Translation of "more broadly" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Broadly - translation : More - translation : More broadly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

More broadly, Estonia has revolutionized public finances.
وعلى نطاق أكثر اتساعا، أحدثت استونيا ثورة في عالم تدبير الموارد المالية العامة.
More broadly, the intervention s apparent success underscores three key points.
وبشكل أكثر عموما، يؤكد النجاح الواضح للتدخل على ثلاث نقاط رئيسية.
Such an agreement could also transform transatlantic ties more broadly.
وقد يعمل مثل هذا الاتفاق أيضا على تحويل العلاقات عبر الأطلسي على نطاق أوسع.
CA So let's talk a little more broadly about this.
كريس لذا دعنا نتحدث بوضوح وعمومية أكثر عن هذا .
If policymakers are to address today s problems, they must think more broadly.
إذا كان صناع السياسة والقرار راغبين في التعامل مع المشاكل التي يعيشها العالم اليوم بنجاح، فلابد وأن تكون آفاق تفكيرهم أعرض اتساعا .
More broadly, to allow Kosovo s independence would demonstrate that violent secessionism works.
ومن جانب أكثر عموما ، فإن السماح لكوسوفو بالاستقلال من شأنه أن يبرهن على نجاح المحاولات الانفصالية باللجوء إلى العنف.
Innovations on gender mainstreaming in budget processes should be more broadly disseminated.
44 وينبغي نشر الابتكارات المتعلقة بتعميم المنظور الجنساني في عمليات الميزانية على نحو أوسع.
Indeed, a chill is settling over Russia s relations with the West more broadly.
هذا فضلا عن الجفوة في العلاقات بين روسيا والغرب والتي أصبحت في تفاقم مستمر.
More broadly, we have lost sight of what banking is supposed to do.
والواقع أننا على نطاق أوسع فقدنا بصيرتنا فيما يتصل بوظيفة العمل المصرفي.
More broadly, the study suggests that we should move beyond blaming the bankers.
وعلى نطاق أوسع، تشير الدراسة إلى أننا لابد أن نتجاوز إلقاء اللوم على المصرفيين.
Debt for equity and debt for nature swaps should be more broadly implemented.
وينبغي تنفيذ فكرتي quot الديون مقابل ضمانات اﻷسهم quot ، و quot الديون مقابل مواد عينية quot على نطاق أوسع.
That article should be interpreted more broadly, in order to achieve practical results.
وينبغي أن يضفى تفسير موسع على هذه المادة لكي يتاح التوصل الى نتائج عملية.
More broadly, New START will cement the new, more positive tone in relations between Russia and the West.
وعلى نطاق أوسع من هذا فإن معاهدة ستارت الجديدة من شأنها أن تعمل على ترسيخ النبرة الجديدة الأكثر إيجابية في العلاقات بين روسيا والغرب.
More broadly, African countries need to put their political and economic houses in order.
وعلى نطاق أوسع، يتعين على البلدان الأفريقية أن تعيد ترتيب البيت على المستويين السياسي والاقتصادي.
More broadly, the US should stop using countries like Syria as proxies against Iran.
وعلى نطاق أوسع، يجب على الولايات المتحدة أن تكف عن استخدام بلدان مثل سوريا كوكلاء ضد إيران.
More broadly, the Secretariat should quantify the savings made when proposing outputs for deletion.
وعلى نطاق أعم، ينبغي للأمانة العامة أن تحدد حجم الوفورات التي سيتم تحقيقها عند اقتراح إلغاء نواتج معينة.
More broadly, we are exploring ways to cooperate in the joint development of defense technologies.
وعلى نطاق أوسع، نسعى إلى استكشاف سبل التعاون في مجال تطوير التكنولوجيات الدفاعية.
More broadly, the ECB s marginal lending facility is an indirect means of monetizing sovereign debt.
وعلى نطاق أوسع، يشكل مرفق الإقراض الهامشي التابع للبنك المركزي الأوروبي وسيلة غير مباشرة لتحويل الديون السيادية إلى نقد.
And it's time to push this non fad more broadly in the context of science.
وحان الوقت لدفع هذه بدعة غير على نطاق أوسع في سياق العلم.
A stronger renminbi would also reduce demand pressure more broadly and more effectively than the current policy of raising interest rates.
ومن شأن الرنمينبي الأقوى أيضا أن يقلل من ضغط الطلب على نطاق أوسع وبشكل أكثر فعالية من السياسة الحالية القائمة على رفع أسعار الفائدة.
More broadly, Islam has failed to supersede other identity patterns, such as class and economic status.
وعلى نحو أوسع نطاقا، فشل الإسلام في محو أنماط الهوية الأخرى، مثل المكانة الطبقية والاقتصادية.
They disagree about how many, with estimates ranging broadly, from 40 to more than 400 warheads.
وقد تختلف هذه الجهات حول عدد هذه الأسلحة، حيث تتراوح التقديرات بين أربعين إلى أكثر من أربعمائة رأس نووي.
Moreover, the criteria related to participation in peacekeeping operations need to be reconsidered and more broadly interpreted.
علاوة على ذلك، تحتاج المعايير المتعلقة بالمشاركة في عمليات حفظ السلام إلى إعادة النظر فيها وتفسيرها بقدر أوسع.
We are of the view that the Security Council should be more broadly representative, effective and transparent.
ونؤيد الرأي بأن مجلس الأمن ينبغي أن يكون أوسع تمثيلا وأكثر فعالية وشفافية.
And if you apply the notion of insurance more broadly, you can use a more powerful force, a market force, to provide feedback.
واذا قمت بطبيق مفهوم التأمين على نطاق أوسع , يمكنك تطبيق أكثر للقوة , قوة سوق إجبارية , ذلك للحصول على رد الفعل المطلوب .
The second, broadly that of the Democratic Party, was somewhat more complicated, and was based on four observations
