Translation of "multinational corporations" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Multinational corporations outperform traditional corporations operating in just one country.
الشركات المتعددة الجنسيات تفوق الشركات العاملة التقليدية في دولة واحدة فقط.
Ms. Myriam Vander Stichele, Centre for Research on Multinational Corporations
السيدة مريم فاندر ستيشل (Myriam Vander Stichele)، مركز بحوث الشركات المتعددة الجنسيات (Centre for Research on Multinational Corporations)
It is more puzzling that some multinational corporations are also opposed.
والأمر الأكثر إثارة للحيرة هو أن بعض المؤسسات المتعددة الجنسيات تعارض هذا القرار أيضا .
Indeed, multinational corporations have been a powerful factor in Singapore's growth.
والحق أن الشركات المتعددة الجنسيات ما فتئت، عاملا حاسما من عوامل نمو سنغافورة.
The revival of traditional foods has attracted the attention of large multinational corporations.
ولقد اجتذبت محاولات إحياء الأطعمة التقليدية اهتمام الشركات الكبيرة المتعددة الجنسيات.
The latter have become increasingly vocal and powerful, often represented by large multinational corporations.
ولقد أصبحت هذه الأسواق صريحة وقوية على نحو متزايد، وغالبا ما ت ـم ث ل من ق ب ل مؤسسات متعددة الجنسيات.
We did not accept the theology that multinational corporations would reduce countries to what economists have referred to as dependencia . On the contrary, we assiduously courted foreign investment by multinational corporations irrespective of their nationality.
ولم نقبل بالعقيدة القائلة بأن الشركات المتعددة الجنسيات ستحيل البلد إلى ما يسميه رجال الاقتصاد بـ التبعية ، بل بالعكس، دأبنا على طلب الاستثمار الأجنبي للشركات المتعددة الجنسيات، بصرف النظر عن جنسيتها.
This huge reserve has attracted multinational corporations from the United States, Australia, Japan and the United Kingdom.
وقد جــذب هذا اﻻحتياطي الضخم الشركات عبر الوطنية من الوﻻيات المتحدة، واستراليا واليابان والمملكة المتحدة.
Today, it is multinational corporations that are increasingly being cast as the über villains of our globalized world.
فاليوم أصبحت الشركات متعددة الجنسيات تظهر على الشاشة بصورة متزايدة ممثلة لقوى الشر التي تهيمن على عالم العولمة.
Visiting Member of the Law Faculty of Cambridge University, 1978 1979 (lectured on multinational corporations and international law).
عضو زائر في كلية الحقــوق بجامعة كمبردج، ١٩٧٨ ١٩٧٩ )حاضر في الشركات المتعددة الجنسية والقانون الدولي(.
How long have we had multinational corporations that know how to work globally in the advanced industrial economies?
منذ متى عقدنا تعاونات متعددة الجنسيات التي تجيد العمل على المستوى العالمي في الدول الصناعية المتقدمة
US expansion after World War II through the emergence of multinational corporations saw the establishment of the managerial class.
وتوسعت الولايات المتحدة بعد الحرب العالمية الثانية من خلال بروز دور الشركات متعددة الجنسيات وشهدت إنشاء الطبقة الإدارية.
Recommendation of the OECD Council on restrictive business practices affecting international trade, including those involving multinational corporations (20 July 1978).
توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر على التجارة الدولية، بما فيها الممارسات التي تؤثر على الشركات المتعددة الجنسيات (20 تموز يوليه 1978).
33. Served as a panelist at a Seminar on Multinational Corporations and The Third World at Harvard University (March 1981).
٣٣ ضيف على الحلقة الدراسية عن الشركات المتعددة الجنسية والعالم الثالث المعقودة في جامعة هارفارد )آذار مارس ١٩٨١(.
This useful policy reduces exploitative practices that sometimes enable multinational corporations and wealthy governments to obtain outrageous profits from indigenous agriculture.
