Translation of "more decisive" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Emotionally contained, also, much more emotional flooding particularly rage, decisive, bold and direct. | يسيطرون على مشاعرهم ولكن لديهم قدرة على التنفيس الانفعالي خاصة التعبير عن الغضب ويتمتعون بالجرأة والقدرة على اتخاذ القرار والوضوح |
Greater results will be achieved through more decisive and substantive action by both bodies. | وسيتم تحقيق نتائج أكبر من خلال إجراءات أكثر حسما وموضوعية من قبل الهيئتين كلتيهما. |
In this sphere the role of the United Nations has become even more decisive. | وفي هذا المجال، تزداد اﻷهمية الحاسمة لدور اﻷمم المتحدة. |
That proved decisive. | وكان ذلك التدخل حاسما. |
But the magnitude of the challenges confronting Europe implies an urgent need for far more decisive reforms. | ولكن حجم التحديات التي تواجه أوروبا يعني ضمنا الحاجة الملحة إلى إصلاحات أكثر حسما. |
We know that, as a complement to official development assistance (ODA), national efforts must play a more decisive role. | نعرف أن الجهود الوطنية يجب عليها أن تؤدي دورا أكثر حسما بوصف ذلك مكملا للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
It is a Decisive Word . | إنه أي القرآن لقول فصل يفصل بين الحق والباطل . |
It is a Decisive Word . | والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك . |
What was the decisive factor? | مالذي أقنعك بالسكن هنا |
In this business, his own thought that he had to disappear was, if possible, even more decisive than his sister's. | في هذه الأعمال ، وكان يعتقد أن بلده كان عليه أن تختفي ، وإذا كان ذلك ممكنا ، حتى وأكثر حسما من شقيقته. |
surely it is a decisive word | إنه أي القرآن لقول فصل يفصل بين الحق والباطل . |
this is indeed a Decisive Word , | إنه أي القرآن لقول فصل يفصل بين الحق والباطل . |
It is surely a decisive utterance | إنه أي القرآن لقول فصل يفصل بين الحق والباطل . |
surely it is a decisive word | والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك . |
this is indeed a Decisive Word , | والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك . |
It is surely a decisive utterance | والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك . |
A decisive European policy will improve, rather than strain, relations with Russia, because it will result in more clarity and predictability. | ولا شك أن السياسة الأوروبية الحاسمة سوف تعمل على تحسن، وليس تكدير، العلاقات مع روسيا، وذلك لأنها ستسفر عن المزيد من الوضوح وتعزيز قدرة كل من الطرفين على توقع تصرفات الطرف الآخر. |
Now, more than ever, we need a decisive United Nations and a firm commitment on the part of the Member States. | إننا بحاجة اﻵن، أكثر من أي وقت مضى، إلى أمم متحدة حاسمة وإلى التزام راسخ من جانب الدول اﻷعضاء. |
Hungary welcomes the ever growing recognition that in maintaining international peace and security regional organizations should be given a more decisive role. | إن هنغاريا ترحب باﻻعتراف المتنامي بأنه ينبغي إعطاء المنظمات اﻹقليمية دورا اكثر حسما في صيانة السلم واﻷمن الدوليين. |
Finally, in December, decisive action was taken. | وأخيرا، في شهر ديسمبر كانون الأول اتخذت إجراءات حاسمة. |
Most surely it is a decisive word , | إنه أي القرآن لقول فصل يفصل بين الحق والباطل . |
Most surely it is a decisive word , | والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك . |
We are living through decisive political change. | إننا نعيش فترة تغيير سياسي حاسم. |
The second roll call would be decisive. | ويكون اﻻقتراع الثاني هو الحاسم. |
After two years of civil war, with no decisive military victory by either side in sight, the situation could not be more desperate. | بعد عامين من الحرب الأهلية، وفي غياب أي انتصار عسكري حاسم من أي من الجانبين، أصبح الموقف شديد البؤس. |
The fragile security situation and the need for more decisive action in accordance with the road map have been underlined by continued violence. | أما الوضع الأمني الهش والحاجة إلى مزيد من العمل الحاسم وفقا لخارطة الطريق فهما أمران يؤكدهما استمرار أعمال العنف. |
It must provide a more decisive lead in strategy and policy, in reviewing, in critiquing and approving the operation of the total system. | وﻻبد لها أن توفر قيادة تتصف بحزم أشد في اﻻستراتيجية والسياســــة، وفي اﻻستعـــراض، وفي اﻻنتقاد، والموافقة على عمل النظام بأكمله. |
Once again, Europe s role may well prove decisive. | ومرة أخرى، قد يكون الدور الذي ستضطلع به أوروبا في هذه الأزمة حاسما . |
That this ( Qur 'an ) is a decisive word | إنه أي القرآن لقول فصل يفصل بين الحق والباطل . |
Indeed the Qur an is a decisive Word . | إنه أي القرآن لقول فصل يفصل بين الحق والباطل . |
this ( Qur 'an ) is surely a decisive Word , | إنه أي القرآن لقول فصل يفصل بين الحق والباطل . |
Indeed , the Qur 'an is a decisive statement , | إنه أي القرآن لقول فصل يفصل بين الحق والباطل . |
That this ( Qur 'an ) is a decisive word | والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك . |
Indeed the Qur an is a decisive Word . | والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك . |
this ( Qur 'an ) is surely a decisive Word , | والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك . |
Indeed , the Qur 'an is a decisive statement , | والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك . |
But the next few months will be decisive. | لكن الأشهر القليلة المقبلة ستكون حاسمة. |
(e) A decisive strengthening of international development cooperation | )ﻫ( تعزيز التعاون اﻹنمائـــي الدولـــي بشكل حاسم |
We must take decisive action now and here. | ويجب علينا أن نتخذ إجراء حاسما اﻵن وهنا. |
We must deal the enemy a decisive blow. | يجب أن نضرب العدو . ضربة حاسمة |
For example, the United Nations has given concrete support for elections in more and more countries, often at decisive moments in their history more than 20 in the last year alone, including Afghanistan, Palestine, Iraq and Burundi. | وقدمت على سبيل المثال دعما ملموسا لإجراء الانتخابات في عدد متزايد من البلدان، في أوقات عصيبة من تاريخها أحيانا وقدمت الدعم لأكثر من 20 بلدا في العام الماضي لوحده، وتشمل هذه البلدان أفغانستان وفلسطين والعراق وبوروندي. |
Business led innovation and market based solutions can drive a decisive global shift from crippling fossil fuel dependency to more efficient renewable energy systems. | فالإبداع الذي تقوده الشركات والحلول القائمة على السوق من الممكن أن تدفع إلى الأمام تحولا عالميا حاسما من الاعتماد الـم قع د على الوقود الأحفوري إلى أنظمة الطاقة المتجددة الأكثر كفاءة. |
But the decisive question of political modernization remains unanswered. | ولكن السؤال الحاسم فيما يتصل بالحداثة السياسية يظل بلا إجابة. |
Historically, outside parties have thus played a decisive role. | وبالتالي فإن أطرافا خارجية لعبت تاريخيا دورا حاسما في هذا السياق. |
Moreover, Obama has started his term in decisive fashion. | فضلا عن ذلك فقد بدأ أوباما ولايته بصورة حاسمة. |
Related searches : More Decisive Factor - More Decisive Role - Decisive Moment - Decisive For - Decisive Importance - Decisive Victory - Decisive Power - Decisive Criterion - Decisive Step - Be Decisive - Decisive Element - Decisive Reason - Decisive Contribution