أما المدرسة الثانية، وأغلب المنتمين إليها من الحزب الديمقراطي، فكانت أكثر تعقيدا، وتستند إلى أربع ملاحظات
More broadly, international financial institutions should guide public and private investments alike away from a short term logic.
وعلى نطاق أوسع، ينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن توجه الاستثمارات العامة والخاصة على السواء بعيدا عن منطق المصلحة القصيرة الأجل.
First, he profoundly influenced not only his own field of economics, but also the social sciences more broadly.
الأول، أن تأثيره العميق لم يقتصر على ميدان علوم الاقتصاد فحسب، بل لقد امتد إلى العلوم الاجتماعية على نحو أكثر عرضا واتساعا .
More broadly, a market economy could not work if every contract had to be enforced through legal action.
وبصورة أكثر عموما، لا يستطيع اقتصاد السوق أن يعمل إذا كان تنفيذ كل عقد يستلزم فرضه من خلال الإجراءات القانونية.
What this and officials new candor more broadly means for Vladimir Putin s political future remains to be seen.
ويبقى لنا أن نرى ماذا قد يعني هذا ــ والصراحة الجديدة من ق ب ل المسؤولين في العموم ــ بالنسبة لمستقبل فلاديمير بوتن السياسي.
They reiterated the fact that the Council has to be, among other things, broadly representative and more legitimate.
وكرروا التأكيد أنه يتعي ن أن يكون المجلس، في جملة أمور، ذا تمثيل واسع النطاق وأكثر شرعية.
Everything that's happening with Second Life and more broadly with virtual worlds, all happened in the early '90s.
هذا ما حدث معنا في Second Life و هذا ما حدث مع العالم في التسعينات مع ظهور الانترنت.
But if we look a little more broadly into the statistics, we actually see some reason for hope.
ولكن اذا نظرنا بشمولية قليلا الى الاحصائيات فاننا نرى حقا بعض الاسباب للأمل
Any successful reform must make the Security Council more broadly and equitably representative, effective, efficient, democratic, accountable and transparent.
فأي إصلاح ناجع لمجلس الأمن يجب أن يجعله أوسع وأعدل تمثيلا وأكثر فاعلية وكفاءة وديمقراطية وقابلية للمساءلة وشفافية.
International peace and security are being understood ever more broadly and, in particular, are acquiring an intra State dimension.
وبات فهم السلم والأمن الدوليين أكثر اتساعا ، واكتسى بعدا مشتركا بين الدول.
This loss not only erodes individual communities and cultures but more broadly the very make up of our societies
في االأجيال القليلة القادمة
But it can succeed only if we embark now on an agenda to boost natural resource productivity more broadly and on a more integrated basis.
ولكن لن يتسنى لنا النجاح في تحقيق هذه الغاية إلا إذا شرعنا الآن في تنفيذ برنامج لتعزيز إنتاجية الموارد الطبيعية على نطاق واسع وعلى أسس أكثر تكاملا .
I shall concentrate my remarks now on what more can and should be done to make the Security Council more broadly representative, efficient and transparent.
وسأركز ملاحظاتي الآن على ما يمكن، بل وما ينبغي أن نفعله لجعل مجلس الأمن أوسع تمثيلا وأكثر فعالية وشفافية.
And broadly applicable across many platforms.
وقابلة للتطبيق على نطاق واسع عبر العديد من المنصات.
Viewed more broadly, CarLog increases the accountability of staff, reduces expenditures and represents an e management approach to fleet management.
ومن ناحية أعم، إن هذا النظام يزيد درجة مساءلة الموظفين ويخفض النفقات ويمثل نهج إدارة الكترونية لإدارة أسطول المركبات.
We support comprehensive reform of the Security Council to make it more broadly representative, more efficient and more transparent so as to enhance the legitimacy of its decisions and its effectiveness.
126 ونؤيد الإصلاح الشامل لمجلس الأمن لجعله أوسع تمثيلا وأكثر فعالية وشفافية بما يعزز شرعية قراراته وفعاليتها.
More broadly, the emblematic defeat of Marxism in 1989 allowed Asian countries, including China and India, to pursue capitalist policies overtly.
وعلى نطاق أوسع، كانت الهزيمة الرمزية التي لحقت بالماركسية في عام 1989 سببا في السماح لبلدان آسيا، بما في ذلك الصين والهند، بملاحقة سياسات رأسمالية علنا .
Leadership is broadly distributed throughout healthy democracies, and all citizens need to learn more about what makes good and bad leaders.
إن الزعامة تتوزع على نطاق واسع في مختلف قطاعات الأنظمة الديمقراطية، ويتعين على كافة المواطنين أن يتعلموا المزيد عن العناصر التي تجعل القائد ناجحا أو فاشلا .
More broadly, as the head of Putin s presidential administration, Medvedev directly oversaw the construction of today s authoritarian system of Russian governance.
وبشكل أوسع، وكرئيس إدارة بوتين، أشرف ميدفيديف بشكل مباشر على بناء النظام السلطوي الحاكم في روسيا اليوم.
Examining Ospina's first novel, I was able to elucidate notions about Colombian identity and memory, but more broadly, about being American.
بدراسة رواية أوسبينا الأولى، كنت قادرة على استجلاء الأفكار حول الهوية الكولومبية والذكريات، لكن وبشكل أوسع حول كوني أمريكية.

 

Related searches : And More Broadly - Applied More Broadly - More Broadly Based - Think More Broadly - More Broadly Speaking - Much More Broadly - Looking More Broadly - Used More Broadly - More Broadly Defined - Contribute More Broadly - Think Broadly - Broadly Accepted - Broadly Discussed