Translation of "much greater flexibility" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Today s emerging countries have considerable policy flexibility and much greater latitude to act than they had in the past.
واليوم تتمتع البلدان الناشئة بقدر كبير من مرونة السياسيات وحيز أكبر كثيرا من حرية التصرف والعمل مقارنة بالماضي.
That was why monetary policy could be managed with greater flexibility.
ولهذا السبب أصبح من الممكن إدارة السياسة النقدية بقدر أعظم من المرونة.
How much greater?
كم أكبر
Other sites, that allows greater customization and design flexibility are Wix.com and CirclePad.
مواقع أخرى، تسمح بمزيد من التخصيص ومرونة التصميم Wix.com وCirclePad.
Greater flexibility was needed in providing access for the official accredited press and media.
وكان من الضروري التحلي بمزيد من المرونة في توفير إمكانية الوصول لأعضاء الصحافة ووسائط الإعلام المعتمدين الرسميين.
Regarding the poorest countries, over the past several years the Paris Club has been moving towards greater flexibility and greater concessionality.
وفيما يتعلق بأشد البلدان فقرا، ما فتئ نادي باريس يتحرك على مدى السنوات العديدة الماضية نحو المزيد من المرونة والتساهل.
But greater flexibility must be given to the Secretary General in managing staff and resources.
ولكن ينبغي إعطاء الأمين العام مرونة أكبر في إدارة الموظفين والموارد.
Today the danger is much greater.
الان اصبح الخطر اعظم بكثير
But in return for greater flexibility, we also need greater transparency and accountability particularly in the recruitment and professional standards of senior staff.
ولكن في مقابل إتاحة قدر أكبر من المرونة له نحتاج إلى مزيد من الشفافية والخضوع للمحاسبة خاصة في تعيين كبار الموظفين ومعايير التعيين المهنية.
It's like doing extra vehicular activity in space, but at much greater distances, and at much greater physical peril.
انها مثل السباحة خارج المركبة في الفضاء، ولكن على مسافات أكبر بكثير ، وبمخاطرة أكبر بكثير.
What is notably missing is recognition of the need for greater flexibility on fiscal consolidation efforts.
والأمر المفقود بشكل ملحوظ هنا يتلخص في الاعتراف بالحاجة إلى قدر أعظم من المرونة في التعامل مع جهود تقليص العجز المالي.
That is why we reiterate that we are ready for dialogue and call for greater flexibility.
وذلك هو السبب الذي يجعلنا نؤكد استعدادنا للحوار والدعوة إلى قدر أكبر من المرونة.
It is essential that peace keeping missions be allowed greater flexibility to manage within their budgets.
ومن الجوهري أن يسمح لبعثات حفظ السلم بمزيد من المرونة ﻹدارة أعمالها في حدود ميزانياتها.
Common interests and vision could create momentum for greater flexibility on the part of developed countries.
وإذا تﻻقت المصالح وتوفرت البصرية أمكن توليد قوة دفع من أجل مزيد من المرونة من جانب البلدان المتقدمة النمو.
(a) The comparator the comparator federal civil service, which had allowed flexibility in setting bands, had moved to even greater flexibility based on experience gained with broadbanding.
(أ) الجهة المستخدمة كأساس للمقارنة تحولت الخدمة المدنية الاتحادية المستخدمة كأساس للمقارنة، التي سمحت بالمرونة في تحديد النطاقات إلى مرونة أكبر كثيرا على أساس الخبرة المكتسبة في تحديد النطاقات.
That has led to much greater effectiveness.
وقد أدى ذلك إلى تعزيز الفعالية بقدر كبير.
It intends to boost domestic demand and is committed to moving gradually toward greater exchange rate flexibility.
وتعتزم الصين تعزيز الطلب المحلي، كما تعهدت بالتحرك تدريجيا نحو قدر أعظم من المرونة فيما يتصل بأسعار الصرف.
It was a good example of the potential benefits to programmes when the Administration had greater flexibility.
وهذا مثال جيد على الفوائد التي يمكن جنيها من البرامج عندما يكون للإدارة هامش أوسع من المرونة.
Some progress has been made in the new Evian approach, but greater transparency and flexibility are needed.
وقد أحرز بعض التقدم من خلال نهج إيفيان الجديد()، غير أن هناك حاجة إلى مزيد من الشفافية والمرونة.
Recently the Paris Club has shown a greater degree of flexibility in its treatment of debtor countries.
وقد أظهر نادي باريس مؤخرا درجة أكبر من المرونة في معاملته للبلدان المدينة.
Today s emerging countries have considerable policy flexibility and much greater latitude to act than they had in the past. Accordingly, faced with a weakening global economy, they confront two basic policy choices.
واليوم تتمتع البلدان الناشئة بقدر كبير من مرونة السياسيات وحيز أكبر كثيرا من حرية التصرف والعمل مقارنة بالماضي. وبالتالي فإن هذه البلدان لديها خياران سياسيان أساسيان في مواجهة الاقتصاد العالمي المتزايد الضعف.
NATO members themselves also have much more flexibility to draw on NATO s collective assets.
وتمتع الدول الأعضاء في حلف شمال الأطلسي أيضا بقدر أعظم من المرونة في الاعتماد على أصول الحلف الجماعية.
Backwardness requires that we make much greater efforts.
ويتطلب التخلف أن نبذل جهودا اكبر.
That s why Chinese authorities should move to greater flexibility now, and not wait until it is too late.
