Translation of "matters such as" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
As usual with such initiatives, implementation matters. | وكما جرت العادة في مثل هذه المبادرات فإن التنفيذ هو الأمر الأكثر أهمية. |
In tough times such as these, money matters. | ففي الأوقات العصيبة يصبح للمال أهمية كبرى. |
Besides, leaving States such latitude would have legal implications for such matters as the prescription of criminal proceedings. | ثم إن ترك هامش تحر ك للدول ستكون لـه آثار قانونية، مثلا في مجال تقادم الإجراءات الجنائية. |
The Government has increasingly addressed matters previously considered private, such as violence against women. | وتصدت الحكومة بشكل متزايد للقضايا التي كانت تعتبر فيما سبق من قبيل المواضيع الشخصية مثل العنف ضد المرأة. |
I am slow in such matters. | أنا بطيء الفهــم في هذه المسائــل |
It matters for now. It matters as soon as possible. | فهي تهم الان , فهي مهمة باسرع وقت ممكن |
Other issues, such as trade and economic growth, as well as international cooperation for development, are matters of primary concern. | فمسائل أخرى، مثل التجارة والنمو اﻻقتصادي فضﻻ عن التعاون الدولي من أجل التنمية، هي أيضا مسائل تستحق أقصى اﻻهتمام. |
Let's not be small about such matters. | الآن، دعنا لا نكون صغارا ونتجادل حول مثل هذه الأمور. |
Leave such matters to me, tall son. | أترك هذا الموضوع لي يا بني طويل القامة |
Onegesio is our counselor in such matters. | أونيجيسيو هو مستشارنا في مثل هذه المسائل. |
A large body of laws and rules governs matters relating to in Government service, such as | 137 تنظم مجموعة كبيرة من القوانين والنظم المسائل المتصلة بالخدمة الحكومية ومنها |
Thus, there is no agreement on such matters as effort controls, an observer programme or penalties. | وهكذا، ﻻ يوجد أي اتفاق بشأن مسائل مثل قيود الجهود، أو برنامج المراقبة، أو العقوبات. |
These contacts could, as appropriate, cover different areas of common interest, such as political issues, legal matters and operational issues. | ويمكن أن تتناول هذه اﻻتصاﻻت، حسب اﻻقتضاء، مختلف المجاﻻت ذات اﻷهمية المشتركة، مثل القضايا السياسية، والمسائل القانونية، والمسائل المتعلقة بالعمليات. |
(a) To supply information useful to competent authorities for investigative and evidentiary purposes on such matters as | (أ) الإدلاء بمعلومات مفيدة إلى الأجهزة المختصة لأغراض التحري والإثبات فيما يخص أمورا منها |
The Commission might also wish to take account of such additional matters as progress in the following | ولقد ترغب اللجنة أيضا في أن تضع في اعتبارها مسائل إضافية مثل التقدم المحرز في تحقيق ما يلي |
18. In this context, the Commission might also wish to give further consideration to matters such as | ١٨ ولقد تود اللجنة أيضا، في هذا السياق، أن تولي مزيدا من النظر لمسائل مثل |
Such matters should not be subject to veto power. | كل هذه أمور يجدر النظر في إخراجها من دائرة استخدام الفيتو. |
However, don't bother your little head about such matters. | ومع ذلك، لا تهتم رأسك قليلا حول هذه المسائل. |
The extent of this responsibility will need to be established, including such matters as the cost of imprisonment. | وهناك حاجة الى تحديد مدى هذه المسؤولية، بما في ذلك مسائل مثل تكلفة السجن. |
The report does not go into detail on such matters as external debt, international trade and commodity prices. | كما أن التقرير لم يتناول مسائل هامة بالتفصيل والتحديد الواجبين مثل المسائل ذات اللصلة بالديون الخارجية والتجارة الدولية وأسعار السلع اﻷساسية. |
Second I am declaring what I can in my 'about' page, such as my upbringing, education, and other matters. | ثانيا الإفصاح عن ما يمكن الإفصاح عنه في صفحة النبذة الذاتية، مثل النشأة والدراسة وغيرها من الأمور. |
They must be kept informed in particular of any matters affecting access, such as new turnstiles and identification cards. | ويجب إبلاغ الدول على وجه الخصوص بشأن أي مسائل تؤثر على الدخول، مثل بوابات الدخول الجديدة وبطاقات التعريف. |
He described such incidents as matters for indignation, aimed at undermining the customary understanding of diplomatic privileges and immunities. | ووصف هذه الوقائع بأنها مدعاة للاستياء الشديد، وتهدف إلى تقويض الفهم التقليدي للمزايا والحصانات الدبلوماسية. |
Such matters would have to be settled under bilateral agreements. | وينبغي أن تعالج هذه المسائل في إطار اتفاقات ثنائية. |
The responsibility in all such matters lay with various ministries. | وتقع المسؤولية عن كل تلك اﻷمور على كاهل وزارات شتى. |
Why do we drag in such private matters into work? | لمـاذا ن ـقحم مثل هذه الأمـور الشخصيـة في العمـل |
May I suggest that such matters are hardly your business? | هل لي أن أفترض بأن مثل هذه الأمور لاتعنيك ... |
