Translation of "meet the growth" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
To escape the crisis, Germany used rapid export growth especially to meet voracious Chinese demand. | ففي محاولة للهروب من الأزمة، استخدمت ألمانيا نمو الصادرات السريع ــ لتلبية الطلب الصيني الشره بشكل خاص. |
In the economic sphere, the world economy once again failed to meet the expected rate of growth. | وفي المجال اﻻقتصادي لم يتمكن اﻻقتصاد العالمي مرة أخرى من بلوغ مستوى النمو المرتجى. |
94. Because development implies economic growth, only organized, well regulated, legal mining operations can meet the goal of sustainable development. | ٩٤ وبما أن التنمية تنطوي على نمو اقتصادي، لم يتحقق هدف التنمية المستدامة إﻻ من خﻻل عمليات تعدين منظمة وفقا ﻷنظمة حسنة وقانونية. |
World economic growth, although steady, did not meet the expectations of the developing countries and did not alleviate unemployment in industrialized countries. | ورغم اضطراد نمو اﻻقتصاد العالمي، ﻻ يستجيب هذا النمو لما ترتقبه البلدان النامية وﻻ يقلل بتاتا من مشكلة البطالة في البلدان الصناعية. |
The task facing the world is to meet the environment s carbon constraints while creating the growth necessary to raise living standards for the poor. | والمهمة التي تواجه العالم الآن تتلخص في الالتزام بقيود واضحة في التعامل مع الكربون والعمل في نفس الوقت على خلق النمو اللازم لرفع مستويات معيشة فقراء العالم. |
Beyond China, the other BRICs Brazil, Russia, and India all face challenges that their policymakers need to meet to spur stronger growth. | وبعيدا عن الصين فإن بقية الدول في مجموعة الدول الأربعة ــ البرازيل وروسيا والهند ــ تواجه جميعها تحديات يتعين على ساستها أن يتصدوا لها من أجل تحفيز المزيد من النمو. |
Trade, as an engine of growth, was a critical factor without a timely and satisfactory outcome to the Doha Development Agenda, developing countries could not achieve the economic growth needed to meet the Millennium Development Goals. | وتعتبر التجارة، بوصفها أداة للنمو، عاملا حيويا، وما لم تحقق خطة الدوحة للتنمية نتائج م رضية فلن تستطيع البلدان النامية تحقيق النمو الاقتصادي اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
They invest across countries and in so doing mobilize the capital, skills and technology required to meet growth and development needs world wide. | ويتجاوز استثمارها الحدود الوطنية وهي بذلك تحشد رأس المال والمهارات والتكنولوجيا الﻻزمة لتلبية حاجات النمو والتنمية على النطاق العالمي. |
In principle, with a healthier financial system, Japan s economy would have had more flexibility to meet these challenges to its productivity growth. | ولكن من حيث المبدأ فإن الاقتصاد الياباني في ظل نظام مالي أكثر صحة كان ليتمتع بقدر أعظم من المرونة في التصدي للتحديات المرتبطة بالإنتاجية. |
The fundamental approach, in Cuba apos s view, should be focused on comprehensive economic growth based on justice and equity to meet pressing social needs. | إن النهج اﻷساسي، في رأي كوبا، ينبغي أن يركز على نمو اقتصادي شامل قائم على العدل واﻹنصاف لمواجهة اﻻحتياجات اﻻجتماعية الملحة. |
We meet at the cafe. We meet at the pub. | نلتقي في مقهى، أو في حانة. |
The Government of Pakistan has launched a 25 year energy security plan to respond to that high growth rate and to meet the rising demand for energy. | فشرعت باكستان في خطة لأمن الطاقة على مدى 25 عاما، تجاوبا مع معدل النمو المرتفع هذا ولتلبية الطلب المتزايد على الطاقة. |
