Translation of "military facilities" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Training is conducted at various military facilities.
ويجري التدريب في مرافق عسكرية مختلفة.
(c) High level military and political visits and visits to military facilities
)ج( القيام بزيارات عسكرية وسياسية رفيعة المستوى، وبزيارات للمنشآت العسكرية
Expresses concern about military operations directed at medical facilities, transport and personnel
1 تعرب عن قلقها إزاء العمليات العسكرية الموجهة ضد المرافق ووسائل النقل الطبية والموظفين الطبيين
It also provides fueling services for the military as well as training facilities.
كما يوفر خدمات الوقود والدعم للجيش فضلا عن مرافق التدريب.
(d) Inspections, observations and visits to military facilities and activities, including overflight regimes
)د( عمليات التفتيش والمراقبة والزيارة للمنشآت واﻷنشطة العسكرية، بما في ذلك نظم التحليقات الجوية
The facilities at Split consist of military barracks, warehouses, camp sites and hotels.
وتتكون المرافق في سبليت من ثكنات عسكرية ومخازن ومواقع ومعسكرات وفنادق.
(f) A distinction can be drawn between foreign military presence and the military facilities being used for United Nations operations
)و( يمكن وضع تمييز بين الوجود العسكري الخارجي والمرافق العسكرية التي تستخدمها عمليات اﻷمم المتحدة
A military attack on Iran s nuclear facilities is too dangerous, and its results uncertain.
إن شن هجوم على المرافق النووية الإيرانية يعد أمرا في غاية الخطورة، ولسوف تكون عواقبه غير مؤكدة.
LOS ANGELES Nuclear facilities as military targets? The drumbeat appears to be growing louder.
لوس أنجلوس ـ أبدأ كلامي بتساؤل هل تصلح المنشآت النووية كأهداف عسكرية يبدو أن أصوات طبول الحرب أصبحت تعلو بمرور كل يوم.
Indeed, Hamas now poses a strategic threat to Israel s urban centers and military facilities.
والآن باتت حماس تشكل تهديدا إستراتيجيا للمراكز الحضرية والمنشآت العسكرية في إسرائيل.
In each zone, the delegation visited the military cantonment, and disarmament and demobilisation facilities.
وفي كل منطقة، زار الوفد المعسكرات الحربية، ومرافق نزع السلاح والتسريح.
The team conducted inspection activities at 16 industrial facilities and at two military sites.
وقام الفريق بأنشطة تفتيشية في ١٦ مرفقا صناعيا وفي موقعين عسكريين.
The same month, US President Bill Clinton authorized air strikes on government targets and military facilities.
وفي الشهر نفسه، أذن الرئيس الأمريكي بيل كلينتون الغارات الجوية على أهداف حكومية ومنشآت عسكرية.
Applications of science and technology for conversion of military resources and production facilities to civilian uses
apos ٣ apos تطبيقات العلم والتكنولوجيا في تحويل الموارد والمرافق اﻹنتاجية العسكرية الى اﻻستخدامات المدنية
Particularly troubling is the demand of the Russian Federation for military bases and facilities in Latvia.
ومما يثير القلــق بشكل خاص مطالبة اﻻتحاد الروسي بقواعد ومرافــق عسكريــة في ﻻتفيا.
Inspections of military sites and defence industry facilities are carried out daily there remain 130 military sites that require inspection on a 90 day rotation and 19 defence industry facilities that are inspected on a 180 day rotation.
وهناك 130 موقعا عسكريا يتطلب تفتيشا دوريا كل 90 يوما، و 19 مرفقا للصناعات الدفاعية مما يجري تفتيشه دوريا كل 180 يوما.
In addition, industrial and military facilities in urban areas were normally surrounded by densely populated residential buildings.
وأيض ا عادة ما كانت المنشآت الصناعية والعسكرية في المناطق الحضرية محاطة بالمباني السكنية المكتظة بالسكان.
