Translation of "movable tangible assets" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Dispossession of the grantor if the encumbered assets are specific items of tangible movable property
(ب) تجريد مانح الضمان من الحيازة إذا كانت الموجودات المرهونة بنودا معي نة من الممتلكات المنقولة الملموسة
(d) Property shall mean assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to or interest in such assets
(د) يقصد بتعبير الممتلكات الموجودات بكل أنواعها، سواء أكانت مادية أم غير مادية، منقولة أم غير منقولة، ملموسة أم غير ملموسة، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود حق فيها
(d) Property shall mean assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to, or interest in, such assets
(د) يقصد بتعبير الممتلكات الموجودات أيا كان نوعها، سواء كانت مادية أم غير مادية، منقولة أم غير منقولة، ملموسة أم غير ملموسة، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود مصلحة فيها
For the purpose of implementation of the financial prohibitions in this sanctions regime, economic resources is defined to mean assets of every kind, whether tangible or intangible, movable or immovable.
ولأغراض تنفيذ بنود الحظر المالي الواردة في نظام الجزاءات هذا تعرف الموارد الاقتصادية باعتبارها أصولا من أي نوع، سواء كانت ملموسة أو غير ملموسة، منقولة أو غير منقولة.
(b) Assets of the debtor property, rights and interests of the debtor, including rights and interests in property, whether or not in the possession of the debtor, tangible or intangible, movable or immovable, including the debtor's interests in encumbered assets or in third party owned assets
12 (ب) موجودات المدين () هي ممتلكات المدين وحقوقه ومصالحه، بما فيها الحقوق والمصالح في الممتلكات، سواء أكانت في حوزة المدين أم لم تكن، وملموسة أم غير ملموسة، وقابلة أم غير قابلة للنقل، بما في ذلك مصالح المدين في الموجودات المرهونة أو في الموجودات التي يملكها طرف ثالث
In most cases, only tangible assets are referred to as fixed.
وفي أغلب الأحوال، تتم الإشارة إلى الأصول الملموسة فقط على أنها أصول ثابتة.
If the assets covered by the notice are all the present and after acquired movable property of the grantor, the law should confirm that it is legally sufficient to describe the charged assets as all movable property or by using equivalent language.
42 إذا كانت الموجودات المشمولة بالإشعار هى جميع ممتلكات مانح الضمان المنقولة الحاضرة والتي ت كتسب بعد ذلك، فينبغي أن يؤكد القانون أن وصف الموجودات المرهونة بأنها جميع الممتلكات المنقولة أو باستخدام عبارة مكافئة يكون كافيا قانونيا.
(a) Alert third parties dealing with the movable assets of the grantor of the risk that those assets may be encumbered by a security right and
(أ) تنبيه الغير من المعنيين بموجودات مانح الضمان المنقولة إلى أن تلك الموجودات يمكن أن ت رهن بحق ضماني و
Financial assets are usually more liquid than tangible assets, such as commodities or real estate, and may be traded on financial markets.
والأصول المالية عادة ما تكون أكثر سيولة من الأصول المادية، مثل الأراضي أو العقارات ، ويتم تداولها في الأسواق المالية.
Fixed assets, also known as tangible assets or property, plant, and equipment (PP E), is a term used in accounting for assets and property that cannot easily be converted into cash.
الأصول الثابتة، والمعروفة أيض ا باسم الأصول غير المتداولة أو باسم الممتلكات والمصانع والمعدات (PP E)، هو مصطلح يستخدم في المحاسبة للإشارة إلى الأصول والممتلكات التي لا يمكن تحويلها بسهولة إلى نقود.
A Movable Financial Feast
وليمة مالية متنقلة
(d) Registration of a notice of the security right in a specialized title registry if the encumbered assets are specific items of movable property for which title is established, under other law of the enacting State, by registration in such a registry (e) Entry of a notation of the security right on the title certificate if the encumbered assets are specific items of tangible movable property for which, under other law of the enacting State, title is evidenced by a title certificate or
(ھ) تدوين ملاحظة بشأن الحق الضماني على شهادة الملكية إذا كانت الموجودات المرهونة بنودا معي نة من الممتلكات المنقولة الملموسة يتم فيها إثبات الملكية، وفقا لقانون آخر للدولة المشترعة، بشهادة ملكية أو
These movable carts, called pageants,
سميت تلك العربات المتحركة بـ المواكب ،
It may apply to both tangible assets such as buildings and to intangible concepts such as intellectual property and goodwill.
