Translation of "means justify ends" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Western leaders must now ask themselves whether the ends justify the means.
ويتعين على زعماء الغرب الآن أن يسألوا أنفسهم ما إذا كانت الغاية تبرر الوسيلة.
Never mind the inconvenient truth that the acts may be theologically impermissible the ends justify the means, and there really is no alternative.
وتغض هذه الثقافة الطرف عن مخالفة العنف للعقيدة والشرع ما دامت الغاية تبرر الوسيلة، وما دامت البدائل غير متاحة.
An i means ends link
وصلة طرق الن هاية i
We confused means with ends.
والحقيقة أننا خلطنا بين الوسائل والغايات.
We are convinced that there are no ends that can justify the unleashing of wars.
ونحن على اعتقاد راسخ بأنه ليس من غاية تبرر احترام الحروب.
Now, this is because these other publishers are using copyright as a means, a means to a non knowledge ends, to a non copyright ends.
الآن ، وذلك لأن هؤلاء الناشرين أخرى تستخدم كوسيلة حقوق الطبع والنشر ، وسيلة لغايات غير المعرفة ، وينتهي إلى غير حقوق التأليف والنشر.
The end would not justify the means in that particular instance.
إن الغاية في هذه الحالة بالذات ﻻ تبرر الواسطــــة.
That is the oldest excuse to justify wrongdoing the end justifies the means.
هذا هو أقدم الأعذار لتبرير الإثم والاعتداء الغاية تبرر الوسيلة .
Indeed, a lack of clarity about means and ends spans American politics.
والواقع أن الافتقار إلى الوضوح بشأن الوسائل والغايات يمتد عبر السياسة الأميركية بالكامل.
Where instability exists, terrorism becomes an attractive means for attaining political ends.
وحيثما وجد عدم اﻻستقرار، يصبح اﻻرهاب وسيلة جذابة لبلوغ غايات سياسية.
Being down at the bottom means that you're struggling to make ends meet.
وحين تكون في الأسفل يعني أنك تناضل لأجل تلبية الاحتياجات.
We are taught early on in our lives that the end cannot justify the means.
لقد تعلمنا في وقت مبكر من حياتنا أن الغاية لا تبرر الوسيلة.
We should take care, however, not to confuse the means and ends of policy.
ولكن يتعين علينا رغم ذلك أن نحرص على عدم الخلط بين الوسائل والغايات في عالم السياسة.
This particular emphasis in results focuses on the outcomes (or ends) that result from an organization's products, processes, or inputs (the means to the ends).
وذكر النتائج بوجه خاص في تعريفه يركز على النتائج (أو النهايات) التي هي نتيجة منتوج مؤسسة ما، أو منتج عملية ما، أو المدخلات (وسيلة لتحقيق الغايات).
Justify
حاذ
Justify
ساو
War is a serious means toward serious ends, as Carl von Clausewitz observed almost 200 years ago.
إن الحرب وسيلة خطيرة لتحقيق غايات خطيرة، كما لاحظ كارل فون كلاوزفيتز قبل ما يقرب من مائتي عام.
Align Justify
حاذي ساو
Justify center
حاذ للوسط
Verily We established his power on earth , and We gave him the ways and the means to all ends .
إنا مكنا له في الأرض بتسهيل السير فيها وآتيناه من كل شيء يحتاج إليه سببا طريقا يوصله إلى مراده .
Verily We established his power on earth , and We gave him the ways and the means to all ends .
إنا مك ن ا له في الأرض ، وآتيناه من كل شيء أسباب ا وطرق ا ، يتوصل بها إلى ما يريد م ن ف ت ح المدائن وقهر الأعداء وغير ذلك .
Doing so also implies a rather different notion of policy coherence built around development ends rather than policy means.
39 يتضمن القيام بذلك أيضا مفهوما مختلفا فيما يتعلق باتساق السياسة العامة ينبني على الغايات الإنمائية لا على الوسائل.
