Translation of "four step approach" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Approach - translation : Four - translation : Four step approach - translation : Step - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thirdly a step by step approach. | وثالثا، النهج التدريجي. |
Step four | الخطوة الرابعة الأعضاء الكبار في طالبان، |
The third principle is a step by step approach. | والمبــدأ الثالــث هو نهــج تدريجــي. |
Such an approach incorporates step by step measures within a comprehensive framework. | ويشمل هذا النهج تدابير الخطوة خطوة ضمن إطار شامل. |
Step four data validation and analysis | دال الخطوة الرابعة التأكد من صحة البيانات وتحليلها |
The step by step approach has achieved a number of concrete disarmament agreements. | وحقق نهج الخطوة خطوة إبرام عدد من الاتفاقات الملموسة لنزع السلاح. |
His delegation fully supported the proposal for a step by step approach to that goal. | وقال إن وفد بلده يؤيد تماما اﻻقتراح الداعي إلى اتباع نهج تدريجي لتحقيق هذا الهدف. |
Step four is exactly the same as before. | والخطوة الرابعة هي ذاتها في الاتمتة كما كانت عند التحكم البشري فالمروحية الرباعية |
Israel believes that the political realities in the Middle East mandate a practical step by step approach. | وتعتقد إسرائيل أن الوقائع السياسية في الشرق الأوسط تستوجب الأخذ بنهج عملي قائم على التحرك خطوة خطوة. |
Israel believes that the political realities in the Middle East mandate a practical step by step approach. | وترى إسرائيل أن الحقائق السياسية في الشرق الأوسط تستلزم اتخاذ نهج تدريجي، خطوة إثر خطوة. |
This paper is meant to facilitate the work on step one and step two of the Co ordinator's approach. | 3 والهدف من هذه الورقة هو تيسير العمل بشأن الخطوتين الأولى والثانية في نهج المنسق. |
A graduated or step by step approach which would identify steps for confidence building and promotion of cooperation are useful. | ومن المفيد توخي نهج تدرجي أو اتخاذ الخطوات واحدة بعد اﻷخرى، مما يسمح بتحديد الخطوات الﻻزمة لبناء الثقة وتعزيز التعاون. |
It remains for me, however, to place on record the Government of Israel apos s policy on the nuclear issue, which is based on four principles comprehensiveness, regional framework, a step by step approach and the primacy of the peace process. | إﻻ أنه يتعين علي أن أسجل رسميا سياسة حكومة اسرائيل إزاء المسألة النووية، التي تقوم على أربعة مبادئ هي الشمول واﻹطار اﻹقليمي والنهج التدريجي وأسبقية عملية السﻻم. |
It unites both supporters of an immediate ban on anti personnel landmines and advocates a step by step approach to this objective. | وهو يجمع بين كل من مؤيدي الحظر الفوري على الألغام الأرضية المضادة للأفراد ودعاة ات باع نهج تدريجي لتحقيق هذا الغرض. |
The commitments adopted at the 2000 Review Conference provide an even more specific and systematic step by step approach to nuclear disarmament. | كما توفر الالتزامات التي اعتمدت في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 نهجا أكثر تحديدا ومنهجية إزاء نزع السلاح النووي تدريجيا. |
The expanded approach has been characterized by action in four areas. | 42 وقد تميز النهج الموسع باتخاذ إجراءات في أربعة مجالات. |
Also, it was important that these countries adopt a step by step approach to policy design in accordance with their level of development. | ومن المهم أيضا أن تعتمد هذه البلدان نهج التدرج خطوة بخطوة في تصميم السياسات العامة وفقا لمستوى تنميتها. |
The first step, a step by step approach, entails negotiations on a limited number of initial steps towards nuclear disarmament, with additional steps being considered once the first steps are achieved. | ويشمل نهج الخطوة خطوة إجراء مفاوضات بشأن عدد محدود من الخطوات الأولية لتحقيق نزع السلاح النووي مع النظر في اتخاذ خطوات إضافية عند تحقيق الخطوات الأولى. |
