Translation of "met the demands" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We are closing dialogue until the four demands are met.
سنعلق الحوار معها حتي تستجيب للأربع مطالب التي نريدها
Many of our demands were met and this is a great victory.
تحققت معظم مطالبنا وهذا نصر كبير.
...we cannot change our mind, we must continue until our demands are met.
... لن نغير رأينا ، وسنستمر حتي نحقق مطالبنا
The widespread demands for making that principal organ more representative, responsive, transparent and accountable should be met.
ينبغي الوفاء بالمطالبات الواسعة النطاق بجعل ذلك الجهاز الرئيسي أكثر تمثيﻻ وتجاوبا وشفافية ومساءلة.
If it did and if it met those demands Islamists would not be able to hijack the demonstrations.
لو قام النظام باقرار تلك المطالب وتلبيتها فإن الاسلاميين لن يكون بامكانهم اختطاف تلك المظاهرات .
Moreover, the relatives had refused to bury the dead bodies of their loved ones until their demands are met.
وعلاوة على ذلك، فإن اقارب الضحايا رفضوا دفن جثث ذويهم حتى يتم تلبية مطالبهم.
The pirates already announced tomorrow Saturday as a deadline ,if their demands are not met , they will blow the ship !!
حدد القراصنة بالفعل يوم السبت كموعد نهائي لتفجير السفينة إذا لم ت حقق مطالبهم. نعم!
Too little, too late, said protesters as they vowed to continue their protests until their demands are met.
ولكن صرح المتظاهرين بأن هذا الخطاب قصير جدا ومتأخر للغاية وتعهدوا بالاستمرار في احتجاجهم حتى تنفذ مطالبهم.
The growing demands on the United Nations system can be met only if standards of management, administration and accountability are high.
إن المطالب المتزايدة الواقعة على منظومة اﻷمم المتحدة ﻻ يمكن الوفاء بها إﻻ إذا ارتفعت مستويات التنظيم واﻹدارة والمساءلة.
On the other hand, the pirates already announced that they will blow the ship if their demands are not met by Saturday.
ومن جهه أخرى أعلن طاقم السفينه أنهم سوف يفجرون السفينة إذا لم ت نف ض مطالبهم قبل حلول السبت.
Hence, the General Assembly and its constituent nations must invest more of their authority in ensuring that these demands are met.
ولذلك، يجب على الجمعية العامة واﻷمم التي تتشكل منها أن توظف المزيد من سلطتها لضمان الوفاء بهذه المتطلبات.
On February 18, thousands rallied against the president, gathering at a stadium with the intention of staying there until their demands were met.
في 18 فبراير، احتشد الآلاف ضد الرئيس، وجمع في استاد بهدف البقاء هناك حتى تلبية مطالبهم.
The rival Tripoli s Revolutionists Council, meanwhile, has warned that it would unseat any incoming government should its demands for representation not be met.
ومن ناحية أخرى، أصدر مجلس الثوريين المنافس في طرابلس تحذيرا مفاده أنه سوف يعمل على إقالة أي حكومة قادمة إذا لم يتم تلبية مطالبه فيما يتعلق بتمثيله فيها.
The newly admitted babies would cry for the first few hours, but their demands were not met, and so eventually they learned not to bother.
الطفل الجديد قد يبكي في الساعات الأولى من دخوله، و لكن مطالبه لا تحقق، ففي نهاية المطاف يتعلم الطفل أن لا يبذلوا هذا العناء. في غضون بضع أيام،
The current regime in Syria, in its ruthless quest to remain in power, refuses to acknowledge peaceful protesters' demands for freedom and dignity. If it did and if it met those demands Islamists would not be able to hijack the demonstrations.
ان النظام الحالي في سوريا وفي سعيه الشرس للبقاء في السلطة يرفض الاعتراف بمطالب المحتجين السلميين في الحرية والكرامة . لو قام النظام باقرار تلك المطالب وتلبيتها فإن الاسلاميين لن يكون بامكانهم اختطاف تلك المظاهرات .
The challenge of enabling the system to reach the critical mass of regular resources required to respond effectively to the new demands facing it remains to be met.
فالتحدي المتمثل في تمكين المنظومة من الحصول على الكتلة الحاسمة من الموارد العادية اللازمة للاستجابة بشكل فعال للطلبات الجديدة التي تواجهها، لم يتم التصدي له بعد.
Yes in less than 48 hours the Blue star ship will be bombed and its crew will be killed if the demands of the Somali pirates are not met
ففي خلال 48 ساعة سوف يتم تنفجير سفينة بلوستار وطاقمها سوف يقتلوا إذا لم تنفذ مطالب القراصنة الصوماليون.