وهذا التعريف قد ينطبق على الأصول المادية مثل المباني وينطبق على المفاهيم المعنوية مثل الملكية الفكرية والسمعة التجارية.
FDI typically comes as a bundle of tangible and intangible assets that can make a contribution to development as well.
فالاستثمار الأجنبي المباشر يأتي عادة في شكل رزمة من الأصول المادية وغير المادية التي يمكن أن ت سهم في عملية التنمية أيضا .
Unless a claimant was able to provide satisfactory evidence of stock or tangible assets in excess of the insured amounts, the Panel reduced the claimed amount for such stock or tangible assets to the insured level and then applied standard adjustments such as for obsolescence and depreciation.
وما لم يستطع أصحاب المطالبات تقديم أدلة مقنعة على المخزونات أو الأصول الملموسة الزائدة على المبالغ المؤمن عليها، خفض الفريق المبالغ المؤمن عليها لهذه المخزونات أو الأصول الملموسة إلى المستوى المؤمن عليه ثم طبق التعديلات الاعتيادية مثل التقادم والاستهلاك.
If the assets covered by the notice consist of a generic category or categories of movable property, the law should confirm that a generic description is legally sufficient.
41 إذا كانت الموجودات المشمولة بالإشعار تتكو ن من فئة أو فئات عامة من الممتلكات المنقولة، فينبغي أن يؤكد القانون أن الوصف العام لها يكون كافيا قانونيا.
a transaction involving movable or immovable property
العمليات المالية التي تدخل فيها ممتلكات منقولة أو ثابتة
That's the movable part of the sky.
هذا هو القسم المتحرك من السماء
You may only need one movable feature.
وربما تكتفي بجزء متحرك واحد
However, the Guide proposes that all types of asset are capable of being the object of a security right, including all present and future assets of a business, and covers all assets, both tangible and intangible, with the exception of assets specifically excluded.
لكنه يشير مع ذلك إلى أن جميع أنواع الموجودات قابلة لأن تكون موضع حق ضماني، بما فيها كل الموجودات الحالية والآجلة للمنشأة، ويشمل كل الموجودات، الملموسة وغير الملموسة، باستثناء الموجودات المستبعدة تحديدا.
First, in one or several dimensions, some part of the economy s base of tangible, intangible, and natural resource assets is being run down.
فأولا، في واحد أو أكثر من الأبعاد، يتعرض جزء من قاعدة الاقتصاد من الأصول الملموسة وغير الملموسة والموارد الطبيعية للإنهاك الشديد.
Subsequent guidance for States made clear that the term economic resources included assets of every kind, whether tangible or intangible, moveable or immovable.
69 وأوضحت المبادئ التوجيهية المتاحة فيما بعد للدول() أن مصطلح موارد اقتصادية يشمل جميع أنواع الأصول، سواء كانت ملموسة أو غير ملموسة، منقولة أو غير منقولة.
This is real, tangible change, real, tangible change.
هذا حقيقي، تغيير ملموس، حقيقي، تغيير ملموس.
(i) Tangibles means all forms of corporeal movable property.
(ط) الموجودات الملموسة تعني كل أشكال الممتلكات المادية المنقولة.
In addition, compensation is sought in the claim filed on behalf of the deceased detainee for the loss of tangible assets of the businesses.
وبالإضافة إلى ذلك، سعت المطالبة المقدمة باسم المحتجز المتوفى إلى الحصول على تعويض عن خسائر في أصول ملموسة وفي المحلين التجاريين.
Tangible problems.
مشاكل ملموسة
The movable walls could move to accommodate the production methods.
يمكن للحوائط ان تتحرك حتي تناسب وسائل الإنتاج
I knew that line was movable, and it was permeable.