A step by step approach must be taken, beginning with confidence and security building measures in a climate of peace, leading to actual peace. | ويجب اتباع نهج يقوم على أساس quot خطوة خطوة quot ، يبدأ بتدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن في جو من السلم، يؤدي الى سلم فعلي. |
Reiterating the importance of an inclusive step by step, practical building block approach to enhancing regional cooperation for the promotion and protection of human rights, | وإذ يعيدون تأكيد أهمية اتباع نهج شامل متدرج الخطى وعملي المنحى يقوم على بناء اللبنات المتراصة في اتجاه النهوض بالتعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، |
The new structure of the Office was grounded on a four pillar approach | وأ قيم الهيكل الجديد للمكتب على أربعة أعمدة كالآتي |
Simply apply the four step Physio Radiance routine every day to experience the best results. | ما عليك سوى تطبيق روتين Physio Radiance المكون من أربع خطوات يوميا لمعايشة أفضل النتائج. |
So sometimes instead of having this intermediate step, they'll just write four NADHs right here. | حتى في بعض الأحيان بدلا من أن هذه الخطوة الوسيطة، سوف يكتبون فقط أربعة نادهس هنا. |
He was aware that such weapons could not be eliminated overnight the international community needed a step by step approach that irreversibly led to complete elimination. | وأكد أنه يدرك أنه لا يمكن إزالة هذه الأسلحة بين عشية وضحاها، وأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ نهجا متدرجا يفضي حتميا إلى إزالة كاملة. |
ESA has decided to follow a step by step approach, assessing European interests and capabilities first, then defining a strategy at the European level as a preparatory step for a framework of future international cooperation. | وقد قررت الإيسا اتباع نهجي تدر جي، يقوم على تقييم الاهتمامات والقدرات الأوروبية أولا، ثم تحديد استراتيجية على الصعيد الأوروبي كخطوة تمهيدية لوضع إطار للتعاون الدولي مستقبلا. |
Given the complexity of the question of non State actors, the authors believe that a step by step approach is necessary to answer the issue of accountability. | 4 بالنظر إلى تعقد مسألة الجهات الفاعلة خلاف الدول، يعتقد المؤلفان أنه لا بد من اعتماد نهج تدرجي لإيفاء موضوع المساءلة حقه. |
In view of the nature and the complexity of the subject, it would be well advised to adopt a gradual, step by step approach on this question. | ونظرا لطبيعة الموضوع وتعقده، من المستصوب اعتماد نهج تدريجي بشأن هذه المسألة. |
So the next step, over the next four days, is us exploring more of these ideas. | إذا الخطوة التالية، في الأربعة أيام التالية، هو ان نستكشف المزيد من هذه الأفكار. |
Of course not, the advocates of working with him concede. But let s take a two step approach. | بالطبع لا يعترف مؤيدو العمل معه ولكن دعونا نتبنى مقاربة من خطوتين . دعونا نهزم تنظيم الدولة الاسلامية وبعذ ذلك نقلق بشأن الاسد . |
As a result, Palestinian negotiators have reversed their position on the step by step approach to negotiations an approach that proved disastrous, as it was exploited by radicals on both sides and gave the Israelis time to build more illegal settlements. | نتيجة لهذا فقد عكس المفاوضون الفلسطينيون موقفهم بشأن أسلوب الخطوة خطوة في التعامل مع المفاوضات ـ وهو التوجه الذي أثبت فشله الذريع نتيجة لاستغلاله من ق ـب ل المتطرفين على كل من الجانبين، ومنحه الإسرائيليين الوقت لإقامة المزيد من المستوطنات غير الشرعية. |
Awareness building and media involvement are included throughout the four step process, along with monitoring and evaluation. | وي درج بناء الوعي وإشراك وسائط الإعلام على امتداد العملية المؤلفة من أربع خطوات، إلى جانب الرصد والتقييم. |
We welcome this step and hope that this positive approach will continue and lead to further positive developments. | ونرحب بهذه الخطوة، وتأمل أن يستمر هذا النهج اﻻيجابي، وأن يؤدي إلى مزيد من التطورات اﻻيجابية. |
