Translation of "broadly accepted" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Accepted - translation : Broadly - translation : Broadly accepted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

These techniques and approaches will need to be tested, assessed thoroughly and accepted before they can be broadly used and relied on.
وهذه التقنيات والنهوج ستحتاج الى اختبار وتقييم شامل وتقبل من قبل أن يتسنى استعمالها واﻻعتماد عليها على نطاق واسع.
For our part, we are ready to contribute to finding a solution that will be broadly accepted and thus seen as truly legitimate.
ونحن من جانبنا على استعداد للمساهمة في إيجاد حل مقبول على نطاق واسع ومن ثم ينظر إليه على أنه مشروع بالفعل.
Out of the government s anti inflationary efforts emerged the Lawson doctrine, first stated in 1984 and broadly accepted by governments and central banks ever since.
ومن الجهود التي بذلتها الحكومة لمكافحة التضخم برز مبدأ لوسون لأول مرة في عام 1984، ثم أصبح مقبولا لدى الحكومات والبنوك المركزية منذ ذلك الوقت.
A presidential election at a moment of great uncertainty, and in the absence of experienced democratic parties or broadly accepted leaders, is filled with danger.
أما عقد انتخابات رئاسية في لحظة تتسم بقدر عظيم من عدم اليقين، وفي غياب الأحزاب الديمقراطية المتمرسة أو القادة المقبولين على نطاق واسع، فهو أمر محفوف بالمخاطر.
Each of these is based on broadly accepted descriptions of desirable conditions, against which the performance, capacity or behaviour of an entity may be examined.
ويستند كل منظور منها إلى وصف يحظى بقبول عام للشروط المستصوبة التي يقاس في مواجهتها أداء أو قدرات أو سلوك أي كيان.
Although The Hite Report initially spurred great controversy, in the end it was broadly accepted that women s pleasure and sexual well being mattered and deserved respectful inquiry.
ورغم أن تقرير هايت أثار في مستهل الأمر قدرا عظيما من الخلاف، فقد أصبح من المقبول على نطاق واسع في نهاية المطاف أن حق المرأة في المتعة والرفاهة الجنسية من الأمور المهمة التي تستحق الجهود البحثية المحترمة.
The previous Constitution, of 1964, did not prohibit that kind of discrimination and had been broadly accepted since it was a general view that women needed protection.
ولم يكن الدستور السابق لعام ١٩٦٤ يحظر هذا النوع من التمييز وكان مقبوﻻ على نطاق واسع نظرا ﻷنه كان هناك رأي عام بأن المرأة في حاجة إلى حماية.
Accepted. Accepted.
تقبلت تقبلت
Capability poverty, which has now been broadly accepted in the human development literature, can also be regarded as a simultaneous deprivation of income, human development and social exclusion.
20 ويمكن أيضا اعتبار الافتقار للقدرات، الذي أصبح الآن مقبولا على نطاق واسع في المؤلفات المتعلقة بالتنمية البشرية، حرمانا من الدخل ومن التنمية البشرية واستبعادا اجتماعيا في آن معا .
It is now broadly accepted by the international community that promoting and guaranteeing the rule of law in a country dramatically promotes the development of the country as a whole.
57 وقد أصبح لدى المجتمع الدولي الآن تقب ل عام للحقيقة المتمثلة في أن تعزيز وضمان حكم القانون في بلد ما يساعد بشدة على تنمية ذلك البلد إجمالا.
These measures are prerequisites for creating a more prosperous world, where countries share their wealth in a liberal trading system and where fair competition is guaranteed by broadly accepted rules.
هذه التدابير هي شروط مسبقة ﻹقامة عالم أكثر رخاء، تتشاطر فيه البلدان ثرواتها في ظل نظام تجاري حر ويكفل فيه التنافس العادل بقواعد مقبولة على نطاق واسع.
And broadly applicable across many platforms.
وقابلة للتطبيق على نطاق واسع عبر العديد من المنصات.
Building mutual confidence is crucial if the parties are to walk together the path that is laid out for them in the road map, which remains the most broadly accepted peace plan.
وبناء الثقة المتبادلة أمر حيوي إذا أرادت الأطراف أن تسير معا على الدرب الذي أرسته خريطة الطريق التي تظل أوسع خطة مقبولة للسلام.
More broadly, Estonia has revolutionized public finances.
وعلى نطاق أكثر اتساعا، أحدثت استونيا ثورة في عالم تدبير الموارد المالية العامة.
I know this might be broadcast broadly.
لأنني أعلم بأن هذا سينتشر إعلاميا .
Accepted.
اعتراض مقبول
Two accounts, both broadly socio political, stand out.
