Translation of "meet the limitation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Limitation - translation : Meet - translation : Meet the limitation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Limitation levels | مستويات حدود المسؤولية |
Country limitation. | الحدود القصوى المحددة للبلدان. |
Country limitation | الحدود القصوى المحددة للبلدان |
Regional limitation | الحدود القصوى المحددة للمناطق |
I've waited 15 long years for the statute of limitation to run out... and for the day when I would finally get to meet you. | لقد إنتظرت هذه اللحظة 15 عاما حتى إنتهت فترة الحظر لأراك |
No time limitation | التلفظ 1 |
Any limitation on spending is a limitation on freedom of speech itself. | وأي تقييد للإنفاق ي ع د تقييدا لحرية التعبير ذاتها. |
Time limitation 180 42. | 41 تحديد الوقت المخصص للكلمات 197 |
Luck Death Money Limitation | الحظ الموت محدودية المال |
PATTERN OF CONFERENCES CONTROL AND LIMITATION OF DOCUMENTATION IMPLEMENTATION OF THE RULES AND REGULATIONS ON CONTROL AND LIMITATION | مراقبة الوثائق والحد منها تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبــــة الوثائق والحد منها اﻻمتثال لقاعدة |
In March, 2009, the limitation was lifted. | في آذار مارس 2009، تم رفع القيد. |
The statute of limitation is 5 years. | مدة سقوط الدعوى ت قد ر بـ5 سنوات |
Article Suspension of limitation period | المادة ... تعليق سريان فترة التقادم |
control and limitation of documentation | منها اﻻمتثال لقاعــدة اﻷسابيـع الستــة ﻻصـدار وثائق |
So this is a limitation. | ولكنها محدودة |
The first limitation is the oxygen oxygen toxicity. | الحد الأول هو الأكسجين سمية الأكسجين. |
The first limitation is the oxygen oxygen toxicity. | سمية الأكسجين. |
Limitation of rights and freedoms in the Covenant | تقييد الحقوق والحريات المنصوص عليها في العهد |
B. Disarmament and arms limitation agreements | باء اتفاقات نزع السﻻح والحد من اﻷسلحة |
4. Control and limitation of documentation | ٤ مراقبة الوثائق والحد منها |
III. CONTROL AND LIMITATION OF DOCUMENTATION | ثالثا مراقبة الوثائق والحد منها |
There is no such limitation for the Armenian Dram. | وليس هناك قيود من هذا القبيل على الدرام الأرميني. |
The limitation was that they didn't have any money. | المانع كان أنه لم يتوفر لديهم المال. |
A primary limitation is inadequate financial resources. | ومن القيود الأساسية في هذا الصدد عدم كفاية الموارد المالية. |
COMPLIANCE WITH ARMS LIMITATION AND DISARMAMENT AGREEMENTS | اﻻمتثال ﻻتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السﻻح |
III. CONTROL AND LIMITATION OF DOCUMENTATION . 11 | ثالثا مراقبة الوثائق والحد منها |
COMPLIANCE WITH ARMS LIMITATION AND DISARMAMENT AGREEMENTS | احترام اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السﻻح |
(ii) To observe any limitation with respect to the certificate. | '2' مراعاة وجود أي تقييد بخصوص الشهادة. |
Another statistical limitation comes from the segmentation of commodity markets. | وثمة قصور إحصائي آخر ناجم عن تجز ؤ أسواق السلع الأساسية. |
Knowing no limitation to the possibilities of their faithful excavations. | لا يعرفون حدود لإحتمالات تنقيبهم الصادق. |
The limitation of love is that you need an accomplice | صديقك س ي ع رف نقاء الخيارات، |
Concerning the time limitation, States provided in the implementing legislation that | 53 فيما يتعلق بالحد الزمني، نصت الدول في تشريعاتها المنف ذة على ما يلي |
Integral to this freedom is the right to spend money to disseminate speech. Any limitation on spending is a limitation on freedom of speech itself. | إن حرية التعبير من المبادئ الديمقراطية الأساسية. والحق في إنفاق المال لنشر الآراء جزء لا يتجزأ من هذه الحرية. وأي تقييد للإنفاق ي ع د تقييدا لحرية التعبير ذاتها. |
Separation of forces and areas of limitation maintained | الإبقاء على الفصل بين القوات والمناطق المحددة التسلح |
Comparative table on limitation levels of carrier liability | جدول مقارنة بشأن مستويات حدود مسؤولية الناقل |
Comparative table on limitation levels of carrier liability | ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ |
59. Compliance with arms limitation and disarmament agreements | ٥٩ احترام اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السﻻح |
59 Compliance with arms limitation and disarmament agreements | اﻻمتثال ﻻتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السﻻح |
The most obvious limitation stems from the state of the American economy. | ينشأ القيد الأكثر وضوحا من حالة الاقتصاد الأميركي. |
In a large majority of States, the ordinary limitation period applied. | وذكرت غالبية كبيرة من الدول أن فترة التقادم المعتادة سارية لديها. |
However, the limitation of a signal fire was clear to him. | إلا أن حدود الإشارة النارية كان واضحا له |
This seemed like the ultimate limitation, being an artist without art. | هذا سيكون المقي د المطلق ! أن أكون فنانا دون فن. |
Isn't the statue of limitation for Hee Joo's accident ending soon? | ألن تنتهي قضية تشا هي جو قريبا |
The other amendment observes the need to extend the period defined in the Limitation Law, 5718 1958, ( The Limitation Law ) for offences committed against minors by a non family member. | أما التعديل الآخر فهو يراعي الحاجة إلى تمديد نطاق الفترة المحددة في قانون التقادم لعام 1958 فيما يتصل بالجرائم المرتكبة ضد القصر على يد أفراد لا ينتمون إلى الأسرة. |
Croatia also endorses the limitation of the right and practice of veto. | وكرواتيا تؤيد أيضا تحديد حق النقض وممارسته . |
Related searches : Meet The Board - Meet The Growth - Meet The Public - Meet The Balance - Meet The Pressure - Meet The Designer - Meet The Endpoint - Meet The Family - Meet The World - Meet The Queen - Meet The Ceo - Meet The Threat - Meet The Duty