Translation of "may consider whether" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Consider - translation : May consider whether - translation : Whether - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Committee may wish to consider whether such panels of limited membership could function without interpretation. | وقد ترغب اللجنة في النظر في ما إذا كان يمكن لهذه اﻷفرقة المكونة من عدد محدود من اﻷعضاء أن تعمل دون ترجمة شفوية. |
Note to the Working Group The Working Group may wish to consider whether security rights in directly held securities, whether certificated or uncertificated, should be addressed in the Guide. | ملحوظة إلى الفريق العامل لعل الفريق العامل ينظر فيما إذا كان ينبغي أن يتناول الدليل الحقوق الضمانية في الأوراق المالية الموجودة في حوزة صاحبها، سواء كانت موثقة رسميا أو غير موثقة. |
Consider, next, whether the inflationary cure would work as advertised. | ولنتأمل هنا ما إذا كان العلاج بالتضخم قد ينجح كما يروج له. |
Well, let's consider whether it's just a way of saying, | اذن لم لا نصيغها بطريقة اخرى ، انها وكأنك تقول |
Further, it will consider whether current oversight mechanisms are equipped to deal with major risks that may arise in the United Nations system. | وسينظر التقرير كذلك في مدى تجهيز آليات الرقابة الحالية بالمعدات اللازمة للتصدي للمخاطر الكبرى التي قد تنشأ في منظومة الأمم المتحدة. |
The Forum may wish to consider | 39 قد يود المنتدى أن ينظر فيما يلي |
The effect on underlying financial markets volatility may not even be the right question to consider in deciding whether to permit new derivative products. | وقد لا يكون السؤال عن التأثير على تقلب الأسواق المالية الأصلية هو السؤال المناسب حين نقرر ما إذا كان علينا أن نسمح بإنشاء منتجات ثانوية جديدة. |
As it is quite a brief article, however, you may wish to consider whether its elements might not better be left in article 12. | لكن نظرا لكونها جد مقتضبة، فقد تودون بحث استصواب عدم ترك عناصرها في 12. |
First, it must consider whether such travel assistance should be granted. | أوﻻ، يجب أن تنظر فيما إذا كان ينبغي منح مساعدة سفر من هذا النوع. |
Nevertheless, members asked whether the Government could consider withdrawing its reservation. | غير أن اﻷعضاء استفسروا عما اذا كانت الحكومة اليمنية تستطيع النظر في سحب تحفظها. |
The Working Group may wish to consider whether the following proposed text may usefully be added following paragraph 1 of the Guide to Enactment addressing article 36 of the Model Law. | 14 ربما يود الفريق العامل أن ينظر فيما إذا كان من المفيد أن يضاف النص المقترح التالي بعد الفقرة 1 من دليل التشريع لتناول المادة 36 من القانون النموذجي. |
The Working Group may wish to consider whether the Guide to Enactment should contain a discussion regarding negative consequences that charging fees may have for access to general procurement related information. | وقد يرغب الفريق العامل في أن ينظر فيما إذا كان ينبغي أن يحتوي دليل الاشتراع على مناقشة للآثار السلبية التي قد يؤدي إليها فرض الرسوم للوصول إلى المعلومات العامة المتعلقة بالاشتراء. |
The Committee may wish to consider whether any action is required to promote signature and ratification and, in the affirmative, the nature of such action. | ولعل اللجنة ترغب في النظر فيما إذا كان يلزم اتخاذ أي إجراء لتعزيز التوقيع والتصديق، وفي حالة اﻻيجاب، طبيعة مثل هذا اﻹجراء. |
When a new instrument is adopted, we consider whether ratification is appropriate, and whether implementing legislation would be required. | وعند اعتماد صك جديد، ننظر فيما إذا كان التصديق عليه ملائما ، وما إذا كان الأمر سيستلزم تشريعا للتنفيذ. |
The Working Group may therefore wish to consider whether both Models 1 and 2 should be provided for in the Model Law, or only Model 1. | وربما يود الفريق العامل كذلك أن ينظر فيما إذا كان ينبغي النص على النموذجين 1 و2 أو على النموذج 1 فقط في القانون النموذجي. |
Note to the Working Group The Working Group may wish to consider whether alternative B should address methods for identifying the branch which maintains an account. | ملحوظة إلى الفريق العامل ربما يود الفريق العامل أن ينظر فيما إذا كان ينبغي للبديل باء أن يتناول طرائق تحديد الفرع الذي يحتفظ بالحساب. |
The General Assembly would need to consider whether to adopt one of the above approaches or to consider other alternatives. | وستحتاج الجمعية العامة إلى النظر فيما إذا كان عليها أن تعتمد أحد النهج المذكورة أعلاه أو النظر في نهج بديلة أخرى. |
Therefore, the Commission might consider whether it is necessary to revise those terms. | ومن ثم، لعل اللجنة تود أن تنظر فيما إذا كان من الضروري تنقيح هذين التعبيرين. |
The Committee may not consider a communication if | 2 لا يجوز للجنة أن تنظر في بلاغ |
Later on, you may consider that a blessing. | . فيما بعد سوف تتعتبر ذلك نعمة |
You may now withdraw to consider your verdict. | يمكنك الان الانسحاب للتفكير فى حكمكم |
The effect on underlying financial markets volatility may not even be the right question to consider in deciding whether to permit new derivative products. The right question is whether these products are conducive to economic success and growth. | وقد لا يكون السؤال عن التأثير على تقلب الأسواق المالية الأصلية هو السؤال المناسب حين نقرر ما إذا كان علينا أن نسمح بإنشاء منتجات ثانوية جديدة. بل إن السؤال الواجب هنا هو ما إذا كانت هذه المنتجات قادرة على دفع النمو الاقتصادي وإحراز النجاح. |
