Translation of "military facilities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Training is conducted at various military facilities. | ويجري التدريب في مرافق عسكرية مختلفة. |
(c) High level military and political visits and visits to military facilities | )ج( القيام بزيارات عسكرية وسياسية رفيعة المستوى، وبزيارات للمنشآت العسكرية |
Expresses concern about military operations directed at medical facilities, transport and personnel | 1 تعرب عن قلقها إزاء العمليات العسكرية الموجهة ضد المرافق ووسائل النقل الطبية والموظفين الطبيين |
It also provides fueling services for the military as well as training facilities. | كما يوفر خدمات الوقود والدعم للجيش فضلا عن مرافق التدريب. |
(d) Inspections, observations and visits to military facilities and activities, including overflight regimes | )د( عمليات التفتيش والمراقبة والزيارة للمنشآت واﻷنشطة العسكرية، بما في ذلك نظم التحليقات الجوية |
The facilities at Split consist of military barracks, warehouses, camp sites and hotels. | وتتكون المرافق في سبليت من ثكنات عسكرية ومخازن ومواقع ومعسكرات وفنادق. |
(f) A distinction can be drawn between foreign military presence and the military facilities being used for United Nations operations | )و( يمكن وضع تمييز بين الوجود العسكري الخارجي والمرافق العسكرية التي تستخدمها عمليات اﻷمم المتحدة |
A military attack on Iran s nuclear facilities is too dangerous, and its results uncertain. | إن شن هجوم على المرافق النووية الإيرانية يعد أمرا في غاية الخطورة، ولسوف تكون عواقبه غير مؤكدة. |
LOS ANGELES Nuclear facilities as military targets? The drumbeat appears to be growing louder. | لوس أنجلوس ـ أبدأ كلامي بتساؤل هل تصلح المنشآت النووية كأهداف عسكرية يبدو أن أصوات طبول الحرب أصبحت تعلو بمرور كل يوم. |
Indeed, Hamas now poses a strategic threat to Israel s urban centers and military facilities. | والآن باتت حماس تشكل تهديدا إستراتيجيا للمراكز الحضرية والمنشآت العسكرية في إسرائيل. |
In each zone, the delegation visited the military cantonment, and disarmament and demobilisation facilities. | وفي كل منطقة، زار الوفد المعسكرات الحربية، ومرافق نزع السلاح والتسريح. |
The team conducted inspection activities at 16 industrial facilities and at two military sites. | وقام الفريق بأنشطة تفتيشية في ١٦ مرفقا صناعيا وفي موقعين عسكريين. |
The same month, US President Bill Clinton authorized air strikes on government targets and military facilities. | وفي الشهر نفسه، أذن الرئيس الأمريكي بيل كلينتون الغارات الجوية على أهداف حكومية ومنشآت عسكرية. |
Applications of science and technology for conversion of military resources and production facilities to civilian uses | apos ٣ apos تطبيقات العلم والتكنولوجيا في تحويل الموارد والمرافق اﻹنتاجية العسكرية الى اﻻستخدامات المدنية |
Particularly troubling is the demand of the Russian Federation for military bases and facilities in Latvia. | ومما يثير القلــق بشكل خاص مطالبة اﻻتحاد الروسي بقواعد ومرافــق عسكريــة في ﻻتفيا. |
Inspections of military sites and defence industry facilities are carried out daily there remain 130 military sites that require inspection on a 90 day rotation and 19 defence industry facilities that are inspected on a 180 day rotation. | وهناك 130 موقعا عسكريا يتطلب تفتيشا دوريا كل 90 يوما، و 19 مرفقا للصناعات الدفاعية مما يجري تفتيشه دوريا كل 180 يوما. |
In addition, industrial and military facilities in urban areas were normally surrounded by densely populated residential buildings. | وأيض ا عادة ما كانت المنشآت الصناعية والعسكرية في المناطق الحضرية محاطة بالمباني السكنية المكتظة بالسكان. |
Prohibition of military operations directed against medical facilities, transport and personnel entitled to protection during armed conflict | الفصل الصفحة |
Prohibition of military operations directed against medical facilities, transport and personnel entitled to protection during armed conflict | 2005 2 حظر العمليات العسكرية الموجهة ضد المرافق، ووسائل النقل الطبية والموظفين الطبيين الذين تحق لهم الحماية أثناء النزاعات المسلحة |
