Translation of "much greater" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Greater - translation : Much - translation : Much greater - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

How much greater?
كم أكبر
Today the danger is much greater.
الان اصبح الخطر اعظم بكثير
It's like doing extra vehicular activity in space, but at much greater distances, and at much greater physical peril.
انها مثل السباحة خارج المركبة في الفضاء، ولكن على مسافات أكبر بكثير ، وبمخاطرة أكبر بكثير.
That has led to much greater effectiveness.
وقد أدى ذلك إلى تعزيز الفعالية بقدر كبير.
Backwardness requires that we make much greater efforts.
ويتطلب التخلف أن نبذل جهودا اكبر.
It should give much greater attention to women's rights.
وينبغي أن يولي اهتماما أكبر لحقوق المرأة.
With much greater humility, he knocks again on the door.
وبقدر أكبر من التواضع ، يقرع على الباب مرة أخرى.
How are they so much greater and different than me?
ياله من فرق شاسع بيني وبينهم
The programme approach also necessitates much greater donor coordination than before.
ويقتضي النهج البرنامجي أيضا قدرا من التنسيق بين المانحين يفوق ما سبق بكثير.
The Lisbon Treaty allows us to achieve a greater coherence and gives us a much greater capacity to act.
والواقع أن معاهدة لشبونة تسمح لنا بتحقيق قدر أعظم من التماسك والترابط، وتمنحنا المزيد من القدرة على العمل.
And then of course it had great much greater freedom, and a much greater variety of creatures developed on the land than had ever been possible in the ocean.
حتى ظهرت على اليابسة في النهاية و أظهرت..... أظهرت مقدار كبيرا من الحرية و سمحت لتنوعات أكبر بين الكائنات الحية التي تطورت على اليابسة بتنوع لم يكن ليحصل لو أنها بقيت في المحيط
There is much greater scope for fiscal stimulus to boost growth, and much smaller scope for monetary stimulus.
فهناك مجال أكبر كثيرا لتعزيز النمو من خلال التحفيز المالي، وهناك مجال أقل كثيرا للتحفيز النقدي.
There is no doubt, however, that much remains to be done to achieve not only greater efficiency, but greater effectiveness.
ولكن ما من شك في أنه لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به لا لزيادة الكفاءة فحسب، وإنما زيادة الفعالية أيضا.
Such a transition would provide China with much greater job creating potential.
إن هذا التحول من شأنه أن يزود الصين بإمكانات أعظم كثيرا فيما يتصل بخلق فرص العمل.
Many Indian goods have much greater suitability for African than Western markets.
إذ تناسب الكثير من البضائع الهندية الأسواق الأفريقية أكثر من الأسواق الغربية.
But the impact of such events on poor countries is much greater.
لكن التأثير المدمر الذي تخلفه مثل هذه الكوارث على الدول الفقيرة يتجاوز الدمار الناجم عن إعصار كاترينا بمراحل.
Secondly, much greater emphasis is required on preventing the outbreak of conflicts.
ثانيا، مطلوب التشديد بقدر أكبر بكثير على منع نشوب الصراعات.
It also highlights the fact that much greater effort is called for.
كما أنه يسلط الضوء على الحاجة إلى بذل المزيد والمزيد من الجهود.
Political pressure on the ECB today is much greater than in Duisenberg s time.
والحقيقة أن الضغوط السياسية التي تمارس على البنك المركزي الأوروبي اليوم أعظم كثيرا مما كانت عليه أثناء ولاية دوسيينبيرغ.
The weight of individual national members of the Governing Council is much greater.
وعلى هذا فإن ث ق ل الأعضاء الوطنيين في مجلس المحافظين أعظم كثيرا.
There is also much greater awareness of the links between crime and victimization.
وهناك أيضا تزايد كبير في الوعي بالروابط القائمة بين الإجرام والإيذاء.
Such disasters have much greater and more widespread economic consequences in small islands.
ولمثل هذه الكوارث آثار اقتصادية كبيرة وواسعة اﻻنتشار في الجزر الصغيرة.
But the revenues are much greater if the drug treats a million people.
لكن العائد أكبر بكثير إذا كان الدواء يعالج مليون شخص.
In a more recent follow up study, we were able to look at a much greater sample, a much larger sample.
وفي دراسة متابعة جديدة، كنا قادرين على دراسة عينة اعظم , اكبر بكثير. في هذة الحالة,
Greater reliance on equity would give banks a much larger cushion to absorb losses.
