Translation of "much greater" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
How much greater? | كم أكبر |
Today the danger is much greater. | الان اصبح الخطر اعظم بكثير |
It's like doing extra vehicular activity in space, but at much greater distances, and at much greater physical peril. | انها مثل السباحة خارج المركبة في الفضاء، ولكن على مسافات أكبر بكثير ، وبمخاطرة أكبر بكثير. |
That has led to much greater effectiveness. | وقد أدى ذلك إلى تعزيز الفعالية بقدر كبير. |
Backwardness requires that we make much greater efforts. | ويتطلب التخلف أن نبذل جهودا اكبر. |
It should give much greater attention to women's rights. | وينبغي أن يولي اهتماما أكبر لحقوق المرأة. |
With much greater humility, he knocks again on the door. | وبقدر أكبر من التواضع ، يقرع على الباب مرة أخرى. |
How are they so much greater and different than me? | ياله من فرق شاسع بيني وبينهم |
The programme approach also necessitates much greater donor coordination than before. | ويقتضي النهج البرنامجي أيضا قدرا من التنسيق بين المانحين يفوق ما سبق بكثير. |
The Lisbon Treaty allows us to achieve a greater coherence and gives us a much greater capacity to act. | والواقع أن معاهدة لشبونة تسمح لنا بتحقيق قدر أعظم من التماسك والترابط، وتمنحنا المزيد من القدرة على العمل. |
And then of course it had great much greater freedom, and a much greater variety of creatures developed on the land than had ever been possible in the ocean. | حتى ظهرت على اليابسة في النهاية و أظهرت..... أظهرت مقدار كبيرا من الحرية و سمحت لتنوعات أكبر بين الكائنات الحية التي تطورت على اليابسة بتنوع لم يكن ليحصل لو أنها بقيت في المحيط |
There is much greater scope for fiscal stimulus to boost growth, and much smaller scope for monetary stimulus. | فهناك مجال أكبر كثيرا لتعزيز النمو من خلال التحفيز المالي، وهناك مجال أقل كثيرا للتحفيز النقدي. |
There is no doubt, however, that much remains to be done to achieve not only greater efficiency, but greater effectiveness. | ولكن ما من شك في أنه لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به لا لزيادة الكفاءة فحسب، وإنما زيادة الفعالية أيضا. |
Such a transition would provide China with much greater job creating potential. | إن هذا التحول من شأنه أن يزود الصين بإمكانات أعظم كثيرا فيما يتصل بخلق فرص العمل. |
Many Indian goods have much greater suitability for African than Western markets. | إذ تناسب الكثير من البضائع الهندية الأسواق الأفريقية أكثر من الأسواق الغربية. |
But the impact of such events on poor countries is much greater. | لكن التأثير المدمر الذي تخلفه مثل هذه الكوارث على الدول الفقيرة يتجاوز الدمار الناجم عن إعصار كاترينا بمراحل. |
Secondly, much greater emphasis is required on preventing the outbreak of conflicts. | ثانيا، مطلوب التشديد بقدر أكبر بكثير على منع نشوب الصراعات. |
It also highlights the fact that much greater effort is called for. | كما أنه يسلط الضوء على الحاجة إلى بذل المزيد والمزيد من الجهود. |
Political pressure on the ECB today is much greater than in Duisenberg s time. | والحقيقة أن الضغوط السياسية التي تمارس على البنك المركزي الأوروبي اليوم أعظم كثيرا مما كانت عليه أثناء ولاية دوسيينبيرغ. |
The weight of individual national members of the Governing Council is much greater. | وعلى هذا فإن ث ق ل الأعضاء الوطنيين في مجلس المحافظين أعظم كثيرا. |
There is also much greater awareness of the links between crime and victimization. | وهناك أيضا تزايد كبير في الوعي بالروابط القائمة بين الإجرام والإيذاء. |
Such disasters have much greater and more widespread economic consequences in small islands. | ولمثل هذه الكوارث آثار اقتصادية كبيرة وواسعة اﻻنتشار في الجزر الصغيرة. |
But the revenues are much greater if the drug treats a million people. | لكن العائد أكبر بكثير إذا كان الدواء يعالج مليون شخص. |
In a more recent follow up study, we were able to look at a much greater sample, a much larger sample. | وفي دراسة متابعة جديدة، كنا قادرين على دراسة عينة اعظم , اكبر بكثير. في هذة الحالة, |
Greater reliance on equity would give banks a much larger cushion to absorb losses. | فالاعتماد بشكل أكبر على الأسهم من شأنه أن يوفر للبنوك وسيلة أكثر كفاءة لاستيعاب الخسائر. |
