Translation of "most instances" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

And in most instances, do it right well.
وفي معظم الاحيان يفعلونها بشكل صحيح.
Most children take the father's surname and in some instances both parents'.
ومعظم الأطفال يكتسبون لقب الأب، وفي بعض الأحيان، لقبي كلا الوالدين.
In most instances, however, the consistency of accounts points to clear patterns.
ومع ذلك فإنه في معظم الحالات يشير تواتر البلاغات إلى وجود أنماط واضحة.
In most instances there is no indication that programme budget implications were provided.
وفي معظم الحاﻻت ﻻ توجد اشارة إلى تقديم اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
Instances
الحالات
We must not fail our children, who in most instances are the primary victims of violence.
علينا ألا نخذل أطفالنا الذين يقعون في معظم الأحيان ضحايا للعنف.
Multiple Instances
نسخ متعددة
Multiple Instances
حالات تشغيل متعددة
The most frequent partners of UNICEF were UNDP (64 instances), UNFPA (47), WHO (39) and WFP (34).
وشركاء اليونيسيف الأكثر تكرارا هم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (64 حالة)، وصندوق الأمم المتحدة للسكان (47 حالة)، ومنظمة الصحة العالمية (39 حالة) وبرنامج الأغذية العالمي (34 حالة).
In most instances there is no self image so you have to give them a self image.
في معظم الأحيان, لا يوجد صورة ذاتية فيجب ان تعطيهم واحدة
While those successes were important, instances of non compliance presented the most serious challenges in the Treaty's history.
34 ورغم أهمية هذه النجاحات، فإن حالات عدم الامتثال تمثل أكبر التحديات في تاريخ المعاهدة.
In most instances, the level and volume of research is too low and lacking in practicality and coordination.
وفي معظم الحاﻻت، يعتبر مستوى وحجم البحوث منخفضا للغاية ويفتقر للناحية العملية والتنسيق.
These instances are rare.
وتعتبر هذه الحالات نادرة الحدوث.
Instances are not numerous.
ولا تتعدد أمثلتها.
Send to all instances.
أرسل الإجراء لكل حالات التشغيل
Send to all instances.
أرسل إلى كل الحالات.
In most instances, forced evictions are the result of development projects such as hydroelectric dams and mining and logging operations.
وفي معظم الحالات، تنجم الإخلاءات القسرية عن تنفيذ مشاريع عمرانية من قبيل إقامة السدود الهيروكهربائية، وعمليات التعدين وقطع الأخشاب.
In most instances, they have to turn to CERF as their own emergency funds are either limited, inadequate or depleted.
وفي معظم الحاﻻت، يتعين عليها اﻻتجاه الى الصندوق نظرا ﻷن صناديقها الخاصة لحاﻻت الطوارئ إما محدودة أو غير كافية أو مستنفدة.
Today, the Treaty is facing the most serious challenge in its history due to instances of noncompliance with its nonproliferation obligations.
واليوم، تواجه المعاهدة أخطر تحد في تاريخها بسبب حالات عدم الوفاء بالالتزامات بعدم الانتشار.
Do nothing if many instances.
عدم فعل أى شيء عند تعد د حالات التشغيل.
Right to multiple jurisdictional instances
الحق في التمتع بنظام قضائي متعدد الدرجات
In most such instances there is no element of coercion by the parents but deference by the children to their parents' wishes.
وفي أغلب هذه الأحوال، يكون عنصر الإكراه غير موجود من جانب الآباء، بل نجد مراعاة من الأبناء لرغبات آبائهم.
Instances and financial consequences of divorce
ثانيا الطلاق وحالاته وتبعاته المالية
Maximum number of instances kept preloaded
العدد الأقصى للحالات المحملة مسبقا
Send the action to all instances
أرسل الإجراء لكل حالات التشغيل
Send the action to all instances
أرسل الاجراء لكل حالات التشغيل