225. Recommendations reached during the assessment for an optimal strategy favour a four part approach | ٢٢٤ وتحبذ التوصيات التي تم اتخاذها خﻻل التقييم فيما يتعلق باﻻستراتيجية المثلى، نهجا مكونا من أربعة أجزاء |
They also agree that a step by step approach, based on reconciliation, is better than an open struggle for power, which could quickly take on a calamitous ethnic dimension. | وتتفق كل الأطراف أيضا على أن نهج الخطوة بخطوة، القائم على المصالحة، أفضل من الصراع المفتوح على السلطة، وهو الصراع الذي قد يتخذ أبعادا عرقية مأساوية بين عشية وضحاها. |
He suggested that successful criminal justice reform implied the involvement of civil society, relevance to local political agendas, a step by step approach and a built in evaluation component. | ورأى إن إصلاح العدالة الجنائية الناجح يتطلب إشراك المجتمع الأهلي، والصلة بجداول الأعمال السياسية المحلية، واتباع نهج متدرج، ووجود عنصر تقييمي مؤص ل. |
He suggested that successful criminal justice reform implied the involvement of civil society, relevance to local political agendas, a step by step approach and a built in evaluation component. | ورأى أن إصلاح العدالة الجنائية الناجح يتطلب إشراك المجتمع الأهلي، والصلة بجداول الأعمال السياسية المحلية، واتباع نهج متدرج، ووجود عنصر تقييمي مؤص ل. |
Nevertheless, the Declaration represents a further step towards the adoption of a truly universal approach to regulating human cloning. | ومع ذلك، يمثل الإعلان خطوة إضافية صوب اعتماد نهج عالمي بحق من أجل تنظيم استنساخ البشر. |
In making this proposal, the Administrator is adopting an approach based on the following four principles | ويعتمد مدير البرنامج، لدى تقديم هذا اﻻقتراح، نهجا يستند الى المبادئ اﻷربعة التالية |
17. A graduated (step by step, or incremental) approach this would not preclude an eventual conference when appropriate, but permits focus on feasible initial steps building upon existing areas of cooperation. | ٧١ نهج تدريجي )خطوة بخطوة أو تزايدي( ﻻ يحول هذا دون أن يعقد في النهاية مؤتمر عند اﻻقتضاء، بيد أنه يسمح بالتركيز على الخطوات اﻷولية الممكنة تأسيسا على مجاﻻت التعاون القائمة. |
Most Governments have taken a step by step approach to reorganization of the shelter sector, with a focus on improvements, whether physical, legal, institutional or other, in the less complex issues. | واعتمدت معظم الحكومات نهج الخطوة تلو الخطوة تجاه اعادة تنظيم قطاع المأوى، بالتركيز على التحسينات، سواء أكانت عمرانية أو قانونية أو مؤسسية أو غيرها في القضايا اﻷقل تعقيدا. |
15. Since not all the necessary changes can be implemented immediately or simultaneously, a step by step approach is proposed, guided by the long term vision of a society for all. | ١٥ بما أنه ﻻ يمكن تنفيذ جميع التغيرات الﻻزمة ﻻ فورا وﻻ بشكل متزامن، يقترح اتباع نهج تدريجي يهتدي بالمنظور الطويل اﻷجل لمجتمع للجميع. |
Step A. Step B. Step C. Mostly. | خطوه أ، خطوه ب، خطوه ج. غالبا |
The Special Unit will adopt a four pronged approach to advance the mainstreaming of South South cooperation | وستعتمد الوحدة الخاصة نهج رباعي الش عب لتعزيز تعميم التعاون بين بلدان الجنوب في صميم الأنشطة |
That basic approach was reflected in the proposal of the group of four countries, which we sponsored. | وتم التعبير عن هذا النهج الأساسي في اقتراح مجموعة البلدان الأربعة، الذي قدمناه. |
I have also separated the draft Convention into four parts, consistent with the approach in other conventions. | وفصلت مشروع الاتفاقية أيضا إلى أربعة أجزاء اتساقا مع النهج المتبع في الاتفاقيات الأخرى. |
Related searches : Step Approach - Four Step Process - Multiple Step Approach - Two Step Approach - Three-step Approach - Multi-step Approach - Five Step Approach - Step-up Approach - 3-step Approach - A Step-by-step Approach - Four-four Time - A One-step Approach