Translation of "multi pronged approach" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Approach - translation : Pronged - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Since 2002, the US has applied a multi pronged approach.
ومنذ عام 2002 وظفت الولايات المتحدة نهجا متعدد الجوانب.
73. WFP pursues a multi pronged approach to poverty alleviation.
٧٣ وينتهج برنامج اﻷغذية العالمي نهجا متعدد اﻻتجاهات للتخفيف من حدة الفقر.
We are facing a long and arduous battle that requires a sustained and multi pronged approach.
إننا نخوض حربا طويلة وشاقة تقتضي نهجا ثابتا ومتعدد الأجزاء.
The General Secretariat is taking a multi pronged approach to the terrorism issue by providing the following
وتعتمد الأمانة العامة نهجا متعدد المسارات إزاء مسألة الإرهاب عبر اتخاذها الخطوات التالية
When wars end, countries confront a multi pronged transition.
حين تضع الحرب أوزارها يصبح لزاما على البلدان التي دمرتها الحرب أن تخضع لعملية تحول متشعبة.
A two pronged approach is recommended.
74 وي وصى باعتماد نهج ذي شقين.
To combat this problem, we need a multi pronged approach that marshals all available resources to ensure good nutrition among children.
ولمكافحة هذه المشكلة، فنحن في احتياج إلى نهج متعدد الجوانب ينظم جميع الموارد المتاحة لضمان التغذية الجيدة بين الأطفال.
Through its Special Unit for TCDC, UNDP has adopted a multi pronged approach to the promotion of TCDC, chief among which are the following
واعتمد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خﻻل وحدته الخاصة المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، نهجا متعدد الشعب نحو تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية من عناصره الرئيسية ما يلي
It is a complex challenge for any country, one that calls for a multi pronged approach to heightening investment in human capital, the technological base of the economy, and infrastructure.
والواقع أن هذا يشكل تحديا بالغ التعقيد بالنسبة لأي بلد، وهو التحدي الذي يدعو إلى تبني نهج متعدد الجوانب في تعزيز ودعم الاستثمار في رأس المال البشري، والقاعدة التكنولوجية للاقتصاد، والبنية الأساسية.
UNDP's gender policy is based on a two pronged approach to achieving gender equality
2 والسياسة الجنسانية لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (البرنامج الإنمائي) قائمة على نهج ذي شقين يبغي تحقيق المساواة بين الجنسين
In order to address this problem the Mission is pursuing a two pronged approach.
ولمواجهة هذه المشكلة، تتبع البعثة نهجا مزدوجا.
III. A MULTI ACTOR, MULTIDIMENSIONAL APPROACH
ثالثا الن ه ج المتعدد العوامل والمتعدد اﻷبعاد
In this, we must mount a multi pronged offensive directed against the production, distribution and consumption of illegal drugs.
وفي هذا الشأن، يجب علينا أن نقوم بهجوم متعدد الشعب موجه صوب إنتاج المخدرات وتوزيعها واستهاﻻكها بشكل غير مشروع.
Learn from, duplicate and provide resources for a three pronged approach to addressing HIV AIDS
1 التعلـم من نهج ذي ثلاث شـ ـعب للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز وتكريـر هذا النهج وتقديم الموارد من أجل تنفيذه
Ireland's three pronged approach to gender equality consisted of legislation, gender mainstreaming and positive action.
17 وواصل كلامه قائلا إن النهج الثلاثي الش ع ب الذي تتبعه إيرلندا تجاه المساواة بين الجنسين يتألف من التشريع، وتعميم مراعاة منظور الجنس، واتخاذ الإجراءات الإيجابية.
Broadly speaking, the Commonwealth has a five pronged approach to conflict prevention, conflict management and peacebuilding.
إن للكمنولث، بكلام عام، نهجا خماسي الش عب لاتقاء الصراع ولإدارة الصراع وبناء السلام.
The Special Unit will adopt a four pronged approach to advance the mainstreaming of South South cooperation
وستعتمد الوحدة الخاصة نهج رباعي الش عب لتعزيز تعميم التعاون بين بلدان الجنوب في صميم الأنشطة
Its three pronged approach of containment, deterrence, and openness to negotiation is exactly the right course to pursue.
والواقع أن المسار المطلوب على وجه التحديد الآن يتلخص في هذا النهج الثلاثي المحاور القائم على الاحتواء والردع والانفتاح على التفاوض.
