Translation of "a step by step approach" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Thirdly a step by step approach.
وثالثا، النهج التدريجي.
The third principle is a step by step approach.
والمبــدأ الثالــث هو نهــج تدريجــي.
Such an approach incorporates step by step measures within a comprehensive framework.
ويشمل هذا النهج تدابير الخطوة خطوة ضمن إطار شامل.
The step by step approach has achieved a number of concrete disarmament agreements.
وحقق نهج الخطوة خطوة إبرام عدد من الاتفاقات الملموسة لنزع السلاح.
His delegation fully supported the proposal for a step by step approach to that goal.
وقال إن وفد بلده يؤيد تماما اﻻقتراح الداعي إلى اتباع نهج تدريجي لتحقيق هذا الهدف.
Israel believes that the political realities in the Middle East mandate a practical step by step approach.
وتعتقد إسرائيل أن الوقائع السياسية في الشرق الأوسط تستوجب الأخذ بنهج عملي قائم على التحرك خطوة خطوة.
Israel believes that the political realities in the Middle East mandate a practical step by step approach.
وترى إسرائيل أن الحقائق السياسية في الشرق الأوسط تستلزم اتخاذ نهج تدريجي، خطوة إثر خطوة.
Step by Step
خطوة خطوة
A graduated or step by step approach which would identify steps for confidence building and promotion of cooperation are useful.
ومن المفيد توخي نهج تدرجي أو اتخاذ الخطوات واحدة بعد اﻷخرى، مما يسمح بتحديد الخطوات الﻻزمة لبناء الثقة وتعزيز التعاون.
Here's a step by step that shows grinding hamburger.
هاهنا يظهر شواء الهمبرجر خطوة بخطوة
It unites both supporters of an immediate ban on anti personnel landmines and advocates a step by step approach to this objective.
وهو يجمع بين كل من مؤيدي الحظر الفوري على الألغام الأرضية المضادة للأفراد ودعاة ات باع نهج تدريجي لتحقيق هذا الغرض.
The first step, a step by step approach, entails negotiations on a limited number of initial steps towards nuclear disarmament, with additional steps being considered once the first steps are achieved.
ويشمل نهج الخطوة خطوة إجراء مفاوضات بشأن عدد محدود من الخطوات الأولية لتحقيق نزع السلاح النووي مع النظر في اتخاذ خطوات إضافية عند تحقيق الخطوات الأولى.
Really, I go step by step.
أنا أتقدم خطوة بخطوة.
Step by step, you go up!
يصعد المرء خطوة فخطوة.
Step by step, it does narrow.
خطوة بخطوة، فإنها تضيق.
A step by step approach must be taken, beginning with confidence and security building measures in a climate of peace, leading to actual peace.
ويجب اتباع نهج يقوم على أساس quot خطوة خطوة quot ، يبدأ بتدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن في جو من السلم، يؤدي الى سلم فعلي.
Step A. Step B. Step C. Mostly.
خطوه أ، خطوه ب، خطوه ج. غالبا
Also, it was important that these countries adopt a step by step approach to policy design in accordance with their level of development.
ومن المهم أيضا أن تعتمد هذه البلدان نهج التدرج خطوة بخطوة في تصميم السياسات العامة وفقا لمستوى تنميتها.
ESA has decided to follow a step by step approach, assessing European interests and capabilities first, then defining a strategy at the European level as a preparatory step for a framework of future international cooperation.
وقد قررت الإيسا اتباع نهجي تدر جي، يقوم على تقييم الاهتمامات والقدرات الأوروبية أولا، ثم تحديد استراتيجية على الصعيد الأوروبي كخطوة تمهيدية لوضع إطار للتعاون الدولي مستقبلا.
There's step by step instructions on this.
وهناك تعليمات خطوة وبخطوة حول هذا.
1) Information moves step by step through channels.
1) تتحرك المعلومات خطوة بخطوة عبر القنوات.
But you just take it step by step.
لكن ابدأ خطوة بخطوة
So let's just do it step by step.
لذا دعونا نحلها خطوة بخطوة
But let's just do it step by step.
ولكن دعونا فقط نفعل ذلك خطوة بخطوة
The commitments adopted at the 2000 Review Conference provide an even more specific and systematic step by step approach to nuclear disarmament.
كما توفر الالتزامات التي اعتمدت في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 نهجا أكثر تحديدا ومنهجية إزاء نزع السلاح النووي تدريجيا.
But Bandura has a step by step process that was super successful.
لكن بندورا لديه طريقة متدرجة وجد فعالة
He was aware that such weapons could not be eliminated overnight the international community needed a step by step approach that irreversibly led to complete elimination.
