في خطوات متعددة.
A graduated or step by step approach which would identify steps for confidence building and promotion of cooperation are useful.
ومن المفيد توخي نهج تدرجي أو اتخاذ الخطوات واحدة بعد اﻷخرى، مما يسمح بتحديد الخطوات الﻻزمة لبناء الثقة وتعزيز التعاون.
Judicial decisions in several countries support the categorization theory, and multiple modern commentators have adopted the approach.
وتؤيد الأحكام القضائية في العديد من البلدان نظرية التصنيف()، وقد تبنى العديد من الشراح المحدثين هذا النهج().
It unites both supporters of an immediate ban on anti personnel landmines and advocates a step by step approach to this objective.
وهو يجمع بين كل من مؤيدي الحظر الفوري على الألغام الأرضية المضادة للأفراد ودعاة ات باع نهج تدريجي لتحقيق هذا الغرض.
The commitments adopted at the 2000 Review Conference provide an even more specific and systematic step by step approach to nuclear disarmament.
كما توفر الالتزامات التي اعتمدت في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 نهجا أكثر تحديدا ومنهجية إزاء نزع السلاح النووي تدريجيا.
An intersectional approach to gender discrimination is essential to address such multiple forms of discrimination faced by women.
ومن الجوهري اعتماد نهج متعدد الجوانب في مجال التمييز على أساس نوع الجنس لمعالجة أشكال التمييز المتعددة التي تواجهها المرأة.
Also, it was important that these countries adopt a step by step approach to policy design in accordance with their level of development.
ومن المهم أيضا أن تعتمد هذه البلدان نهج التدرج خطوة بخطوة في تصميم السياسات العامة وفقا لمستوى تنميتها.
The first step, a step by step approach, entails negotiations on a limited number of initial steps towards nuclear disarmament, with additional steps being considered once the first steps are achieved.
ويشمل نهج الخطوة خطوة إجراء مفاوضات بشأن عدد محدود من الخطوات الأولية لتحقيق نزع السلاح النووي مع النظر في اتخاذ خطوات إضافية عند تحقيق الخطوات الأولى.
A step by step approach must be taken, beginning with confidence and security building measures in a climate of peace, leading to actual peace.
ويجب اتباع نهج يقوم على أساس quot خطوة خطوة quot ، يبدأ بتدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن في جو من السلم، يؤدي الى سلم فعلي.
We've seen this multiple, multiple times.
كما أننا رأينا هذا مرات عدة
We've seen this multiple, multiple times.
رأينا هذا مرارا و تكرارا.
Reiterating the importance of an inclusive step by step, practical building block approach to enhancing regional cooperation for the promotion and protection of human rights,
وإذ يعيدون تأكيد أهمية اتباع نهج شامل متدرج الخطى وعملي المنحى يقوم على بناء اللبنات المتراصة في اتجاه النهوض بالتعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
He was aware that such weapons could not be eliminated overnight the international community needed a step by step approach that irreversibly led to complete elimination.
وأكد أنه يدرك أنه لا يمكن إزالة هذه الأسلحة بين عشية وضحاها، وأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ نهجا متدرجا يفضي حتميا إلى إزالة كاملة.
And we've shown this multiple, multiple times.
وقد وضحنا هذا لعدة مرات
I just wanted to do that to show you that there are multiple ways to do this problem and as long as you are doing things that are logically consistent and making assumptions that you can make and then logically deducing step by step there are multiple ways to get that right answer
اردت القيام بذلك حتى اريكم ان هنالك عدة طرق لحل المسألة وطالما ان تفعل الاشياء التي تكون ثابتة منطقيا وتفعل الافترضات التي يمكن القيام بها
ESA has decided to follow a step by step approach, assessing European interests and capabilities first, then defining a strategy at the European level as a preparatory step for a framework of future international cooperation.
وقد قررت الإيسا اتباع نهجي تدر جي، يقوم على تقييم الاهتمامات والقدرات الأوروبية أولا، ثم تحديد استراتيجية على الصعيد الأوروبي كخطوة تمهيدية لوضع إطار للتعاون الدولي مستقبلا.
Given the complexity of the question of non State actors, the authors believe that a step by step approach is necessary to answer the issue of accountability.