Prohibition of military operations directed against medical facilities, transport and personnel entitled to protection during armed conflict
الفصل الصفحة
Prohibition of military operations directed against medical facilities, transport and personnel entitled to protection during armed conflict
2005 2 حظر العمليات العسكرية الموجهة ضد المرافق، ووسائل النقل الطبية والموظفين الطبيين الذين تحق لهم الحماية أثناء النزاعات المسلحة
Hundreds of armed persons had occupied military and civilian facilities, taken hostages and killed scores of people.
وثمة مئات من الأشخاص المسلحين قد احتلت مرافق مدنية وعسكرية، وقامت بأخذ الرهائن وقتلت عشرات من الأفراد.
Prohibition of military operations directed against medical facilities, transport and personnel entitled to protection during armed conflict
حظر العمليات العسكرية الموجهة ضد المرافق ووسائل النقل الطبية والموظفين الطبيين الذين تحق لهم الحماية أثناء النـزاعات المسلحة
The estimate provides for feeding 1,273 military personnel, 12 military observers as well as 38 civilian police assigned to posts where mess facilities must be provided.
١٣ يوفر هذا التقدير تكاليف إطعام ٢٧٣ ١ عسكريا و ١٢ مراقبا عسكريا فضﻻ عن ٣٨ من أفراد الشرطة المدنية المعينين في المراكز التي يتعين فيها توفير مرافق لتقديم الطعام للقوات.
Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities,
وإذ تؤكد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities,
وإذ تشدد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities,
وإذ تؤكد الحاجة إلى اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن الهجمات العسكرية على المرافق النووية،
Access for human rights officers to military intelligence and national security and intelligence services detention facilities remains problematic.
ويظل وصول موظفي حقوق الإنسان إلى مرافق الاحتجاز التابعة للاستخبارات العسكرية وأجهزة الأمن الوطني والاستخبارات أمرا غير مؤكد.
Prohibition of military operations directed against medical facilities, transport and personnel entitled to protection during armed conflict 13
2005 2 حظر العمليات العسكرية الموجهة ضد المرافق، ووسائل النقل الطبية والموظفين الطبيين الذين تحق لهم الحماية أثناء النـزاعات المسلحة 11
Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities,
وإذ تؤكد الحاجة إلى اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
This Convention is generally recognized as the first truly verifiable global disarmament agreement, with a uniquely comprehensive and effective verification regime covering military and non military facilities.
وهذه اﻻتفاقية معترف بها عموما باعتبارها اﻻتفاق اﻷول لنزع السﻻح الشامل القابل للتحقق بحق، المزود بنظام للتحقق شامل وفعال على نحو فريد يشمل المرافق العسكرية وغير العسكرية.
Training is conducted at the Luxembourg military facilities and the Austrian Training Centre for United Nations Peace keeping Operations.
ويجري التدريب في مرافق لكسمبرغ العسكرية ومركز التدريب النمساوي لعمليات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة.
Civilian and military personnel consequently had to utilize medical facilities outside the Mission area for medical treatment and services.
وبناء عليه، اضطر الموظفون المدنيــون واﻷفراد العسكريون إلى استعمال المرافق الطبية الموجودة خارج منطقة البعثة للحصول على العﻻج الطبي والخدمات الطبية.
22. States should seek opportunities to convert military resources and production facilities to civilian use when decisions are taken to reduce military equipment and armaments, thereby strengthening international security.
٢٢ ينبغي أن تبحث الدول عن فرص لتحويل الموارد والمرافق اﻹنتاجية العسكرية الى اﻻستخدامات المدنية، عندما يأتي وقت اتخاذ قرارات للحد من المعدات العسكرية واﻷسلحة، فتعمل بذلك على تعزيز اﻷمن الدولي.
Provision is made for medical treatment for those military personnel who do not have integral medical facilities within their contingent.
٥١ قدر اعتماد لتوفير العﻻج الطبي لﻷفراد العسكريين الذين ﻻ تتوفر المرافق الطبية المتكاملة داخل وحداتهم.
The key resource requirements fell under five headings military contingents facilities and infrastructure air transportation ground transportation and civilian personnel.