Oh, as if that matters. | لا يهم هذا |
When a case came before the courts, judges enforced the rights of women in such matters as inheritance and marriage. | وحين ت عر ض قضية ما على المحاكم، يقوم القضاة بإعمال حقوق المرأة في مسائل من قبيل الإرث والزواج. |
The Government was, however, committed to the recently adopted European Directives, which helped women in such matters as maternity rights. | اﻻ ان الحكومة ملتزمة بالتوجيهات اﻷوروبية التي صدرت مؤخرا والتي تساعد المرأة في أمور مثل حقوق اﻷمومة. |
This is such a big lonely place, she said slowly, as if she were turning matters over in her mind. | هذا هو مثل هذا المكان الكبير وحيدا ، وقالت ببطء ، كما لو كانت الأمور أكثر من تحول |
(c) Other matters which the Auditor considers should be brought to the notice of the Meeting of States Parties, such as | (ج) المسائل الأخرى التي يرى مراجع الحسابات أنه ينبغي إبلاغ اجتماع الدول الأطراف بها، مثل |
Operational matters, such as transportation, border crossing points and repatriation grant, were also discussed and a permanent working group was established. | وتمت أيضا مناقشة بعض القضايا التنفيذية مثل النقل ونقاط عبور الحدود ومنحة اﻹعادة إلى الوطن، كما أنشئ فريق عامل دائم. |
A solution of this kind seems particularly well suited to matters such as those within the scope of our draft articles. | ويبدو أن حﻻ من هذا النوع يطرح نفسه بشكل جيد للغاية لمسائل مثل تلك التي تندرج في إطار موادنا. |
There are matters relating to the conduct of activities in the Area which are not included in that article, such as | فهناك مسائل تتعلق بالقيام باﻷنشطة في المنطقة وﻻ تشملها تلك المادة، وهي من قبيل ما يلي |
On one hand the Tribunal will be called upon to make delicate administrative decisions concerning matters such as cooperation with States. | فمن ناحية، سيطلب من المحكمة اتخاذ قرارات إدارية حساسة بشأن أمور مثل التعاون مع الدول. |
The Conference on Disarmament should deal with other important matters, such as the confidence building measures necessary for maintaining peace, as well as stability and regional security arrangements. | وينبغي لمؤتمر نزع السﻻح أن يعالج مجاﻻت أخرى ذات أهمية مثل تدابير بناء الثقة من أجل حفظ السلم واﻻستقرار والترتيبات اﻷمنية اﻹقليمية. |
Such matters are considered by the Intersecretariat Working Group on Price Statistics. | وينظر في هذه الأمور الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار. |
Although there was no tradition in such matters, complaints were being lodged. | ومع أنه ﻻ يوجد عرف متبع في هذه القضايا، فان هناك شكاوى ترفع بشأنها. |
The Secretariat in New York had an important responsibility in such matters. | ولﻷمانة العامة في نيويورك مسؤولية هامة في هذه المسائل. |
The United States Government, therefore, had difficulty in controlling all such matters. | ولذا فإن حكومة الوﻻيات المتحدة تواجه صعوبة في السيطرة على جميع هذه المسائل. |
Unless a third party organ, such as an international court, decided the object and purpose of the treaty, it was usually for each individual State to decide such matters. | وما لم تقر ر هيئة تعتبر طرفا ثالثا ، مثل المحكمة الدولية، غرض ومقصد المعاهدة، فإن هذا أمر متروك عادة للدول لتقرره فيما بينها. |
The Department stressed the importance of having a focal point on electoral matters, with voter registration seen as an opportunity to begin education, such as in Afghanistan. | وتشدد الإدارة على أهمية إنشاء مركز تنسيق ي عنى بالمسائل الانتخابية، معتبرة تسجيل الناخبين بمثابة فرصة لمباشرة التعليم، مثلما يحدث في أفغانستان. |
In this endeavour, policies must take account of the adequacy of resources needed for population matters, as well as the level, growth and distribution of such resources. | وفي هذا الجهد، يجب على السياسات العامة أن تأخذ بعين اﻻعتبار كفاية الموارد المطلوبة لقضايا السكان باﻹضافة الى مستوى النمو والتوزيع والموارد. |
160 of these complaints concerned women's issues, in matters such as social benefits (including alimony payments, maternity grant, and birth allowances) as well as marriage registration and sexual harassments complaints. | وثمة 160 من هذه التظلمات تتعلق بقضايا المرأة، وذلك في مسائل من قبيل الاستحقاقات الاجتماعية (التي تشمل مدفوعات النفقة ومنحة الأمومة وبدلات الولادة) بالإضافة إلى التظلمات المتعلقة بتسجيل الزواج وبالمضايقات الجنسية. |
Related searches : Such Matters - Such As. - Such As - As Such - For Such Matters - In Such Matters - On Such Matters - Of Such Matters - As Matters Of - As Matters Stand - Accepted As Such - Others Such As - Values Such As - Phenomena Such As