A world of much greater transparency and interdependency creates new responsibilities for the rich. | إن العالم الأكثر شفافية والأشد ميلا إلى الاعتماد المتبادل يضع على عاتق الأغنياء المزيد من المسؤوليات. |
The dangers of discrimination become much greater in the closed conditions of a prison. | ''أخطار التمييز تشتد كثيرا بين جدران السجون. |
A much greater integration between population policy, agriculture and land resource management is needed. | وثمة حاجة الى تكامل أكبر بكثير بين السياسة السكانية والزراعة وإدارة الموارد من اﻷراضي. |
) For a mirage to happen, the temperature gradient has to be much greater than that. | ) ليحدث السراب يجب أن يكون التدرج في درجة الحرارة أكبر بكثير من ذلك. |
There was evidence of much greater interest in the Shia community of the Eastern Province. | كانت هناك أدلة على قدر كبير من الاهتمام في المجتمع الشيعي في المنطقة الشرقية. |
Community based intervention also has much greater potential to promote the goals of restorative justice. | وللتدخلات المجتمعية أيضا إمكانية كبرى لتعزيز أهداف العدالة التصالحية. |
quot People everywhere are certainly demanding much greater access to political, economic and social opportunities. | quot إن البشــر فـــي كل مكان يطالبون، بالتأكيد، بأن يسنح لهم مجال أكبر للوصول الى الفرص السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية. |
17. The critical situation in Africa demanded a much greater commitment from the international community. | ١٧ وفي هذا السياق، تتطلب الحالة الحرجة ﻻفريقيا أكبر قدر من التزام المجتمع الدولي. |
So the observation of a single difference could be made at a much greater distance. | لذا فإن المراقبة للفرق المفرد ممكن أن تكون على مساحة أكبر |
Their collective wisdom is much greater than mine, and I admit it to them openly. | التحكم في كل حديث داخل القسم. |
I think that the chances of life are much greater than I would've ever thought. | أعتقد أن فرص وجود الحياة أكبر بكثير مما كنت أعتقد. |
Should we not worry more about the 100 infected now, whom we can help much better, more cheaply, and with much greater effect? | ألا ينبغي علينا أن ننزعج بشأن العدد الهائل من المصابين بالعدوى الآن، والذين نستطيع أن نساعدهم على نحو أفضل، وبتكاليف أقل، وبقدر أعظم من الفعالية والتأثير |
They are likely to place much greater emphasis on consumer lending, especially mortgages and credit cards. | ولسوف تركز البنوك في أغلب الظن على القروض الاستهلاكية، وعلى نحو خاص الرهن العقاري وبطاقات الائتمان. |
Continental Europe did not deregulate as much, and preferred to seek growth in greater economic integration. | إن أوروبا القارية لم تحرر اقتصادها من القيود بنفس القدر، وفضلت السعي إلى تحقيق النمو في المزيد من التكامل الاقتصادي. |
Conventional taxes raise revenue, but pose a much greater risk of depressing growth in the process. | صحيح أن الضرائب التقليدية تزيد العائدات، ولكنها تفرض قدرا أعظم من المخاطر المتمثلة في احتمالات كبح النمو. |
They provide much greater economic stability, measured by the ups and downs of the business cycle. | فهي توفر قدرا أعظم من الاستقرار الاقتصادي، قياسا على تقلبات دورة الاقتصاد هبوطا وصعودا. |
And much the same processes and responses are at work with even greater strength in Europe. | وبوسعنا أن نشهد نفس العملية والاستجابات تقريبا الآن ــ وبقوة أكبر ــ في أوروبا. |
Whatever the logic of that proposition, it would open the door to much greater income redistribution. | وأيا كان المنطق الكامن وراء هذا الاقتراح فإن هذا من شأنه أن يفتح الباب أمام قدر أعظم من إعادة توزيع الدخل. |
The enhanced role and contribution of the International Court of Justice now assumes much greater relevance. | فدور محكمة العدل الدولية المحسن وإسهاماتها تكتسي اليوم أهمية أكبر بكثير. |
It's impossible. Their collective wisdom is much greater than mine, and I admit it to them openly. | إنه لشيء مستحيل. تفوق حكمتهم مجموعين و بجدارة حكمتي السخصية و أعترف لهم بهذا صراحة. |
Related searches : Is Much Greater - Much Greater Extent - Much More Greater - Much Greater Than - Much Greater Flexibility - Much Much More - Much Too Much - Much To Much - Greater Ease - Greater Need - Greater Purpose - Far Greater