Translation of "means justify ends" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Ends - translation : Justify - translation : Means - translation : Means justify ends - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Western leaders must now ask themselves whether the ends justify the means. | ويتعين على زعماء الغرب الآن أن يسألوا أنفسهم ما إذا كانت الغاية تبرر الوسيلة. |
Never mind the inconvenient truth that the acts may be theologically impermissible the ends justify the means, and there really is no alternative. | وتغض هذه الثقافة الطرف عن مخالفة العنف للعقيدة والشرع ما دامت الغاية تبرر الوسيلة، وما دامت البدائل غير متاحة. |
An i means ends link | وصلة طرق الن هاية i |
We confused means with ends. | والحقيقة أننا خلطنا بين الوسائل والغايات. |
We are convinced that there are no ends that can justify the unleashing of wars. | ونحن على اعتقاد راسخ بأنه ليس من غاية تبرر احترام الحروب. |
Now, this is because these other publishers are using copyright as a means, a means to a non knowledge ends, to a non copyright ends. | الآن ، وذلك لأن هؤلاء الناشرين أخرى تستخدم كوسيلة حقوق الطبع والنشر ، وسيلة لغايات غير المعرفة ، وينتهي إلى غير حقوق التأليف والنشر. |
The end would not justify the means in that particular instance. | إن الغاية في هذه الحالة بالذات ﻻ تبرر الواسطــــة. |
That is the oldest excuse to justify wrongdoing the end justifies the means. | هذا هو أقدم الأعذار لتبرير الإثم والاعتداء الغاية تبرر الوسيلة . |
Indeed, a lack of clarity about means and ends spans American politics. | والواقع أن الافتقار إلى الوضوح بشأن الوسائل والغايات يمتد عبر السياسة الأميركية بالكامل. |
Where instability exists, terrorism becomes an attractive means for attaining political ends. | وحيثما وجد عدم اﻻستقرار، يصبح اﻻرهاب وسيلة جذابة لبلوغ غايات سياسية. |
Being down at the bottom means that you're struggling to make ends meet. | وحين تكون في الأسفل يعني أنك تناضل لأجل تلبية الاحتياجات. |
We are taught early on in our lives that the end cannot justify the means. | لقد تعلمنا في وقت مبكر من حياتنا أن الغاية لا تبرر الوسيلة. |
We should take care, however, not to confuse the means and ends of policy. | ولكن يتعين علينا رغم ذلك أن نحرص على عدم الخلط بين الوسائل والغايات في عالم السياسة. |
This particular emphasis in results focuses on the outcomes (or ends) that result from an organization's products, processes, or inputs (the means to the ends). | وذكر النتائج بوجه خاص في تعريفه يركز على النتائج (أو النهايات) التي هي نتيجة منتوج مؤسسة ما، أو منتج عملية ما، أو المدخلات (وسيلة لتحقيق الغايات). |
Justify | حاذ |
Justify | ساو |
War is a serious means toward serious ends, as Carl von Clausewitz observed almost 200 years ago. | إن الحرب وسيلة خطيرة لتحقيق غايات خطيرة، كما لاحظ كارل فون كلاوزفيتز قبل ما يقرب من مائتي عام. |
Align Justify | حاذي ساو |
Justify center | حاذ للوسط |
Verily We established his power on earth , and We gave him the ways and the means to all ends . | إنا مكنا له في الأرض بتسهيل السير فيها وآتيناه من كل شيء يحتاج إليه سببا طريقا يوصله إلى مراده . |
Verily We established his power on earth , and We gave him the ways and the means to all ends . | إنا مك ن ا له في الأرض ، وآتيناه من كل شيء أسباب ا وطرق ا ، يتوصل بها إلى ما يريد م ن ف ت ح المدائن وقهر الأعداء وغير ذلك . |
Doing so also implies a rather different notion of policy coherence built around development ends rather than policy means. | 39 يتضمن القيام بذلك أيضا مفهوما مختلفا فيما يتعلق باتساق السياسة العامة ينبني على الغايات الإنمائية لا على الوسائل. |