والحقيقة أن هذه السياسة النافعة تفيد في تقليل الممارسات الاستغلالية التي تمكن المؤسسات متعددة الجنسيات والحكومات الغنية أحيانا من جني أرباح خيالية من الزراعات الوطنية الأصلية.
Furthermore, strong international financial partners are indispensable to multinational corporations, which often need global cash management or support for large scale transactions.
فضلا عن ذلك فإن الشركاء الماليين الدوليين الأقوياء يشكلون أهمية بالغة بالنسبة للشركات المتعددة الجنسيات، والتي كثيرا ما تحتاج إلى إدارة عالمية للنقد أو الدعم للمعاملات الضخمة.
Individuals and private organizations including WikiLeaks, multinational corporations, NGOs, terrorists, or spontaneous social movements have been empowered to play a direct role.
وبات بوسع الأفراد أو المنظمات الخاصة ــ بما في ذلك ويكيليكس، أو الشركات المتعددة الجنسيات، أو المنظمات غير الحكومية، أو الإرهابيين، أو الحركات الاجتماعية العفوية ــ أن تلعب دورا مباشرا.
By restructuring their secondary schools and universities to train graduates with skills demanded by multinational corporations, Asian countries also create more competitive workforces.
كما نجحت الدول الآسيوية أيضا في توفير قوة عمل أكثر قدرة على المنافسة من خلال إعادة تنظيم مدارسها الثانوية وجامعاتها بحيث تصبح قادرة على تدريب خريجيها على المهارات التي تطالب بها الشركات متعددة الجنسيات.
Multinational corporations in Japan, South Korea, and elsewhere ship sophisticated parts and components to China for assembly and re export to developed countries.
وتشحن الشركات المتعددة الجنسيات في اليابان وكوريا الجنوبية وبلدان أخرى قطع غيار ومكونات متطورة إلى الصين لتجميعها وإعادة تصديرها إلى البلدان المتقدمة.
15. Paper entitled quot Multinational corporations and international law quot presented to the Cambridge International Law Club, Cambridge University, England, Nottingham University, England (1978).
١٥ ورقة معنونة quot الشركات المتعددة الجنسية والقانون الدولي quot قدمت إلى نادي كامبريدج للقانون الدولي بجامعة كامبريدج، انكلترا، وجامعة نوتنغهام بانكلترا )١٩٧٨(.
As we have often stated, our policy for an independent East Timor is to welcome the exploration of Timorese natural resources by multinational corporations.
وكما ذكرنا في أحيان كثيرة أن سياستنا باسم تيمـــور الشرقية المستقلة هي الترحيب باستكشاف الموارد التيمورية الطبيعية عن طريق الشركات عبر الوطنية.
And when you think that 80 percent of global trade in food now is controlled by just five multinational corporations, it's a grim picture.
و عندما تفكر في أن 80 بالمئة من التجارة العالمية بالغذاء الآن هي في يد خمس شركات عالمية فقط , إنها صورة م حبطة.
Now, when you consider the fact that, historically, the R amp amp D center of a multinational company was always in the headquarters, or in the country of origin of that multinational company, to have 750 R amp amp D centers of multinational corporations in India is truly a remarkable figure.
الآن وعندما نأخذ تاريخيا بعين الاعتبار أن مركز البحوث والتطوير لشركة متعددة الجنسيات كان دائما متواجدا في المقر الرئيسي أو في بلد المنشأ
Furthermore, it owns 11 of the 14 largest multinational corporations in this sector and absorbs about 80 per cent of the worldwide trade in electronics.
وتمتلك كذلك 11 من بين 14 من الشركات عبر الوطنية الأكثر أهمية في هذا الميدان، وتستوعب نحو 80 في المائة من التجارة الإلكترونية العالمية().
It is highly relevant and should be given consideration. I am certain that numerous multinational corporations with global business interests would be interested in participating.
وإنني على ثقة بأن كثيرا من الشركات المتعددة الجنسية ذات المصالح التجارية المنتشرة في العالم ستكون مهتمة بالمشاركة.
