Translation of "most pressing" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Most - translation : Most pressing - translation : Pressing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But these are not the most pressing issues.
ولكن هذه ليست القضايا الأكثر إلحاحا الآن.
Energy lies at the heart of the world s most pressing global challenges.
إن الطاقة تحتل مركز القلب بين التحديات العالمية الأشد إلحاحا .
For the world s poorest countries, such questions are not the most pressing.
قد لا تكون هذه التساؤلات هي الأكثر إلحاحا بالنسبة لأفقر بلدان العالم.
And you get water solutions. Water's one of the most pressing problems.
وتحصل على حلول للماء. الماء هو أحد المشاكل الضاغطة.
The most pressing threats to the GMR come from overfishing and illegal fishing.
أكثر التهديدات خطر ا على المحمية تأتي من الإفراط في الصيد والصيد غير القانوني.
Most Kuwaitis see this very technical issue as a way of pressing for reform.
وينظر أغلب الكويتيين إلى هذه المسألة الفنية باعتبارها وسيلة للضغط في سبيل الإصلاح.
Depending on wealth, geography and power, we perceive different threats as the most pressing.
79 إن التباين في الثروة والموقع الجغرافي والقوة يجعلنا نختلف في تحديد التهديدات التي نعتبرها أدعى للاهتمام العاجل.
One of the most pressing needs is to deal with the human capacity crisis.
18 وتتمثل إحدى الاحتياجات الملح ة في التعامل مع أزمة القدرات البشرية.
One of the most pressing needs is to deal with the human capacity crisis.
ومن الحاجات الماسة أكثر مواجهة الأزمة في القدرات البشرية.
That is the most pressing immediate question, but America s leaders should also be thinking ahead.
تلك هي المسألة الأكثر إلحاحا اليوم، إلا أن قادة أميركا لابد وأن يفكروا أيضا في المستقبل.
Development is the most immediate and pressing issue for the vast majority of Member States.
والتنمية هي أكثر المسائل إلحاحا وعجالة لأكثرية الدول الأعضاء.
This shows that the world has not yet managed to resolve its most pressing problems.
وهذا يدل على أن العالم لم ينجح بعد في حل مشاكله اﻷكثر إلحاحا.
Yet, to this day, most regional groupings remain too weak to solve their members pressing problems.
ورغم ذلك فإن أغلب التجمعات الإقليمية تظل إلى يومنا هذا أضعف من أن تتمكن من حل المشاكل الملحة التي يوجهها أعضاؤها.
Violence, particularly domestic violence, can be identified as one of the most serious and pressing obstacles.
ويمكن اعتبار العنف، لا سيما العنف المنزلي، أحد أكثر العقبات خطورة وإلحاحا.
The work of the Committee must reflect the most pressing contemporary challenges of our interdependent world.
وينبغي أن يعكس عمل اللجنة أكثر التحديات المعاصرة إلحاحا في عالمنا المترابط.
We agree with the Secretary General that development is the most pressing challenge of our time.
وتتفق مع اﻷمين العام على أن التنمية هي أشد التحديات إلحاحا في زمننا هذا.
Among the most pressing issues that face us during this session is that of nuclear disarmament.
ومن بين المسائل الملحة التي تواجهنا خﻻل هذه الدورة مسألة نزع السﻻح النووي.
The most pressing challenge is to create long term reintegration opportunities for more than 100,000 ex combatants.
26 وأشد التحديات إلحاحا خلق فرص إعادة إدماج على المدى الطويل لصالح أكثر من 000 100 من المحاربين السابقين.
It is imperative, however, to set priorities and to identify the most pressing issues of the moment.
ومع ذلك، يلزم حتما وضع أولويات وتعريف المسائل اﻵنية اﻷشد إلحاحا.
Resources must be used in such a manner that the limited means available achieve the most positive results and meet the most pressing needs.
فالموارد يجب استخدامها بطريقة تحقق فيها الوسائل المحدودة المتاحة أقصى النتائج اﻹيجابية وتفي بأكثر اﻻحتياجات إلحاحا.
Stop pressing her.
اوقف الالحاح عليها
Charter 08 has not received the attention it deserves, perhaps because most people have other, more pressing concerns.
لم يحظ ميثاق 08 بالقدر الذي يستحقه من الاهتمام، وربما كان ذلك لأن أغلب الناس لديهم مشاغل أخرى أكثر إلحاحا .
The heated exchange clearly highlights some of the most pressing, and controversial issues that divide the Syrian society.
هذا النقاش الحامي يسلط الضوء على بعض القضايا الأكثر إلحاحا والأكثر خلافية التي تقسم المجتمع السوري.
The platform identifies the most pressing challenges at hand and shows us where to direct our future efforts.
يحدد المنهاج هوية التحديات الأكثر إلحاحا الماثلة ويبين لنا وجهة جهودنا في المستقبل.
Our most pressing collective challenge is to make this Organization a more effective instrument for peace and development.
ويتمثـــل تحدينـا الجماعي اﻷكثر إلحاحا في جعل هذه المنظمة أداة أكثر فعالية للسلم والتنمية.
Thus high seas fishing had become one of the most pressing marine environmental issues on the international agenda.