UNDP continued to implement a two pronged approach to achieve gender equality mainstreaming gender and promoting women's empowerment.
22 ما برح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ينفذ نهجا ذا شقين لتحقيق المساواة بين الجنسين وهما إدماج مراعاة المنظور الجنساني في صلب أنشطته والعمل على تمكين المرأة.
Moreover, an acceptance was emerging, particularly among civil society groups that had hitherto called for a binding instrument, that voluntary approaches to CSR played an important role as part of a multi pronged approach to achieving this goal.
وعلاوة على ذلك، بدأ يظهر القبول، ولا سيما بين جماعات المجتمع المدني التي كانت تطالب حتى الآن بوضع صك ملزم، بأن الن ه ج الطوعية في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات تلعب دورا هاما كجزء من نهج متعدد الأوجه لتحقيق هذه الغاية.
At the outset, the methodology adopted by the Special Rapporteur, based upon a six pronged approach, should be noted.
٣ ويتعين، بادئ ذي بدء، مﻻحظة المنهجية التي يتبناها المقرر الخاص، وهي منهجية تقوم على ستة محاور على النحو المبين فيما يلي
With the majority of the world's poor dependent on commodity production and trade and spending a large part of their meagre resources on commodity consumption, there is a need for a wide, multi pronged approach to commodity sector issues.
71 ثمة حاجة إلى اتباع نهج واسع النطاق ومتعدد الجوانب في قضايا قطاع السلع الأساسية نظرا لاعتماد أغلبية العالم الفقير على إنتاج السلع الأساسية وتبادلها وإنفاقه جزءا كبيرا من موارده الشحيحة على استهلاك هده السلع.
The comprehensive, multi faceted nature of our approach was novel.
فالطبيعة الشاملة المتعددة الأوجه التي يتسم بها نهجنا كانت جديدة.
Hungary supported the three pronged strategy of the High Commissioner for Refugees, and concurred that prevention was the best approach.
وقال إن هنغاريا تؤيد اﻻستراتيجية الثﻻثية الشعب التي تتبعها المفوضية السامية لشؤون الﻻجئين، وتوافق على أن الوقاية هي أفضل نهج ممكن.
A multi stakeholder approach was central to success in that area.
وأضاف أن النهج المتعدد الفعاليات أمر محوري للنجاح في هذا المجال.
In her view, a three pronged approach was required normative standards legislative and executive implementation and remedies for inadequacies in implementation.
لذلك فهي تعتبر أنه لا بد من اتباع نهج يقوم على الأبعاد الثلاثة التالية 1 القواعد المعيارية 2 التنفيذ من جانب الهيئتين التشريعية والتنفيذية 3 سبل انتصاف في حالة القصور في التنفيذ.
The advantages of a multi sectoral approach to technical cooperation were stressed.
وجرى التأكيد على مزايا اتباع نهج متعدد القطاعات فيما يتعلق بالتعاون التقني.
The third principle is that a counter terrorism approach must be multi facetted.
ومع ذلك لن يكون نجديا إذا أشارت بعض الدول بحق إلى أن الإسلام دين السلام ثم غضت الطرف عن استعداد الإرهابيين من رعاياها للعنف.
proceed towards the three pronged shadow ,
انطلقوا إلى ظل ذي ثلاث شعب هو دخان جهنم إذا ارتفع افترق ثلاث فرق لعظمه .
The European Commission remains the biggest donor for Burundi, and it carries out a multi pronged programme, envisaging a possible 20 per cent increase in its assistance to Burundi.
ولا تزال المفوضية الأوروبية أكبر الجهات المانحة لبوروندي، وهي تضطلع ببرنامج متعدد الأوجه، وتطمح إلى تحقيق زيادة قدرها 20 في المائة في المساعدة التي تقدمها إلى بوروندي.
(e) Considering management options within a multi species approach which accounts for species interactions and consequences
)ﻫ( النظر في خيارات اﻻدارة في إطار النهج المتعدد النوعيات الذي يعود إليه سبب التفاعﻻت والنتائج
What is required is a two pronged approach that targets both problems simultaneously. The prevailing approach targeting debt through fiscal austerity and competitiveness through structural reform has produced unemployment levels that threaten social and political stability.
ما الذي يمكن القيام به بشكل مختلف إذن
It advocated a three pronged approach to assist the establishment and implementation of measures for assumption of responsibility for health services by a higher council for health.