If so, then Hollywood s cartoon like caricatures of evil multinational corporations may some day seize mainstream consciousness, leading to political upheavals that shatter today s social contract.
وإذا كان الأمر كذلك، فإن شخصيات هوليود الكاريكاتورية التي تصور الشركات متعددة الجنسيات الشريرة قد تتمكن ذات يوم من الاستيلاء على المشاعر السائدة، الأمر الذي قد يؤدي إلى ثورات سياسية من شأنها أن تحطم العقد الاجتماعي الحالي.
Foreign direct investment. Modern China has long been a magnet for global multinational corporations seeking both efficiency and a toehold in the world s most populous market.
الاستثمار الأجنبي المباشر لقد عملت الصين الحديثة لفترة طويلة كمنطقة جاذبة للشركات العالمية المتعددة الجنسيات الباحثة عن الكفاءة وموطئ قدم في السوق الأكثر اكتظاظا بالسكان على مستوى العالم.
As globalization proceeds, with the help of ever faster communications, faster travel, and more powerful multinational corporations, a new, cosmopolitan social class seems to be emerging.
مع استمرار العولمة وما يصحبها من ازدياد السرعة في الاتصالات والنقل وازدياد قوة التعاون الدولي بالانتشار، بدأت طبقة اجتماعية عالمية بالظهور.
Indigenous organizations from all regions of the world stated their strong objections to multinational corporations that violate indigenous peoples' rights to their land and natural resources.
وأبدت منظمات السكان الأصليين من شتى أصقاع العالم اعتراضها الشديد على الشركات متعددة الجنسيات التي تنتهك حقوق الشعوب الأصلية في أراضيها ومواردها الطبيعية.
The point has repeatedly been made, here and in the Sixth Committee, that developing countries lack the financial resources and technology required for monitoring the activities of multinational corporations, and that it is these corporations which are often responsible for activities involving risk.
وقد استنتج مرارا، هنا وفي اللجنة السادسة، أن تلك البلدان تفتقر إلى الموارد المالية والتكنولوجيات الﻻزمة لمراقبة أنشطة الشركات عبر الوطنية، وهي الشركات التي تزاول هذه اﻷنشطة الخطرة.
To be sure, sociopathic corporations have populated books and films for more than a century. But corporate villains, typically multinational companies, have never been so ubiquitous as today.
مما لا شك فيه أن الشركات التجارية العدائية المناهضة للمجتمع كانت تحتل الكتب والأفلام لما يزيد على قرن من الزمان. لكن أوغاد الشركات، أو الشركات المتعددة الجنسيات طبقا للنموذج السائد الآن، لم يظهروا قط بهذه الوفرة حتى اليوم.
That changed when activists began targeting the multinational corporations at the top of the pyramid, rather than the growers (who are now merely middlemen squeezed by global companies).
بيد أن هذا تغير عندما بدأ الناشطون في استهداف الشركات المتعددة الجنسيات على قمة الهرم، بدلا من أصحاب المزارع (الذين هم الآن مجرد وسطاء مضغوطين بواسطة شركات عالمية).
By leveraging their massive purchasing power, big multinational food corporations drive down prices, not only impoverishing farmworkers, but also eroding the profits of the growers who employ them.
فباستغلال قدراتها الشرائية الهائلة، تستطيع شركات الغذاء المتعددة الجنسيات دفع الأسعار إلى الهبوط، وهذا لا يتسبب في إفقار عمال المزارع فحسب، بل ويؤدي أيضا إلى تآكل أرباح أصحاب المزارع الذين يستأجرون هؤلاء العمال.
They fill jobs requiring specialized skills, run multinational corporations, teach in universities, supply research and development expertise to industry and academia and design, build and program computers, etc.
فهن يشغلن وظائف تطلب مهارات متخصصة، ويقمن بإدارة شركات متعددة الجنسية، يضطلعن بالتدريس في الجامعات، ويوفرن الخبرة في مجالات البحوث والتنمية، للصناعات والأوساط الأكاديمية، ويقمن بأعمال التصميم والبناء، والبرمجة الحاسوبية وما إلى ذلك.