هناك تفسيران بارزان، يصطبغ كل منهما بصبغة اجتماعية سياسية واضحة.
The West has broadly welcomed Russia s new line.
ولقد رحب الغرب على نطاق واسع بالخط الجديد الذي تسير عليه روسيا الآن.
Broadly, these fit into the following four categories
وهي تندرج بوجه عام ضمن الفئات الأربع التالية
The budget is broadly divided into two parts
وتنقسم الميزانية بصفة عامة إلى جزئين هما
The road transport services have been broadly liberalized.
وتم إلى حد كبير تحرير خدمات النقل البري.
We use something broadly called model based design.
نحن نستخدم ما يسمى عموما بالتصميم المعتمد على النموذج.
Although the standards and norms do not impose enforceable obligations on Member States, such instruments provide practical guidance to States in their conduct and they enshrine goals, practices and strategies broadly accepted by the international community.
ورغم أن المعايير والقواعد لا تفرض التزامات قابلة للإنفاذ على الدول الأعضاء، فتوفر تلك الصكوك إرشادا عمليا للدول في سلوكها كما ترس خ الأهداف والممارسات والاستراتيجيات التي يقبلها عموما المجتمع الدولي.
They should be affordable and broadly accessible for everybody.
لذا فمن الأهمية بمكان أن تكون هذه الخيارات متوفرة بأسعار معقولة وفي متناول الجميع.
The novel deals broadly with anarchism, espionage, and terrorism.
كما تتعامل الرواية مع مفاهيم اللاسلطوية والتجسس والإرهاب.
Challenge accepted!
وقد قبلنا التحدي.
I accepted.
ووافقت.
Objection accepted.
ومحاولة اتهامه بتهمة بلا دليل اعتراض مقبول
Accepted, second.
موافق.. ثانيا
You accepted?
وقبلتها
Nigel Lawson was Thatcher s second Chancellor of the Exchequer, or finance minister. Out of the government s anti inflationary efforts emerged the Lawson doctrine, first stated in 1984 and broadly accepted by governments and central banks ever since.
كان
More broadly, the intervention s apparent success underscores three key points.
وبشكل أكثر عموما، يؤكد النجاح الواضح للتدخل على ثلاث نقاط رئيسية.
Such an agreement could also transform transatlantic ties more broadly.
وقد يعمل مثل هذا الاتفاق أيضا على تحويل العلاقات عبر الأطلسي على نطاق أوسع.
During the month of August, the situation remained broadly stable.
من فترة تزيد عن العام.
Those efforts had been broadly supported by the international community.
ولقد لقيت هذه الجهود دعم المجتمع الدولي على نطاق واسع.
In effect, B1 expenditure is rather broadly distributed among agencies.
فإنفاق باء ١ ينحو عمليا إلى التوزع فيما بين الوكاﻻت على نطاق واسع.
CA So let's talk a little more broadly about this.
كريس لذا دعنا نتحدث بوضوح وعمومية أكثر عن هذا .
Sami accepted it.
قبل سامي ذلك.
Sami accepted Islam.
قبل سامي بالإسلام.
Accepted the invitation
المرسل
I merely accepted.
أنا ق ب لتها فقط
From the results of previous ad hoc panels, it was concluded that knowledge gaps still exist and there are questions pending about translating broadly accepted principles on early warning into action oriented procedures (NAPs and regional action programmes (RAPs)).
واستنادا إلى نتائج الأفرقة المخصصة السابقة، استخلص أن ثغرات المعرفة لا تزال موجودة وأن ثمة أسئلة معلقة حول تجسيد المبادئ المقبولة على نطاق واسع بشأن الإنذار المبكر في إجراءات عملية المنحى (برامج العمل الوطنية والإقليمية).
That consensus was possible due to the inclusion of the term peacebuilding , despite the fact that we all know that we do not have a broadly accepted definition of that term, either in political doctrine or under international law.
وأمكن التوصل إلى توافق الآراء ذاك بسبب إدراج مصطلح بناء السلام ، بالرغم من حقيقة أننا جميعا نعلم أننا ليس لدينا تعريف مقبول بشكل واسع للمصطلح، لا في المذهب السياسي ولا في إطار القانون الدولي.
First, Egypt needs a broadly agreed constitution and political road map.
فأولا تحتاج مصر إلى دستور وخريطة طريق سياسية يحظيان بتوافق واسع النطاق.
An alternative to DDT may be broadly defined in two ways.
يمكن أن يعرف بديل للـ دي.دي.تي بصورة عامة بطريقتين.

 

Related searches : Think Broadly - Broadly Discussed - Broadly Based - Broadly Diversified - Broadly Spoken - Broadly Applicable - Broadly Shared - Interpreted Broadly - Broadly Interpreted - Broadly Conceived - Broadly Flat - Broadly Available