For Africa to reach the growth rates needed to meet the United Nation s Millennium Development Goals, women must be brought fully into the formal economy and the financial sector. | ولكي تتمكن أفريقيا من تحقيق معدلات النمو المطلوبة لتلبية الأهداف الإنمائية للألفية، والتي حددتها الأمم المتحدة، فلابد من تعزيز وضع النساء بالكامل في الاقتصاد الرسمي والقطاع المالي. |
In this period of restrained budgetary growth, it becomes increasingly important to ensure that resources are used to effectively meet changing priorities and requirements. | 126 وفي هذه الفترة التي تتميز بالنمو المقيد في الميزانية، فإن كفالة استخدام الموارد بحيث تلبي بشكل فعال الأولويات والاحتياجات المتغيرة تتزايد أهمية. |
Meet the hermaphrodites. | تعرف على الخنثويات. |
34. Measures to meet the diverse challenges posed by the continued growth of large urban agglomerations should be developed, with particular emphasis on the needs of poor urban dwellers. | ٣٤ ينبغي وضع تدابير لمواجهة التحديات المتنوعة التي يمثلها استمرار نمو التجمعات الحضرية الكبيرة، مع التركيز بصفة خاصة على احتياجات السكان الفقراء في المناطق الحضرية. |
Meet me on the roof later. Meet me on the roof later. | قابليني على السطح لاحقا قابليني على السطح لاحقا |
So three of the possibilities meet my conditions meet my constraints. | اذن 3 من الاحتمالات تحقق الشرط وهو ان يكون العدد زوجي |
As we meet here today, the dramatic increase in oil prices is threatening to roll back growth possibilities in many African nations, worsening their internal and external imbalances. | في الوقت الذي نجتمع هنا اليوم، بلغ الارتفاع المذهل في أسعار النفط حدا بات يهدد بمحو إمكانيات النمو في الكثير من الأمم الأفريقية وتفاقم الاختلالات في موازينها الداخلية والخارجية. |
So I finally meet the famous wonder girl. Nice to meet you. | الأن قابلت الفتاه الخارقه المشهوره ، انا سعيد بمقابلتك |
meet. | تعطي خط |
The heavily indebted countries will either fail to implement the necessary measures, or, if they do, they will fail to meet their targets, as collapsing growth drives down budget revenues. | ذلك أن الدول المثقلة بالديون إما أن تفشل في تنفيذ التدابير الضرورية، وإما أن تفشل في تلبية الأهداف المطلوبة حتى بعد تنفيذ التدابير الضرورية، مع دفع النمو المنهار عائدات الموازنة إلى الانخفاض. |
Meet Sam the Substrate. | لنلتقي الركيزة سام، |
Let's meet the family. | هيا بنا نلتقي بالعائلة! |
Where the elite meet. | حيث تجتمع النخبة. |
To meet the Hawk. | ليقابل الصقر |
You'll meet the Colonel | ... ستقابل العقيد لو |
Well, they meet under the window, go around the house, meet on the other side. | سيلتقون تحت النافذة ويدورون حول المنزل ويلتقون فى النهاية الأخرى |
So, the number of possibilities that meet my constraint that meet my conditions. | حسنا, عدد الاحتمالات التي تحقق الشروط التي تحقق الشروط |
Computer Nice to meet you.Child Nice to meet you. | الجهاز سعدت بلقائك. الطفل سعدت بلقائك. |
25I.12 The provision of 29,700, reflecting a growth of 11,800, would meet the cost of travel to Headquarters for consultations and meetings on administrative matters and for coordination with counterparts. | ٢٥ طاء ١٢ سيفي اﻻعتماد البالغ مقداره ٧٠٠ ٢٩ دوﻻر، الذي يعكس نموا قدره ٨٠٠ ١١ دوﻻر، تكلفة السفر إلى المقر ﻹجراء مشاورات وعقد اجتماعات بشأن المسائل اﻹدارية وللتنسيق مع النظراء. |
Second, the new agency s wide membership 136 States is keen to benefit from the opportunities that renewable energy will create for growth, jobs, and helping to meet the UN s Millennium Development Goals. | ثانيا ، سوف تكون البلدان الأعضاء بالوكالة ـ 136 دولة ـ حريصة على الاستفادة من الفرص التي سوف تساعد الطاقة المتجددة في خلقها من أجل دعم النمو، وتوفير فرص العمل، والمساعدة في تلبية أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية. |