فالاعتماد بشكل أكبر على الأسهم من شأنه أن يوفر للبنوك وسيلة أكثر كفاءة لاستيعاب الخسائر.
A world of much greater transparency and interdependency creates new responsibilities for the rich.
إن العالم الأكثر شفافية والأشد ميلا إلى الاعتماد المتبادل يضع على عاتق الأغنياء المزيد من المسؤوليات.
The dangers of discrimination become much greater in the closed conditions of a prison.
''أخطار التمييز تشتد كثيرا بين جدران السجون.
A much greater integration between population policy, agriculture and land resource management is needed.
وثمة حاجة الى تكامل أكبر بكثير بين السياسة السكانية والزراعة وإدارة الموارد من اﻷراضي.
) For a mirage to happen, the temperature gradient has to be much greater than that.
) ليحدث السراب يجب أن يكون التدرج في درجة الحرارة أكبر بكثير من ذلك.
There was evidence of much greater interest in the Shia community of the Eastern Province.
كانت هناك أدلة على قدر كبير من الاهتمام في المجتمع الشيعي في المنطقة الشرقية.
Community based intervention also has much greater potential to promote the goals of restorative justice.
وللتدخلات المجتمعية أيضا إمكانية كبرى لتعزيز أهداف العدالة التصالحية.
quot People everywhere are certainly demanding much greater access to political, economic and social opportunities.
quot إن البشــر فـــي كل مكان يطالبون، بالتأكيد، بأن يسنح لهم مجال أكبر للوصول الى الفرص السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية.
17. The critical situation in Africa demanded a much greater commitment from the international community.
١٧ وفي هذا السياق، تتطلب الحالة الحرجة ﻻفريقيا أكبر قدر من التزام المجتمع الدولي.
So the observation of a single difference could be made at a much greater distance.
لذا فإن المراقبة للفرق المفرد ممكن أن تكون على مساحة أكبر
Their collective wisdom is much greater than mine, and I admit it to them openly.
التحكم في كل حديث داخل القسم.
I think that the chances of life are much greater than I would've ever thought.
أعتقد أن فرص وجود الحياة أكبر بكثير مما كنت أعتقد.
Should we not worry more about the 100 infected now, whom we can help much better, more cheaply, and with much greater effect?
ألا ينبغي علينا أن ننزعج بشأن العدد الهائل من المصابين بالعدوى الآن، والذين نستطيع أن نساعدهم على نحو أفضل، وبتكاليف أقل، وبقدر أعظم من الفعالية والتأثير
They are likely to place much greater emphasis on consumer lending, especially mortgages and credit cards.
ولسوف تركز البنوك في أغلب الظن على القروض الاستهلاكية، وعلى نحو خاص الرهن العقاري وبطاقات الائتمان.
Continental Europe did not deregulate as much, and preferred to seek growth in greater economic integration.
إن أوروبا القارية لم تحرر اقتصادها من القيود بنفس القدر، وفضلت السعي إلى تحقيق النمو في المزيد من التكامل الاقتصادي.
Conventional taxes raise revenue, but pose a much greater risk of depressing growth in the process.
صحيح أن الضرائب التقليدية تزيد العائدات، ولكنها تفرض قدرا أعظم من المخاطر المتمثلة في احتمالات كبح النمو.
They provide much greater economic stability, measured by the ups and downs of the business cycle.
فهي توفر قدرا أعظم من الاستقرار الاقتصادي، قياسا على تقلبات دورة الاقتصاد هبوطا وصعودا.
And much the same processes and responses are at work with even greater strength in Europe.
وبوسعنا أن نشهد نفس العملية والاستجابات تقريبا الآن ــ وبقوة أكبر ــ في أوروبا.
Whatever the logic of that proposition, it would open the door to much greater income redistribution.
وأيا كان المنطق الكامن وراء هذا الاقتراح فإن هذا من شأنه أن يفتح الباب أمام قدر أعظم من إعادة توزيع الدخل.
The enhanced role and contribution of the International Court of Justice now assumes much greater relevance.
فدور محكمة العدل الدولية المحسن وإسهاماتها تكتسي اليوم أهمية أكبر بكثير.
It's impossible. Their collective wisdom is much greater than mine, and I admit it to them openly.
إنه لشيء مستحيل. تفوق حكمتهم مجموعين و بجدارة حكمتي السخصية و أعترف لهم بهذا صراحة.

 

Related searches : Is Much Greater - Much Greater Extent - Much More Greater - Much Greater Than - Much Greater Flexibility - Much Much More - Much Too Much - Much To Much - Greater Ease - Greater Need - Greater Purpose - Far Greater