Governments should also strengthen their regulatory role with regard to the energy sector so as to protect the public from exploitation by private sector players, especially multinational corporations.
وينبغي للحكومات كذلك أن تعزز الدور التنظيمي فيما يتعلق بقطاع الطاقة من أجل حماية الجهود من استغلال العاملين في القطاع الخاص وبخاصة المؤسسات متعددة الجنسيات.
Rising youth unemployment and cuts in pensions and social expenditures come at a time when many large multinational corporations legally avoid taxes by shifting their profits to favorable jurisdictions.
ويأتي ارتفاع معدلات البطالة بين الشباب وخفض معاشات التقاعد والإنفاق الاجتماعي في وقت حيث بات بوسع الكثير من الشركات الضخمة المتعددة الجنسيات أن تتهرب من الضرائب قانونا من خلال تحويل أرباحها إلى دول محابية.
9. Panelist at a conference on international law and multinational corporations organized by Columbia University Law School, New York, in honour of the Late Professor Wolfgang Friedmann (February 1976).
٩ ضيف على مؤتمر القانون الدولي والشركات المتعددة الجنسية المعقود في كلية الحقوق بجامعة كولومبيا، نيويورك، تكريما للبروفسور الراحل ولفانغ فريدمان.
14. Gave a talk on the relations between Governments of host countries and multinational corporations in Africa at the UCLA Center for African Studies in Los Angeles (April 1976).
١٤ كلمة عن العﻻقات بين الحكومات المضيفة والشركات المتعددة الجنسية ألقيت في مركز الدراسات اﻻفريقية التابع لجامعة كاليفورنيا بلوس أنجلوس )نيسان ابريل ١٩٧٦(.
Now, virtually anyone can enter an Internet café and enjoy a capability that was once available only to governments, multinational corporations, and a few individuals or organizations with large budgets.
أما الآن فيستطيع كل إنسان تقريبا أن يدخل إلى إحدى مقاهي الإنترنت ويستمتع بإمكانات لم تكن متاحة ذات يوم إلا للحكومات، والشركات متعددة الجنسيات، وعدد قليل من الأفراد أو المنظمات ذات الميزانيات الضخمة.
Third, the free trade zone should encourage multinational corporations (MNCs) to expand their Chinese operations beyond factories China should be home to their design, distribution, and service divisions as well.
وثالثا، ينبغي لمنطقة التجارة الحرة أن تعمل على تشجيع الشركات المتعددة الجنسيات على توسيع عملياتها الصينية إلى ما هو أبعد من المصانع فلابد أن تكون الصين موطنا لأقسام التصميم والتوزيع والخدمات أيضا.
The United States controls 45 per cent of the principal multinational corporations around the globe, including eight of the ten largest. It is also the world's leading source of investment.
فالولايات المتحدة تسيطر على 45 في المائة من كبريات الشركات عبر الوطنية في العالم، ومن بينها ثمان شركات مصنفة على رأس الشركات العشر الأوائل.
For example, US multinational corporations sometimes over invoice import bills or under report export earnings to reduce their tax obligations. Again, this would work to overstate the recorded current account deficit.
وربما تم اكتساب الأرصدة المفقودة بطرق أخرى أيضا. على سبيل المثال، في بعض الأحيان تبالغ الشركات المتعددة الجنسيات في فواتير الاستيراد أو تقلل من مكاسب الاستيراد المعلن عنها بهدف خفض التزاماتها الضريبية. ومرة أخرى، هذا من شأنه أن يؤدي إلى المبالغة في تقدير عجز الحساب الجاري.
Government Corporations
المؤسسات الحكومية
Individual Corporations
فرادى الشركات
Transnational corporations
الشركات عبر الوطنية

 

Related searches : Large Multinational Corporations - Transnational Corporations - Financial Corporations - European Corporations - Corporations Law - Corporations Division - Corporations Code - Related Corporations - Leading Corporations - Big Corporations - Large Corporations - Corporations Who - Multinational Group