Hundreds of armed persons had occupied military and civilian facilities, taken hostages and killed scores of people. | وثمة مئات من الأشخاص المسلحين قد احتلت مرافق مدنية وعسكرية، وقامت بأخذ الرهائن وقتلت عشرات من الأفراد. |
Prohibition of military operations directed against medical facilities, transport and personnel entitled to protection during armed conflict | حظر العمليات العسكرية الموجهة ضد المرافق ووسائل النقل الطبية والموظفين الطبيين الذين تحق لهم الحماية أثناء النـزاعات المسلحة |
The estimate provides for feeding 1,273 military personnel, 12 military observers as well as 38 civilian police assigned to posts where mess facilities must be provided. | ١٣ يوفر هذا التقدير تكاليف إطعام ٢٧٣ ١ عسكريا و ١٢ مراقبا عسكريا فضﻻ عن ٣٨ من أفراد الشرطة المدنية المعينين في المراكز التي يتعين فيها توفير مرافق لتقديم الطعام للقوات. |
Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, | وإذ تؤكد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية، |
Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, | وإذ تشدد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية، |
Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, | وإذ تؤكد الحاجة إلى اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن الهجمات العسكرية على المرافق النووية، |
Access for human rights officers to military intelligence and national security and intelligence services detention facilities remains problematic. | ويظل وصول موظفي حقوق الإنسان إلى مرافق الاحتجاز التابعة للاستخبارات العسكرية وأجهزة الأمن الوطني والاستخبارات أمرا غير مؤكد. |
Prohibition of military operations directed against medical facilities, transport and personnel entitled to protection during armed conflict 13 | 2005 2 حظر العمليات العسكرية الموجهة ضد المرافق، ووسائل النقل الطبية والموظفين الطبيين الذين تحق لهم الحماية أثناء النـزاعات المسلحة 11 |
Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, | وإذ تؤكد الحاجة إلى اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية، |
This Convention is generally recognized as the first truly verifiable global disarmament agreement, with a uniquely comprehensive and effective verification regime covering military and non military facilities. | وهذه اﻻتفاقية معترف بها عموما باعتبارها اﻻتفاق اﻷول لنزع السﻻح الشامل القابل للتحقق بحق، المزود بنظام للتحقق شامل وفعال على نحو فريد يشمل المرافق العسكرية وغير العسكرية. |
Training is conducted at the Luxembourg military facilities and the Austrian Training Centre for United Nations Peace keeping Operations. | ويجري التدريب في مرافق لكسمبرغ العسكرية ومركز التدريب النمساوي لعمليات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة. |
Civilian and military personnel consequently had to utilize medical facilities outside the Mission area for medical treatment and services. | وبناء عليه، اضطر الموظفون المدنيــون واﻷفراد العسكريون إلى استعمال المرافق الطبية الموجودة خارج منطقة البعثة للحصول على العﻻج الطبي والخدمات الطبية. |
22. States should seek opportunities to convert military resources and production facilities to civilian use when decisions are taken to reduce military equipment and armaments, thereby strengthening international security. | ٢٢ ينبغي أن تبحث الدول عن فرص لتحويل الموارد والمرافق اﻹنتاجية العسكرية الى اﻻستخدامات المدنية، عندما يأتي وقت اتخاذ قرارات للحد من المعدات العسكرية واﻷسلحة، فتعمل بذلك على تعزيز اﻷمن الدولي. |
Provision is made for medical treatment for those military personnel who do not have integral medical facilities within their contingent. | ٥١ قدر اعتماد لتوفير العﻻج الطبي لﻷفراد العسكريين الذين ﻻ تتوفر المرافق الطبية المتكاملة داخل وحداتهم. |