We will later need to consider, however, whether we need this article at all. | غير أننا سنحتاج في وقت لاحق إلى النظر فيما إذا كنا بحاجة إلى هذه المادة أساسا. |
The question was raised whether the Statistical Commission would wish to consider the matter. | وأثير سؤال حول ما اذا كانت اللجنة اﻻحصائية تود النظر في المسألة. |
Each Member State should seriously consider whether the present scale of assessments is equitable. | ويجب أن تنظر الدول اﻷعضاء بجدية فيما اذا كان الجدول الحالي لﻷنصبة منصفا. |
Parties may wish to consider the following key questions. | (د) الأدوار التي على أهم أصحاب المصلحة أداؤها |
The Working Group may wish to consider whether the final version of the provision should be combined into a single article, for the ease of use of enacting States. | وربما يود الفريق العامل أن ينظر فيما إذا كان ينبغي دمج الصيغة النهائية للحكم في مادة واحدة بغية تيسير استخدامها من جانب الدول المشر عة. |
Consider a poll about whether or not the potato is the best vegetable in America. | مثلا لنفترض استطلاعا يسأل ما إن كانت البطاطس أفضل خضروات أمريكا. |
In addition, the Working Group may wish to consider whether a rule along the lines of recommendation 140 should apply to security rights in tangible assets covered in recommendation 136. | وإلى جانب ذلك، ربما يود الفريق العامل أن ينظر فيما إذا كان ينبغي لقاعدة على غرار التوصية 140 أن تنطبق على الحقوق الضمانية في الموجودات الملموسة التي تتناولها التوصية 136. |
In the new political context, it may now be useful to re examine some of those proposals and consider whether they could not provide a basis for agreement and action. | ولكن قد يكون من المفيد في السياق السياسي الجديد إعادة دراسة بعض هذه المقترحات للنظر فيما إذا كان من الممكن أن توفر أساسا لﻻتفاق والعمل. |
It may be worthwhile for the Assembly to consider whether the rationalization of Assembly meetings between January and August is possible to allow advance planning for delegations and the Secretariat. | وقد يجدر بالجمعية أن تنظر في إمكان ترشيد جلساتها في الفترة بين كانون الثاني يناير وآب أغسطس بما يسمح بالتخطيط المسبق فيما يتعلق بالوفود واﻷمانة العامة. |
It may be useful to consider whether a special logo or design motif could be developed for the Decade which would be used by all projects sponsored by the Coordinator. | وقد يكون من المفيد النظر في إعداد شعار أو تصميم خاص للعقد يمكن أن تستخدمه جميع المشاريع التي يرعاها المنسق. |
The Sub Commission may wish to consider encouraging such participation. | وقد ترغب اللجنة الفرعية في النظر في تشجيع هذه المشاركة. |
The Board may wish to consider adopting the following decision | 12 ربما يود المجلس أن ينظر في اعتماد المقر ر التالي |
The team may consider splitting up to facilitate these visits | وقد ينظر الفريق في أن ينقسم إلى مجموعات لتيسير هذه الزيارات |
The team may consider splitting up to facilitate these visits. | وقد ينظر الفريق في توزيع أفراده تسهيﻻ للقيام بهذه الزيارات. |
May I consider that the Assembly wishes to do likewise? | هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها |
May I consider that Assembly wishes to do the same? | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها |
May I consider that the Assembly wishes to do likewise? | فهل لي أن أعتبر ان الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها |
In this connection, the General Assembly may wish to consider whether some personnel rules should be revised and whether the conditions of service should be improved to attract the best qualified candidates, particularly at the senior level, to serve in the Organization. | وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة في النظر فيما إذا كان ينبغي تنقيح بعض أحكام نظام الموظفين وما إذا كان ينبغي تحسين شروط الخدمة ﻻجتذاب أجدر المرشحين للخدمة في المنظمة، وﻻ سيما على المستويات الوظيفية العليا. |
In reaching thatconsidering such a decision, the Sub Commission may wish to consider asking the treaty bodies and the special procedures whether they would find such an expanded working paper useful. | وللتوصل إلى هذا القرار، قد تود اللجنة الفرعية معرفة ما إذا كانت هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة ترى أن ورقة العمل المطو لة هذه مفيدة. |
Now, Merkel must consider whether export led recovery can cure the country s longer term economic ills. | والآن بات لزاما على ميركل أن تقرر ما إذا كان التعافي القائم على التصدير قادرا على علاج العلل الاقتصادية الأطول أمدا التي تعاني منها البلاد. |
The Conference may wish to consider adopting the following draft decision | 4 ربما يود المؤتمر أن ينظر في اعتماد مشروع المقرر التالي |
The Council Forum may wish to consider and adopt its report. | 21 قد يرغب المجلس المنتدى في النظر في تقريره واعتماده. |
May I consider that the Assembly wishes to do the same? | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تحذو حذوها |
Related searches : Consider Whether - May Consider - Carefully Consider Whether - Please Consider Whether - Whether We May - Whether You May - May Consider That - May Not Consider - May Also Consider - May We Consider - You May Consider - We May Consider - One May Consider - May I Consider