وأيدت نهجا من ثﻻث شعب للمساعدة على وضع وتنفيذ تدابير من أجل تحمل مجلس أعلى للصحة مسؤولية الخدمات الصحية.
The resolution of such sectoral problems are therefore best sought by a multi disciplinary and intrasectoral approach.
وبالتالي فإن من اﻷفضل حل المشاكل القطاعية هذه بنهج متعدد التخصصات والقطاعات.
These two apparently contradictory interests can be reconciled and translated into a common strategy by adopting a three pronged approach based on efficient isolation, effective containment, and direct negotiations.
والحقيقة أن هاتين المصلحتين المتضاربتين في ظاهر الأمر يمكن التوفيق بينهما وترجمتهما إلى إستراتيجية مشتركة من خلال تبني توجه يقوم على ثلاثة جوانب، العزلة الفع الة، والاحتواء المؤثر، والمفاوضات المباشرة.
A two pronged approach of law and order complemented by economic security and carried out in the spirit of true partnership will create an opportunity for peace to prosper.
وسيؤدي إتباع نهج ذي مسارين للقانون والنظام يستكمل بالأمن الاقتصادي وينفذ بروح الشراكة الحقيقية إلى إتاحة فرصة لازدهار السلام.
Taken together, we believe that this three pronged approach can lead to a good balance and, I might say, a mutually reinforcing balance among the Agency apos s activities.
وبصورة عامة، نرى أن هذا النهج الثﻻثي الجوانب يمكن أن يؤدي الى توازن سليم بل قد يمكنني أن أقول، توازن متبادل التعزيز فيما بين أنشطة الوكالة.
One of the strategy's key conclusions is that reducing the burden of NCD's requires a multi sectoral approach.
وتتلخص إحدى النتائج التي خلصت إليها الإستراتيجية في أن تخفيض عبء الأمراض غير المعدية يتطلب تبني توجه متعدد القطاعات.
In computing, online analytical processing, or OLAP (), is an approach to answering multi dimensional analytical (MDA) queries swiftly.
في الحوسبة، المعالجة التحليلية المتصلة (OLAP Online Analytical Processing)، هو نهج للإجابة التحليلية متعددة الأبعاد بسرعة (multi dimensional analytical MDA) على الاستعلامات .
Successful long term development therefore requires a two pronged push.
وبالتالي فإن التنمية الناجحة في الأمد الطويل تتطلب د فعة ذات شقين.
To realize the multi stakeholder approach, it was essential that all relevant stakeholders participate in each of the consultations.
3 ولتحقيق نهج أصحاب المصلحة المتعددين، كان من الضروري أن يشارك أصحاب المصلحة المتعددون ذوو الصلة جميعهم في جميع المشاورات.
The Monitoring and Research Division has pursued a two pronged strategy.
24 اتبعت شعبة الرصد والبحوث استراتيجية ذات شقين.
A three pronged strategy will be adopted to achieve this objective
وست عتمد استراتيجية ذات ثلاثة فروع لتحقيق هذا الهدف
The 2006 2007 area programme adopts a four pronged approach to achieving its goal of contributing towards the realization of the rights of Palestinian children to survival, development, protection and participation.
23 يتبع برنامج الفترة 2006 2007 نهجا رباعيا لتحقيق مراميه المتعلقة بالمساهمة في إعمال حقوق الأطفال الفلسطينيين في البقاء والنماء والحماية والمشاركة.
Singapore's comprehensive approach, which addressed demand and supply simultaneously, had evolved into a four pronged strategy of rigorously enforced anti drug legislation, preventive education, compulsory treatment and rehabilitation and continued aftercare.
32 وأردف قائلا إن النهج الشامل الذي تأخذ به سنغافورة، وهو نهج يتصدى للطلب والعرض في وقت واحد، قد تطور إلى استراتيجية ذات أربع شعب من تشريعات مكافحة المخدرات التي ت ط ب ق بشدة، والتثقيف الوقائي، والمعالجة والتأهيل الإلزاميين، والرعاية اللاحقة المستمرة.

 

Related searches : Multi-pronged Approach - Pronged Approach - Multi-pronged Strategy - Three-pronged Approach - Two-pronged Approach - Multi-stakeholder Approach - Multi-layered Approach - Multi-level Approach - Multi-method Approach - Multi Layer Approach - Multi-step Approach - Multi Actor Approach - Multi-channel Approach - Multi-criteria Approach