The key resource requirements fell under five headings military contingents facilities and infrastructure air transportation ground transportation and civilian personnel. | وتقع الاحتياجات الأساسية من الموارد في إطار خمسة عناوين الوحدات العسكرية، والمرافق والهياكل الأساسية، والنقل الجوي، والنقل البري، والأفراد المدنيين. |
However, in Western Darfur, Government military intelligence officials have informed human rights officers that instructions had been issued to refuse access to military barracks, including detention facilities, by all foreigners. | ولكن في غرب دارفور، أبلغ موظفو الاستخبارات العسكرية الحكومية موظفي حقوق الإنسان بأن توجيهات صدرت برفض دخول جميع الأجانب إلى الثكنات العسكرية، بما فيها مرافق الاحتجاز. |
It successfully undertook its first major operation, conducting inspections of military facilities throughout the country, in the days before Christmas 2004. | وقد نفذت بنجاح عمليتها الكبيرة الأولى، حيث قامت بعمليات تفتيش للمرافق العسكرية في جميع أرجاء البلد، في الأيام التي سبقت عيد الميلاد في عام 2004. |
More than half of the military facilities of the former Yugoslav army on Slovenian territory have been committed to civilian needs. | وأعدت أكثر من نصف المرافق العسكرية لجيش يوغوسﻻفيا السابقة على أراضي سلوفينيا لتلبية اﻻحتياجات المدنية. |
The Voat Cheu Kmau case (abduction, detention and execution of civilians in secret detention facilities by military personnel in Battambang province) | قضية Voat Cheu Kmau )خطف واعتقال واعــدام مدنيين في مراكز اعتقال سرية علــى يــد أفراد عسكريين فـــي مقاطعة باتمبانغ( |
In that connection, States should seek opportunities to convert military resources and production facilities to civilian use when decisions are taken to reduce military equipment and armaments, thereby strengthening international security. | وفي هذا الصدد ينبغي أن تلتمس الدول فرصا لتحويل الموارد والمرافق اﻻنتاجية العسكرية الى اﻻستخدامات المدنية، عند اتخاذ قرارات للحد من المعدات العسكرية واﻷسلحة، فتعمل بذلك على تعزيز اﻷمن الدولي . |
This is completely unacceptable, since the presence of military bases and facilities forces that independent country into Russia apos s military sphere without its consent and thus violates its sovereignty and independence. | هذا أمر غير مقبــول علــى اﻻطــﻻق ﻷن وجود قواعد ومرافق عسكريــة يجبر هذا البلد المستقل على أن يدور، على غير مشيئته، في الفلك العسكري لروسيا، وفي ذلك انتهاك لسيادته واستقﻻله. |
Regulation Mammography facilities in the United States and its territories (including military bases) are subject to the Mammography Quality Standards Act (MQSA). | مرافق تصوير الثدي الشعاعى في الولايات المتحدة والأقاليم التابعة لها (بما في ذلك قواعد عسكرية) تخضع لقانون معايير الجودة لفحص الثدي بالأشعة (MQSA). |
a) public telecommunication facilities, facilities of a postal operator s licence holder or public transport facilities, | (أ) مرافق الاتصالات العامة، أو مرافق متعهدي البريد، أو مرافق النقل العام |
The airport location was first used by the Norwegian Army from 1740, with the first military airport facilities being built during the 1940s. | استخدم موقع المطار لأول مرة من قبل الجيش النرويجي عام 1740، وتم بناء أول مرافق لمطار عسكري خلال العقد 1940. |
As such, Kabul city represents an environment rich in potential targets, and several attacks have taken place against military facilities and Western embassies. | وهي بصفتها هذه تشكل بيئة غنية بالأهداف المحتملة وقد شنت عدة هجومات ضد المرافق العسكرية والسفارات الغربية. |
Approximately 30 armed criminals, who had planned in advance assaults on Government facilities, attacked the patrol and sentry service and a military unit. | فقد هاجم حوالي 30 مجرما مسلحا، خططوا مسبقا لهجمات على منشآت حكومية، جهاز الدوريات والحراسة ووحدة عسكرية. |
Related searches : Military Industry - Military Draft - Military Aviation - Military Use - Military Occupation - Military Might - Us Military - Military Command - Military Brass - Military Sector - Military Standard - Military Post - Military Quarters