To meet this growth, it will be necessary to rely not only on agriculture but also and to an increasing extent on the sustainable utilization of the living resources of the sea. | ولمواجهة هذا النمو، سيكون من الضروري اﻻعتماد ليس على الزراعة فحسب بل وإلى حد متزايد على اﻻستخدام المستدام للموارد الحية للبحار. |
Almost 95 per cent of this growth will take place in developing countries, where it is already difficult to meet the needs of the existing populations with the limited resources at hand. | وحوالي ٩٥ في المائة من هذا النمو سيحدث في البلدان النامية التي يصعب فيها أصﻻ تلبية احتياجات السكان الحاليين بسبب ضيق الموارد المتاحة. |
The decrease in the school population could be attributed to the 1993 austerity measures which imposed strict limits on the recruitment of additional teachers needed to meet natural growth among the student population. | ويمكن أن يعزى هذه النقص إلى اﻻجراءات التقشفية التي اعتمدت عام ١٩٩٣، والتي فرضت قيودا صارمة على تعيين معلمين إضافيين دون العدد المطلوب لمواكبة النمو الطبيعي في عدد التﻻمذة. |
This has not gone unnoticed by Asia s governments, which are heavily dependent on economic growth to meet their young and growing populations demand for jobs and prosperity. | ولم تغب هذه الحقيقة عن الحكومات في آسيا، والتي تعتمد بشكل كبير على النمو الاقتصادي لتلبية الطلب المتزايد من ق ب ل شعوبها الشابة النامية على فرص العمل والازدهار. |
Indeed, without access to affordable credit, economic growth, competitiveness and international trade could not be fostered, with enterprises being prevented from expanding to meet their full potential. | وفي الواقع، لا يمكن تعزيز النمو الاقتصادي والقدرة التنافسية والتجارة الدولية دون تيس ر الحصول على ائتمانات ميسورة التكلفة، لأن عدم تيس رها يحول دون توس ع المنشآت لكي تحقق إمكاناتها الكاملة. |
Indeed, without access to affordable credit, economic growth, competitiveness and international trade could not be fostered, with enterprises being prevented from expanding to meet their full potential. | والواقع أنه ما لم يتسن الحصول على ائتمانات ميسورة التكلفة، لا يمكن تعزيز النمو الاقتصادي والقدرة التنافسية والتجارة الدولية، لأن عدم التمك ن من الحصول على تلك الائتمانات يحول دون توسع المنشآت لكي تحقق إمكاناتها الكاملة. |
Meet men? | هل تريدين أن أذهب في موعيد مع الرجال |
Let's meet. | دعينا نلتقي |
Let's meet. | فلنتقابل |
Meet us? | للقاؤنا |
Meet whom? | قابلن من |
Meet him? | أقابله |
Accordingly, while continuing to seek increased resources and emphasizing the need to meet the established growth targets, the Administrator has been obliged, for prudent financial purposes, to assume an annual rate of growth of resources of only 4 per cent in the establishment of the planning framework for the fifth cycle. | وتبعا لذلك، فإن مدير البرنامج، في حين يواصل السعي إلى تحقيق نمو في الموارد ويشدد على ضرورة بلوغ أهداف النمو المقررة، قد أخطر، ﻷغراض الحرص المالي، إلى افتراض معدل نمو سنوي للموارد ﻻ يتجاوز ٤ في المائة، عند وضع إطار التخطيط للدورة الخامسة. |
Related searches : Meet The Board - Meet The Public - Meet The Balance - Meet The Pressure - Meet The Designer - Meet The Limitation - Meet The Endpoint - Meet The Family - Meet The World - Meet The Queen - Meet The Ceo - Meet The Threat - Meet The Duty - Meet The Management