كنت أعلم أن هذا الخط متحرك، وأنه غير منيع ومن الممكن عبوره.
Three protocols to the convention are specific to three types of movable equipment Aircraft Equipment (aircraft and aircraft engines signed in 2001), railway equipment (signed in 2007) and space assets (signed in 2012).
ثلاثة بروتوكولات للاتفاقية هي محددة لثلاثة أنواع من المعدات المنقولة معدات طائرات (الطائرات ومحركات الطائرات الموقعة في عام 2001) ومعدات السكك الحديدية (وقعت في عام 2007) والأصول الفضائية (وقعت في عام 2012).
(b) A description of the movable property covered by the notice
(ب) وصف للممتلكات المنقولة المشمولة بالإشعار و
(m) Intangibles means all forms of movable property other than tangibles.
(م) الممتلكات غير الملموسة تعني كل أشكال الممتلكات المنقولة غير الموجودات الملموسة.
Effectiveness tangible results
الفعالية تحقيق نتائج ملموسة
the only tangible thing.
الشيء الوحيد المحسوس
The lower wing, which was smaller than the upper, was movable control surface.
وكان الجناح السفلي أصغر من العلوي، وكان متحركا للسيطرة على السطح.
(c) Economic resources mean securities of any kind, tangible or intangible, transferable or untransferable, in particular real estate and luxury items, other than assets within the meaning of subparagraph (a)
(ج) الموارد الاقتصادية قيمة الموجودات من أي نوع كانت، مادية أو معنوية، منقولة أو غير منقولة، لاسيما الأثاث وسلع الكماليات، باستثناء الأموال حسبما ورد تعريفها في الفقرة أ
In addition, the Working Group may wish to consider whether a rule along the lines of recommendation 140 should apply to security rights in tangible assets covered in recommendation 136.
وإلى جانب ذلك، ربما يود الفريق العامل أن ينظر فيما إذا كان ينبغي لقاعدة على غرار التوصية 140 أن تنطبق على الحقوق الضمانية في الموجودات الملموسة التي تتناولها التوصية 136.
Tangible results have been achieved.
وتم إحراز نتائج ملموسة.
Security rights in tangible property
الحقوق الضمانية في الممتلكات الملموسة
'I hunted down tangible evidence
تعق بت دليلا ملموسا
I prefer more tangible excitement.
أنا أفضل أن أنفق المال على الأشياء المثيره الاخرى
There is the position of the sun, moon and planets on the movable rete.
حيث لدينا موقع الشمس والقمر والكواكب متوضعة على ريت متحرك
In many developing countries, IPAs do not pay adequate attention to the potential for attracting FDI that could contribute to knowledge accumulation but focus rather on capital accumulation in tangible assets.
فهذه الوكالات، في العديد من البلدان النامية، لا تولي ما يكفي من اهتمام لإمكانات اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر التي قد تسهم في تراكم المعرفة، وإنما تركز على تراكم رأس المال في شكل أصول ملموسة.
However a secured creditor may take possession of tangible encumbered assets without the consent of the person in possession of them only in accordance with the law of the State in which those assets are located at the time the secured creditor takes possession of them.
بيد أنه لا يجوز للدائن المضمون أن يحتاز الموجودات المرهونة الملموسة دون موافقة الشخص الذي هي في حوزته إلا وفقا لقانون الدولة التي توجد فيها تلك الموجودات وقت قيام الدائن المضمون باحتيازها.
Recommendations 100 (possessory security rights in tangible property) and 101 (non possessory security rights in tangible property)
التوصيتان 100 (الحقوق الضمانية الحيازية في الممتلكات الملموسة) و101 (الحقوق الضمانية غير الحيازية في الممتلكات الملموسة)

 

Related searches : Movable Assets - Tangible Assets - Movable Fixed Assets - Tangible Fixes Assets - Depreciation Tangible Assets - Total Tangible Assets - Net Tangible Assets - Fixed Tangible Assets - Other Tangible Assets - Tangible Fixed Assets - Intangible Tangible Assets - Tangible Assets Depreciation - Non-tangible Assets