They must renounce the resort to violence as a means to achieve their ends, however legitimate these may be. | ويجب عليهم أن يتخلوا عن اللجوء إلى العنف كوسيلة لتحقيق أهدافهم، مهما كان تلك الأهداف مشروعة. |
Plainly a part of contemporary international customary law, they are applicable wherever political ends are sought through military means. | فهي ببساطة جزء من القانون العرفي الدولي المعاصر، ولذلك فهي منطبقة حيثما ت ستخدم السبل العسكرية لتحقيق أغراض سياسية. |
To justify this? | لتبرر ذلك |
By using economic means to pursue its foreign policy ends, Germany is gradually turning its back on its European partners. | وباستخدام السبل الاقتصادية لملاحقة غاياتها في عالم السياسة الخارجية فإن ألمانيا تدير ظهرها تدريجيا لشركائها الأوروبيين. |
They will need to be clear with themselves about whether they have the means to achieve their national security ends. | ويتعين على هذه الدول أن تكون واضحة مع نفسها حول ما إذا كانت تملك السبل اللازمة لتحقيق غاياتها الأمنية الوطنية. |
In other countries, other means of indicating the end of the release may be used, such as the text ends . | وفي بلدان أخرى يمكن استخدام وسائل أخرى لتشير إلى نهاية البيان مثل كلمة النهاية . |
We are also against double standards and the temptation to use human rights as a means of achieving political ends. | ونحن نعارض أيضا المعايير المزدوجة وإغراء استخدام حقوق اﻹنسان كوسيلة لتحقيق مآرب سياسية. |
ends with | ينتهي بـ |
(Music ends) | (صوت لوح التزحلق) (موسيقى) |
(movie ends). | (نهاية الفيلم) |
(Beatboxing ends) | (إنتهت الأنغام) |
(Applause ends) | (تصفيق) |
(Applause ends) | شكرا |
(Music ends) | (انتهاء الموسيقى) |
(Music ends) | (الموسيقي تتوقف) |
(Music ends) | (موسيقى) |
(Music ends) | في النهاية انها ليست البيئة الطبيعية الحقيقية للتجربة الموسيقية |
(Applause ends) | تصفيق... |
Nor can the political climate, old differences, and the by no means new power rivalry between Russia and the US justify pessimism. | كما أنه لا المناخ السياسي، ولا الخلافات القديمة، ولا المنافسة الجديدة في القوة بين روسيا والولايات المتحدة تبرر مثل هذا التشاؤم. |
The objective of this provision is to afford the procuring entity the option of insisting on a particular means of communication, such as electronic means, without having to justify its choice. | والهدف من هذا الحكم هو أن يتاح للجهة المشترية الخيار في الإصرار على وسيلة اتصال معينة، مثل الوسائل الإلكترونية، دون إلزامها بتبرير اختيارها. |
Since unilateral acts were usually a means of achieving political ends, their legal effects did not necessarily reflect their true nature. | 15 وواصل كلامه قائلا إن الأعمال الانفرادية لما كانت تشكل في العادة وسيلة لتحقيق غايات سياسية، فإن آثارها القانونية لا تدل بالضرورة على طبيعتها الحقة. |
Iran considers terrorism an acceptable means to achieve its political ends, and views its opponents as legitimate targets for terrorist attacks. | وإيران تعتبر اﻹرهاب وسيلة مقبولة لتحقيق غاياتها السياسية، وتعتبر معارضيها أهدافا مشروعة للهجمات اﻹرهابية. |
After all, we attach moral value to processes as well as outcomes, as in the phrase the end does not justify the means. | إذ أننا لابد وأن نربط القيمة الأخلاقية بالعملية ذاتها بقدر ما نربطها بالنتائج، كما تحثنا العبارة القائلة الغاية لا تبرر الوسيلة . |
Related searches : Ends And Means - Means And Ends - Means Become Ends - Justify Oneself - Please Justify - Justify Investment - Justify Yourself - Fully Justify - Not Justify - Can Justify - Justify Through - Would Justify