وبذا فقد أصبح الصيد في أعالي البحار في مقدمة القضايا البيئية البحرية الملحة على جدول اﻷعمال الدولي.
Among the most pressing challenges that our species is faced with today are the chronic problems of Africa.
أحدها هو مواصلة رؤية أفريقيا الفقيرة المريضة الباكية، تحمل السلاح وتعتمد على الآخرين إلى الأبد،
The junk food industry is really great at pressing our pleasure buttons and figuring out what's the most pleasurable.
صناعة الاطعمة السريعة هي فعلا صناعة مميزة في تحفيز مناطق المتعة لدينا واكتشاف ما هو اكثر متعة
With the Copenhagen climate summit only weeks away, forging a commitment on climate change is the most pressing challenge.
الآن لم يعد متبقيا من الوقت غير بضعة أسابيع قبل انعقاد قمة كوبنهاجن للمناخ، لذا فإن صياغة أي التزام بشأن تغير المناخ يشكل الآن التحدي الأكثر إلحاحا .
In the economic sphere, a number of targets are considered immediate priorities, of which the most pressing are to
إدارة ميزانية شفافة ومتوازنة دون تكب د ديون خارجية لا سبيل إلى تحمل أعبائها، مع قيام السلطة الفلسطينية بتصفية أصولها التجارية والسوقية المتبقية بتحويلها إلى القطاع الخاص
The protection and promotion of the environment has emerged as one of the most pressing issues facing the world.
وقد ظهرت قضية حماية البيئة وتعزيزها كواحدة من ألح القضايا التي تواجه العالم.
The junk food industry is really great at pressing our pleasure buttons and figuring out what's the most pleasurable.
صناعة الاطعمة السريعة هي فعلا صناعة مميزة في تحفيز مناطق المتعة لدينا
Turning to global interdependence, he noted that climate change was one of the most pressing challenges, since developing countries were the most vulnerable to that phenomenon.
54 وانتقل إلى الترابط العالمي، فلاحظ أن تغير المناخ هو واحد من أكثر التحديات إلحاحا، وذلك بالنظر إلى أن البلدان النامية هي أكثر البلدان احتمالا للتأثر بتلك الظاهرة.
Together with the pro democracy army chief, Gen. Ashfaq Kayani, this coalition can address Pakistan s most pressing challenges, including terrorism.
اتحاد يضم هذان الحزبان مع قائد الجيش الجنرال أشرف كياني المؤيد للديمقراطية يمكنه أن يخاطب معظم التحديات الضاغطة على الباكستان، بما فيها الإرهاب.
There are no longer two inimical camps, and we virtually have eliminated the most pressing problem of global nuclear conflict.
لقد تم اندثار المعسكرين المتخاصمين، وأزلنا فعﻻ المشكلة اﻷشد الحاحا المتمثلة بالصراع النووي العالمي.
The task force has met several times and some ad hoc solutions have been found to the most pressing cases.
واجتمعت فرقة العمل عدة مرات وأوجدت بعض الحلول الخاصة ﻷكثر الحاﻻت إلحاحا.
The primary, and most pressing, of the problems we face is the financial and economic crisis that is enveloping the EU.
إن أول المشاكل التي نواجهها وأشدها إلحاحا تتلخص في الأزمة المالية والاقتصادية التي تخيم على الاتحاد الأوروبي.
Likewise, Quest University in Canada encourages students to bring both scientific and humanistic knowledge to bear on today s most pressing problems.
وعلى نحو مماثل، تشجع جامعة كويست في كندا طلابها على الربط بين المعرفة العلمية والإنسانية والمشاكل الأكثر إلحاحا اليوم.
In that regard, the most pressing priority is to achieve sustainable development and address the challenges posed by poverty and inequality.
وأولى الأولويات الملحة في هذا الصدد هي تحقيق التنمية المستدامة ومجابهة التحديات التي يفرضها الفقر وانعدام المساواة.
One of the most pressing issues arising from forced displacements in Africa was the need to protect refugee women and children.
49 فمن أهم القضايا الملحة الناشئة عن التشريد القسري في أفريقيا، ضرورة حماية اللاجئين من النساء والأطفال.
The international development agenda is broader than the Millennium Development Goals, but the Goals must figure as the most pressing priority.
إن جدول الأعمال الإنمائي الدولي أوسع نطاقا من الأهداف الإنمائية للألفية، ولكن يجب أن تظهر الأهداف الإنمائية للألفية بوصفها أكثر الأولويات إلحاحا.
These are pressing, unsolved questions.
إنها تساؤلات ملحة ولا إجابة لها حتى الآن.
We must continue pressing forward.
ويجب أن نواصل ممارسة الضغط للمضي قدما.
Pressing enter moves cell cursor
نطاق الطباعة خاطئ ، ر فضت التغييرات.
Three, pressing unresolved environmental concerns.
ثالثا ، الاهتمامات البيئية الملحة التي لم تحل.

 

Related searches : Most Pressing Questions - Most Pressing Threats - Most Pressing Task - Most Pressing Issues - Most Pressing Challenges - Most Pressing Concerns - Most Pressing Needs - Most Pressing Problems - Pressing Concern - Pressing Ahead - By Pressing - Pressing Question - Pressing Challenges