لـذا، يتعين على السلطات الصينية أن تتحرك نحو المزيد من المرونة الآن، وألا تنتظر حتى يكون الأوان قد فات.
Advocates of greater labor market flexibility insist that paying employers to hire young people is the wrong approach.
ويصر المدافعون عن ضرورة توظيف قدر أعظم من المرونة في سوق العمالة على أن تعويض أصحاب العمل ماليا نظير استئجارهم للشباب يشكل توجها بعيدا عن الصحة.
There is some risk that appreciation of the exchange rate if greater flexibility were allowed could precipitate deflation.
ثمة بعض المجازفة المتمثلة في تسبب رفع سعر الصرف في التعجيل بالانكماش إذا ما تم السماح بقدر أعظم من المرونة.
This understanding should form a good basis for an accelerated pace and greater flexibility in the assistance efforts.
وينبغي أن يشكل هذا التفاهم أساسا طيبا لتكون جهود المساعدة أسرع وتيرة وأكثر مرونة.
It should give much greater attention to women's rights.
وينبغي أن يولي اهتماما أكبر لحقوق المرأة.
In areas such as personnel, the most important prerequisite of reform was greater flexibility in the reallocation of existing resources.
وأهم شروط الإصلاح والمرونة في إعادة توزيع الموارد الموجودة يتعلق بمجال الموظفين.
His delegation, therefore, called on Member States to demonstrate greater flexibility and a firm political will to finalize those instruments.
لذا يطلب الوفد النيجيرى من الدول الأعضاء أن تبدى مرونة أكبر وأن تعمل بإرادة سياسية قوية على إنهاء صياغة هذين المشروعين.
Field missions have been given greater flexibility in the management of their budgets and in their capacity to procure locally.
وأ تيح للبعثات الميدانية قدر أكبر من المرونة في إدارة ميزانياتها وفي قدرتها على إنجاز مشترياتها على المستوى المحلي.
With much greater humility, he knocks again on the door.
وبقدر أكبر من التواضع ، يقرع على الباب مرة أخرى.
How are they so much greater and different than me?
ياله من فرق شاسع بيني وبينهم
Flexibility
الخصوبة
A grand coalition could show greater flexibility in addressing the euro crisis, but less on questions of foreign and security policy.
ولعل الائتلاف الكبير يظهر قدرا أعظم من المرونة في معالجة أزمة اليورو، ولكنه لن يكون على نفس القدر من المرونة في التعامل مع القضايا المتعلقة بالشؤون الخارجية والأمن.
We urge all parties to show flexibility and a greater recognition of the challenges faced by others in fulfilling this objective.
ونحث اﻷطراف جميعا على أن تبــدي المرونة الﻻزمة وأن تظهر قدرا أكبر من التقدير للتحديات التي يواجهها الغير في سبيل تحقيق هذا الهدف.
(c) Internalizing of external inputs and ensuring greater relevance, flexibility, cost effectiveness and impact in relation to national programmes and priorities
)ج( اضفاء الطابع الوطني على المدخﻻت الخارجية، وتأمين تحقيق مزيد من الصﻻحية والمرونة واﻷثر وفعالية التكلفة فيما يتصل بالبرامج واﻷولويات الوطنية
The programme approach also necessitates much greater donor coordination than before.
ويقتضي النهج البرنامجي أيضا قدرا من التنسيق بين المانحين يفوق ما سبق بكثير.
Exchange rate flexibility has not helped them much, or at least they have chosen not to exploit it.
ومن الواضح أن مرونة سعر الصرف لم تساعد هذه البلدان كثيرا، أو أنها على الأقل اختارت عدم استغلال هذه المرونة.
The Lisbon Treaty allows us to achieve a greater coherence and gives us a much greater capacity to act.
والواقع أن معاهدة لشبونة تسمح لنا بتحقيق قدر أعظم من التماسك والترابط، وتمنحنا المزيد من القدرة على العمل.
The stability of the international financial system today depends on the willingness of countries with rigid exchange rates to allow greater flexibility.
إن استقرار النظام المالي الدولي اليوم يتوقف على مدى استعداد الدول التي تتبنى أسعار صرف جامدة للسماح لنفسها بقدر أعظم من المرونة.
Mr. Repasch (United States of America) said that the Secretariat had repeatedly stressed the need for greater flexibility in human resources management.
11 السيد ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية) قال إن الأمانة العامة شددت مرارا على ضرورة زيادة توخي المرونة في إدارة الموارد البشرية.
The advantage of those technologies lies in higher communications capacity, greater network flexibility and the use of small and inexpensive ground stations.
وميزة هذه التكنولوجيات تتمثل في زيادة سعة اﻻتصاﻻت، وزيادة مرونة الشبكات، وإمكانية استخدام محطات أرضية صغيرة منخفضة التكلفة.
And then of course it had great much greater freedom, and a much greater variety of creatures developed on the land than had ever been possible in the ocean.
حتى ظهرت على اليابسة في النهاية و أظهرت..... أظهرت مقدار كبيرا من الحرية و سمحت لتنوعات أكبر بين الكائنات الحية التي تطورت على اليابسة بتنوع لم يكن ليحصل لو أنها بقيت في المحيط
Budgetary flexibility
مرونة الميزانية

 

Related searches : Greater Flexibility - Much Greater - Even Greater Flexibility - Is Much Greater - Much Greater Extent - Much More Greater - Much Greater Than - Financial Flexibility - Production Flexibility - Provide Flexibility - Great Flexibility