وأكد أنه يدرك أنه لا يمكن إزالة هذه الأسلحة بين عشية وضحاها، وأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ نهجا متدرجا يفضي حتميا إلى إزالة كاملة.
We're just going to take it step by step.
سأقوم بحلها خطوة بخطوة
But let's just go through this step by step.
لكن دعونا نقوم بحلها خطوة خطوة
Essentially, it does it by providing a smooth ramp of gradual, step by step increment.
توضح ذلك أساسا بالتمهيد خطوة ثم خطوة أخرى متراكمة.
Essentially, it does it by providing a smooth ramp of gradual step by step increment.
توضح ذلك أساسا بالتمهيد خطوة ثم خطوة أخرى متراكمة.
15. Since not all the necessary changes can be implemented immediately or simultaneously, a step by step approach is proposed, guided by the long term vision of a society for all.
١٥ بما أنه ﻻ يمكن تنفيذ جميع التغيرات الﻻزمة ﻻ فورا وﻻ بشكل متزامن، يقترح اتباع نهج تدريجي يهتدي بالمنظور الطويل اﻷجل لمجتمع للجميع.
Well, notice one very significant phrase I used above they are a step by step way to solve a problem, and as you probably know, computers excel at step by step processes.
حسنا تذكروا العبارة التي استخدمت أعلاه تعمل خطوة خطوة لحل مشكلة ما كما تعلمون
Given the complexity of the question of non State actors, the authors believe that a step by step approach is necessary to answer the issue of accountability.
4 بالنظر إلى تعقد مسألة الجهات الفاعلة خلاف الدول، يعتقد المؤلفان أنه لا بد من اعتماد نهج تدرجي لإيفاء موضوع المساءلة حقه.
In view of the nature and the complexity of the subject, it would be well advised to adopt a gradual, step by step approach on this question.
ونظرا لطبيعة الموضوع وتعقده، من المستصوب اعتماد نهج تدريجي بشأن هذه المسألة.
They also agree that a step by step approach, based on reconciliation, is better than an open struggle for power, which could quickly take on a calamitous ethnic dimension.
وتتفق كل الأطراف أيضا على أن نهج الخطوة بخطوة، القائم على المصالحة، أفضل من الصراع المفتوح على السلطة، وهو الصراع الذي قد يتخذ أبعادا عرقية مأساوية بين عشية وضحاها.
He suggested that successful criminal justice reform implied the involvement of civil society, relevance to local political agendas, a step by step approach and a built in evaluation component.
ورأى إن إصلاح العدالة الجنائية الناجح يتطلب إشراك المجتمع الأهلي، والصلة بجداول الأعمال السياسية المحلية، واتباع نهج متدرج، ووجود عنصر تقييمي مؤص ل.
He suggested that successful criminal justice reform implied the involvement of civil society, relevance to local political agendas, a step by step approach and a built in evaluation component.
ورأى أن إصلاح العدالة الجنائية الناجح يتطلب إشراك المجتمع الأهلي، والصلة بجداول الأعمال السياسية المحلية، واتباع نهج متدرج، ووجود عنصر تقييمي مؤص ل.
The three have to be developed together, step by step.
بل لابد من وضع الركائز الثلاث معا، خطوة بخطوة.
She moved step by step, invariably in the same direction.
فكانت تتحرك خطوة بخطوة في نفس الاتجاه وبعزيمة لا تلين.
And we will sort of do it step by step.
وسنقوم بذلك خطوة بخطوة
Here's another step by step procedure, only in this case
وهنا اجراء خطوة بخطوة اخر، لكن في هذه الحالة
Reiterating the importance of an inclusive step by step, practical building block approach to enhancing regional cooperation for the promotion and protection of human rights,
وإذ يعيدون تأكيد أهمية اتباع نهج شامل متدرج الخطى وعملي المنحى يقوم على بناء اللبنات المتراصة في اتجاه النهوض بالتعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
We hire product managers, and we do something called waterfall engineering, which I'll explain in a second which basically are step by step by step.
فكنا نوظف مديري منتج ونستخدم ما يسمى التصميم الإنحداري، وهو عملية تتم خطوة بخطوة، وسأشرحها لاحق ا،
This paper is meant to facilitate the work on step one and step two of the Co ordinator's approach.
3 والهدف من هذه الورقة هو تيسير العمل بشأن الخطوتين الأولى والثانية في نهج المنسق.

 

Related searches : A Step-by-step Approach - Step By Step - Step-by-step - Step Approach - Step-by-step Process - Step-by-step Tutorial - Step-by-step Wizard - Step-by-step Description - Step-by-step Plan - Step-by-step Procedure - Step-by-step Instructions - A One-step Approach