Protesters have had running battles with the armed gunmen working serving the Egyptian government since Friday and are now adamant to stay in the square until their demands are met.
ودارت معارك بين المتظاهرين والرجال المسلحين المدافعين عن الحكومة المصرية منذ يوم الجمعة والمتظاهرون الآن مصرون على البقاء في الميدان حتى تنفيذ كل مطالبهم.
trade demands
المطالبات التجارية
It demands more than high profile summits it demands urgent results.
إنها تتطلب أكثر من عقد مؤتمرات القمة التي تسلط عليها الأضواء بل تتطلب نتائج عاجلة.
What are the protesters' demands?
ماذا عن المطالب
Among the Council demands were
ومن بين مطالب المجلس ما يلي
That 8 target will be met, because in China directed objectives are always attained, and often exceeded. After all, political careers depend on acceding to the demands of the central government.
سوف تتمكن الحكومة الصينية من تحقيق هدف النمو بنسبة 8 ، ذلك أن الأهداف الموجهة يتم تحقيقها في الصين دوما ، بل ويتم تجاوزها أحيانا . ولا ينبغي لنا أن ننسى أن المستقبل المهني للساسة يعتمد في الأساس على الانصياع لمطالب الحكومة المركزية.
The US justice system demands more, and we have imposed procedural safeguards to meet these demands.
والنظام القضائي الأميركي يتطلب ما هو أكثر من ذلك، لذا فقد فرضنا ضمانات إجرائية لتلبية هذه المطالب.
The Unit will ensure that immediate demands for air and sea transport are met, that requirements are reviewed and contracts amended accordingly, and that troop rotations are expeditiously arranged as required
وستكفل الوحدة تلبية اﻻحتياجات الفورية المتعلقة بالنقل الجوي والبحري واستعراض اﻻحتياجات وتعديل العقود وفقا لذلك وترتيب عمليات تناوب القوات على وجه السرعة حسب اﻻقتضاء
The court does refuses their demands.
ولكن المحكمة رفضت مطالبهم.
The additional posts will enable the Division to reallocate assignments in order to ensure that deadlines for the submission of reports to the General Assembly and workload demands for the support of missions are met.
عقد 8 حلقات عمل حول التأهب للتوجه إلى البعثات لفائدة الموظفين المعينين في بعثات حفظ السلام (جلسات الإحاطة لدى التوجه إلى البعثات ولدى العودة منها)
Democracy demands no less.
وهذا أقل ما يجب في أي مجتمع ديمقراطي حقيقي.
Such a promotion demands
ويتطلب ذلك التعزيز ما يلي
That volcano demands respect.
هذا البركان يتطلب الاحترام
The Bosnian people demands peace and justice!
إن شعب البوسنة ليطالب بالسلم والعدل!
Such demands were rejected by the Government.
وقد رفضت الحكومة هذه المطالب.
This is the time for us to reclaim our rights, he told the cheering crowds. Your demands are my demands.
وقد حان الوقت أخيرا للمطالبة بحقوقنا .
quot Deploring the fact that the demands in resolution 752 (1992) have not been complied with, including its demands that
quot وإذ يعرب عن استيائه من عدم اﻻمتثال للمطالب الواردة في القرار ٧٥٢ )١٩٩٢(، بما فيها مطالبته بأن
Accept the demands of the protesters in Quetta.
تقبل مطالب المحتجين في كويتا.
The demands are many and the resources limited.
إن المطالب كثيرة والموارد محدودة.
Met?
التقينا
Such demands are not new.
مثل هذه المطالب ليست بالجديدة.
Will Pokémon meet authorities' demands?
هل يتوافق البوكيمون مع شروط السلطات
Early response demands early warning.
فالاستجابة المبكرة تستلزم الإنذار المبكر.
quot 3. Demands that Iraq
quot ٣ يطلب من العراق
Moreau, your honor demands satisfaction.
(مورو) ، يتطلب شرفك الترضية
Several layers, as tradition demands.
إنها مكونة من طبقات عديدة، ومصنوعة على الأصول
The Committee met with
ومم ن اجتمعت بهم اللجنة
You've met the boys.
لقد قابلت الفتيان من قبل

 

Related searches : Demands Met - Demands Are Met - Given The Demands - Meets The Demands - Suit The Demands - Withstand The Demands - Met The Challenge - Met The Point - Met The Goal - Met The Deadline - Met The Criteria - Met - Meet Met Met - Exacting Demands