4 بالنظر إلى تعقد مسألة الجهات الفاعلة خلاف الدول، يعتقد المؤلفان أنه لا بد من اعتماد نهج تدرجي لإيفاء موضوع المساءلة حقه.
In view of the nature and the complexity of the subject, it would be well advised to adopt a gradual, step by step approach on this question.
ونظرا لطبيعة الموضوع وتعقده، من المستصوب اعتماد نهج تدريجي بشأن هذه المسألة.
multiple
متعددthe star is a variable star
Multiple
المضاعف
Of course not, the advocates of working with him concede. But let s take a two step approach.
بالطبع لا يعترف مؤيدو العمل معه ولكن دعونا نتبنى مقاربة من خطوتين . دعونا نهزم تنظيم الدولة الاسلامية وبعذ ذلك نقلق بشأن الاسد .
And we've seen this multiple, multiple times before.
وقد رأينا هذا سابقا عدة مرات
As a result, Palestinian negotiators have reversed their position on the step by step approach to negotiations an approach that proved disastrous, as it was exploited by radicals on both sides and gave the Israelis time to build more illegal settlements.
نتيجة لهذا فقد عكس المفاوضون الفلسطينيون موقفهم بشأن أسلوب الخطوة خطوة في التعامل مع المفاوضات ـ وهو التوجه الذي أثبت فشله الذريع نتيجة لاستغلاله من ق ـب ل المتطرفين على كل من الجانبين، ومنحه الإسرائيليين الوقت لإقامة المزيد من المستوطنات غير الشرعية.
We welcome this step and hope that this positive approach will continue and lead to further positive developments.
ونرحب بهذه الخطوة، وتأمل أن يستمر هذا النهج اﻻيجابي، وأن يؤدي إلى مزيد من التطورات اﻻيجابية.
They also agree that a step by step approach, based on reconciliation, is better than an open struggle for power, which could quickly take on a calamitous ethnic dimension.
وتتفق كل الأطراف أيضا على أن نهج الخطوة بخطوة، القائم على المصالحة، أفضل من الصراع المفتوح على السلطة، وهو الصراع الذي قد يتخذ أبعادا عرقية مأساوية بين عشية وضحاها.
He suggested that successful criminal justice reform implied the involvement of civil society, relevance to local political agendas, a step by step approach and a built in evaluation component.
ورأى إن إصلاح العدالة الجنائية الناجح يتطلب إشراك المجتمع الأهلي، والصلة بجداول الأعمال السياسية المحلية، واتباع نهج متدرج، ووجود عنصر تقييمي مؤص ل.
He suggested that successful criminal justice reform implied the involvement of civil society, relevance to local political agendas, a step by step approach and a built in evaluation component.
ورأى أن إصلاح العدالة الجنائية الناجح يتطلب إشراك المجتمع الأهلي، والصلة بجداول الأعمال السياسية المحلية، واتباع نهج متدرج، ووجود عنصر تقييمي مؤص ل.
When using the Exit Multiple approach it is often helpful to calculate the implied terminal growth rate, because a multiple that may appear reasonable at first glance can actually imply a terminal growth rate that is unrealistic.
عند استخدام نهج خروج متعددة غالبا ما يكون من المفيد أن حساب النمو محطة ضمني حال، لأن المتعددة التي قد تظهر معقولة للوهلة الأولى يمكن أن تنطوي في الواقع أن معدل النمو محطة غير واقعي.
Multiple Corners
متعدد الزوايا
Multiple discriminations
واو التمييز المتعدد الجوانب
Multiple Languages
متعدد اللغاتAbbreviation for 'Regular Expresion'
Multiple Monitors
شاشات متعددةComment
Multiple Desktops
أسطح مكتب متعددةComment
Multiple Monitors
الشاشات المتعددة
Multiple Views
عروض متعددة
Multiple keys
المفاتيح متعددة

 

Related searches : Step Approach - Multiple Approach - Multiple Step Process - Four Step Approach - Two Step Approach - Three-step Approach - Multi-step Approach - Five Step Approach - Step-up Approach - 3-step Approach - Multiple Therapeutic Approach - A Step-by-step Approach - A One-step Approach