وتقع الاحتياجات الأساسية من الموارد في إطار خمسة عناوين الوحدات العسكرية، والمرافق والهياكل الأساسية، والنقل الجوي، والنقل البري، والأفراد المدنيين.
However, in Western Darfur, Government military intelligence officials have informed human rights officers that instructions had been issued to refuse access to military barracks, including detention facilities, by all foreigners.
ولكن في غرب دارفور، أبلغ موظفو الاستخبارات العسكرية الحكومية موظفي حقوق الإنسان بأن توجيهات صدرت برفض دخول جميع الأجانب إلى الثكنات العسكرية، بما فيها مرافق الاحتجاز.
It successfully undertook its first major operation, conducting inspections of military facilities throughout the country, in the days before Christmas 2004.
وقد نفذت بنجاح عمليتها الكبيرة الأولى، حيث قامت بعمليات تفتيش للمرافق العسكرية في جميع أرجاء البلد، في الأيام التي سبقت عيد الميلاد في عام 2004.
More than half of the military facilities of the former Yugoslav army on Slovenian territory have been committed to civilian needs.
وأعدت أكثر من نصف المرافق العسكرية لجيش يوغوسﻻفيا السابقة على أراضي سلوفينيا لتلبية اﻻحتياجات المدنية.
The Voat Cheu Kmau case (abduction, detention and execution of civilians in secret detention facilities by military personnel in Battambang province)
قضية Voat Cheu Kmau )خطف واعتقال واعــدام مدنيين في مراكز اعتقال سرية علــى يــد أفراد عسكريين فـــي مقاطعة باتمبانغ(
In that connection, States should seek opportunities to convert military resources and production facilities to civilian use when decisions are taken to reduce military equipment and armaments, thereby strengthening international security.
وفي هذا الصدد ينبغي أن تلتمس الدول فرصا لتحويل الموارد والمرافق اﻻنتاجية العسكرية الى اﻻستخدامات المدنية، عند اتخاذ قرارات للحد من المعدات العسكرية واﻷسلحة، فتعمل بذلك على تعزيز اﻷمن الدولي .
This is completely unacceptable, since the presence of military bases and facilities forces that independent country into Russia apos s military sphere without its consent and thus violates its sovereignty and independence.
هذا أمر غير مقبــول علــى اﻻطــﻻق ﻷن وجود قواعد ومرافق عسكريــة يجبر هذا البلد المستقل على أن يدور، على غير مشيئته، في الفلك العسكري لروسيا، وفي ذلك انتهاك لسيادته واستقﻻله.
Regulation Mammography facilities in the United States and its territories (including military bases) are subject to the Mammography Quality Standards Act (MQSA).
مرافق تصوير الثدي الشعاعى في الولايات المتحدة والأقاليم التابعة لها (بما في ذلك قواعد عسكرية) تخضع لقانون معايير الجودة لفحص الثدي بالأشعة (MQSA).
a) public telecommunication facilities, facilities of a postal operator s licence holder or public transport facilities,
(أ) مرافق الاتصالات العامة، أو مرافق متعهدي البريد، أو مرافق النقل العام
The airport location was first used by the Norwegian Army from 1740, with the first military airport facilities being built during the 1940s.
استخدم موقع المطار لأول مرة من قبل الجيش النرويجي عام 1740، وتم بناء أول مرافق لمطار عسكري خلال العقد 1940.
As such, Kabul city represents an environment rich in potential targets, and several attacks have taken place against military facilities and Western embassies.
وهي بصفتها هذه تشكل بيئة غنية بالأهداف المحتملة وقد شنت عدة هجومات ضد المرافق العسكرية والسفارات الغربية.
Approximately 30 armed criminals, who had planned in advance assaults on Government facilities, attacked the patrol and sentry service and a military unit.
فقد هاجم حوالي 30 مجرما مسلحا، خططوا مسبقا لهجمات على منشآت حكومية، جهاز الدوريات والحراسة ووحدة عسكرية.

 

Related searches : Military Industry - Military Draft - Military Aviation - Military Use - Military Occupation - Military Might - Us Military - Military Command - Military Brass - Military Sector - Military Standard - Military Post - Military Quarters