They must renounce the resort to violence as a means to achieve their ends, however legitimate these may be.
ويجب عليهم أن يتخلوا عن اللجوء إلى العنف كوسيلة لتحقيق أهدافهم، مهما كان تلك الأهداف مشروعة.
Plainly a part of contemporary international customary law, they are applicable wherever political ends are sought through military means.
فهي ببساطة جزء من القانون العرفي الدولي المعاصر، ولذلك فهي منطبقة حيثما ت ستخدم السبل العسكرية لتحقيق أغراض سياسية.
To justify this?
لتبرر ذلك
By using economic means to pursue its foreign policy ends, Germany is gradually turning its back on its European partners.
وباستخدام السبل الاقتصادية لملاحقة غاياتها في عالم السياسة الخارجية فإن ألمانيا تدير ظهرها تدريجيا لشركائها الأوروبيين.
They will need to be clear with themselves about whether they have the means to achieve their national security ends.
ويتعين على هذه الدول أن تكون واضحة مع نفسها حول ما إذا كانت تملك السبل اللازمة لتحقيق غاياتها الأمنية الوطنية.
In other countries, other means of indicating the end of the release may be used, such as the text ends .
وفي بلدان أخرى يمكن استخدام وسائل أخرى لتشير إلى نهاية البيان مثل كلمة النهاية .
We are also against double standards and the temptation to use human rights as a means of achieving political ends.
ونحن نعارض أيضا المعايير المزدوجة وإغراء استخدام حقوق اﻹنسان كوسيلة لتحقيق مآرب سياسية.
ends with
ينتهي بـ
(Music ends)
(صوت لوح التزحلق) (موسيقى)
(movie ends).
(نهاية الفيلم)
(Beatboxing ends)
(إنتهت الأنغام)
(Applause ends)
(تصفيق)
(Applause ends)
شكرا
(Music ends)
(انتهاء الموسيقى)
(Music ends)
(الموسيقي تتوقف)
(Music ends)
(موسيقى)
(Music ends)
في النهاية انها ليست البيئة الطبيعية الحقيقية للتجربة الموسيقية
(Applause ends)
تصفيق...
Nor can the political climate, old differences, and the by no means new power rivalry between Russia and the US justify pessimism.
كما أنه لا المناخ السياسي، ولا الخلافات القديمة، ولا المنافسة الجديدة في القوة بين روسيا والولايات المتحدة تبرر مثل هذا التشاؤم.
The objective of this provision is to afford the procuring entity the option of insisting on a particular means of communication, such as electronic means, without having to justify its choice.
والهدف من هذا الحكم هو أن يتاح للجهة المشترية الخيار في الإصرار على وسيلة اتصال معينة، مثل الوسائل الإلكترونية، دون إلزامها بتبرير اختيارها.
Since unilateral acts were usually a means of achieving political ends, their legal effects did not necessarily reflect their true nature.
15 وواصل كلامه قائلا إن الأعمال الانفرادية لما كانت تشكل في العادة وسيلة لتحقيق غايات سياسية، فإن آثارها القانونية لا تدل بالضرورة على طبيعتها الحقة.
Iran considers terrorism an acceptable means to achieve its political ends, and views its opponents as legitimate targets for terrorist attacks.
وإيران تعتبر اﻹرهاب وسيلة مقبولة لتحقيق غاياتها السياسية، وتعتبر معارضيها أهدافا مشروعة للهجمات اﻹرهابية.
After all, we attach moral value to processes as well as outcomes, as in the phrase the end does not justify the means.
إذ أننا لابد وأن نربط القيمة الأخلاقية بالعملية ذاتها بقدر ما نربطها بالنتائج، كما تحثنا العبارة القائلة الغاية لا تبرر الوسيلة .

 

Related searches : Ends And Means - Means And Ends - Means Become Ends - Justify Oneself - Please Justify - Justify Investment - Justify Yourself - Fully Justify - Not Justify - Can Justify - Justify Through - Would Justify