Here's what happened in two instances
هذا ما حدث في مشهدين مختلفين .
We've already had three instances of
رأينا مسبقا ثلاث حالات
Breast cancer is the most common malignant illness, constituting 18 of all annual cancer instances, and 30 of the cases of cancer among women.
وسرطان الثدي ي شكل أكثر أنواع الأمراض الخبيثة انتشارا، فهو يصل إلى 18 في المائة من جميع حالات السرطان التي تظهر كل سنة، كما يبلغ 30 في المائة من حالات السرطان لدى النساء.
However, we must point out that in most instances the cost in social terms, of the process of economic readaptation has been extremely high.
ومع ذلك، يجب أن ننبه إلى أن التكلفة اﻻجتماعية لعملية إعادة التكيف هذه باهظة للغاية في معظم اﻷحيان.
Records instances of crashes for easier recovery
تسجل نسخ الإنهيارات لإسترجاع سهلName
c. treatment in courts of all instances
(ج) المعاملة في المحاكم على جميع المستويات
That is the objective in such instances.
وهــذا هو الهدف في تلك الحاﻻت.
In some instances, it may even be shorter.
بل قد تكون هذه الفترة أقصر في بعض الحالات.
In some instances, provocative language has been removed.
وفي بعض الحالات، ح ذفت بعض التعابير المثيرة.
In some instances they found their expectations justified.
وفي بعض الحاﻻت تحققت آمالهم.
Some of the typical instances are given below.
وفيما يلي بعض اﻷمثلة المألوفة عن ذلك.
It should be noted that the Office receives full cooperation in most instances from all relevant officials, which thus contributes to an expeditious resolution of cases.
ومن الجدير بالملاحظة أن مكتب أمين المظالم يحصل على تعاون تام في معظم الحالات من المسؤولين المعنيين، ومن ثم يسهم ذلك في التعجيل بتسوية القضايا.
Most were instances of electoral cleansing, occurring in districts that voted for the FIS in the 1991 election. The GIA took responsibility for some of the massacres.
الأغلبية المجازر وقعت في مناطق صوتت لصالح الجبهة الإسلامية للإنقاذ في انتخابات 1991، فيما سماه الباحثون تطهير انتخابي. وأعلنت الجماعة الإسلامية المسلحة مسؤوليتها عن بعض المذابح.
Moreover, in most instances, whatever the abuses of United Nations peacekeepers, they cannot compare to the viciousness the parties to the conflict often invite on one another.
وفضلا عن ذلك، فإنه في غالبية الحالات التي جرت فيها اعتداءات من جانب أفراد حفظ السلام، ومهما كانت تلك الاعتداءات، فلا يمكن مقارنتها بالفظائع التي قامت بها أطراف الصراع، بعضها ضد البعض الآخر.
Such instances are numerous, the most recent of which was the search in the port of Djibouti of a vessel freighting sugar en route to sisterly Somalia.
ولعل اﻷمثلة على ذلك كثيرة وآخرها تفتيش سفينة في ميناء جيبوتي كانت تحمل بالفعل سكرا للشقيقة الصومال.
In many instances, the football matched unearthed national rivalries.
فريقنا تم كن من جعل أمتنا التي يرزح 42 من سكانها تحت خط الفقر و 40 منهم يعانون من احباط نفسي، تمك ن فريقنا من جعل هذه الأم ة تمضي ليلتها وهي ترقص!
In some instances Arran was a part of Armenia.
وكانت آران في بعض الحالات جزء ا من أرمينيا.
In many instances, displacement has reached truly disturbing levels.
18 وفي الكثير من الحالات، بلغ التشريد مستويات مثيرة للقلق بحق.
Here, it is worth mentioning the following particular instances
وتجدر الإشارة هنا إلى الحالات الخاصة التالية

 

Related searches : In Most Instances - Some Instances - All Instances - Data Instances - Few Instances - Alleged Instances - These Instances - Instances For - Two Instances - Various Instances - Both Instances - Isolated Instances - Certain Instances - Instances Where